Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Путешествие Иеро

Ланье Стерлинг

Шрифт:

— Идите сюда! — вскричал Альдо, занятый осмотром центральной части панели, где горели яркие огоньки. — Кажется, я могу прочитать эти символы — или, хотя бы, некоторые из них. Такие слова, как «локатор» и «дисплей», мне незнакомы, но вот здесь обозначено «запуск ракеты» и рядом — длинная серия номеров. Иеро, мы нашли нечто ужасное! Из этого места посылалась в воздух летающая Смерть — огромные снаряды, которые падали на планету, распространяя страшный яд и радиоактивное заражение! — старый эливенер был потрясен до глубины души. — Вероятно, — добавил он с дрожью в голосе, — вероятно, некоторые их этих снарядов сохранились и теперь ждут — ждут, чтобы снова спустя пять тысяч лет нести смерть!

Все замолчали. Люди были парализованы ужасом от мысли, что они могут как-то, по ошибке, снова выпустить в мир Смерть.

Иеро опомнился первым. Его деятельный разум быстро справился со страхом и естественным отвращением. Священник пришел сюда, чтобы добыть необходимое Аббатствам оружие, а вместо этого нашел смертельного врага рода человеческого, хоть и спящего, но, несомненно, готового к действию. «Второй Смерти нельзя допустить» — эта мысль вытесняла ужас из сознания Иеро.

— Что означают эти огоньки? — спросил он хрипло. Он хотел вывести Альдо из оцепенения. Каким бы крепким ни казался эливенер, он все же был очень старым человеком. А здесь ему неожиданно пришлось столкнуться с кошмаром, который он раньше считал исчезнувшим в далеком прошлом. Но, оказывается, кошмар был жив и мог в любой момент снова вернуться в мир!

С немалым усилием Альдо вернулся к действительности.

— Эти огни? Они обозначены словами, написанными здесь, под лампочками. Желтые говорят «стэндбай», что значит, как я полагаю, «жди». Он поднес пальцы к бусинке красного цвета и продолжал: — Эта говорит «алерт», что значит «будь на страже». Эта серебристая линия ведет к другой части панели.

Что-то бормоча про себя, он пошел рядом с панелью, прослеживая глазами тянувшуюся вдоль нее тонкую серебряную нить. Остальные следовали за ним, ожидая объяснений. Линия привела их к массивному черному коническому выступу панели, рядом с которым находилась надпись. Старик склонился над ней, беззвучно шевеля губами. Наконец, он поднял внезапно посветлевшее лицо и взглянул на своих спутников.

— Здесь написано… написано «для полного самоуничтожения системы: снимите крышку, …»! Вы понимаете, какая это удача?

— «Я понимаю, — неожиданно отозвался Горм. — Вы стали очень неосторожны в своих мыслях здесь, внизу. Вы испускаете ментальные сигналы даже тогда, когда пользуетесь вашей человеческой речью. Вы нашли вещь, которая может уничтожить эту пещеру и нас вместе с ней, я полагаю». — Его мысль была, как обычно, спокойной и холодной.

— «Я хочу снять эту крышку, — твердо сказал брат Альдо, игнорируя замечание медведя. — Лучшее, что я узнал в этом отвратительном месте, это то, что его можно уничтожить», — непримиримая ненависть к этим устройствам, породившим Смерть, звучала в его голосе.

— Подожди, — быстро сказал Иеро, — дай мне разобраться с этим механизмом. Не забывай, что я имел дело с машинами гораздо чаще, чем ты. Стой рядом и переводи мне эти надписи. Обещаю, что я не буду ничего предпринимать без твоего разрешения. — Голос и мысли Альдо выдавали его глубокое волнение, и Иеро начал бояться, что старик сделает что-либо неразумное.

Эливенер на мгновение прикрыл глаза. Когда его веки снова поднялись, он выглядел более спокойным, слабая улыбка появилась на его губах.

— Я слышал твою мысль, мой мальчик, — сказал он — Ты совершенно прав. Я не должен давать волю эмоциям. Иди вперед, а я попытаюсь помочь тебе, если смогу.

Священник внимательно осмотрел конический выступ. Он увидел, что его вершина была ребристой — вероятно, для того, чтобы пальцы не скользили по ней. Осторожно сжав в ладони верхушку выступа, он попытался повернуть его. С легким скрипом крышка начала вращаться, поддаваясь его усилиям. Через минуту он смог приподнять ее и отставить в сторону.

Под этим колпаком находилось нечто похожее на открытый часовой циферблат с большой красной кнопкой в центре. Тридцать цифр, выгравированных на поверхности металла в древней архаической системе, окаймляли круговой паз, в котором располагался указатель. Изучая механизм, Иеро увидел, что указатель легко двигается по кругу и его можно установить против любой цифры.

— Я уверен, что эти цифры означают часы, — сказал Альдо, склонившись над плечом священника. — Должно быть, с помощью этого устройства можно указать время — до тридцати часов, и затем невредимым уйти отсюда.

— А если это не часы, а минуты, или другие единицы времени, которыми мы сейчас уже не пользуемся? — спросил Иеро с сомнением. Позади них слышалось возбужденное дыхание Лучар и сопение медведя.

— Вот эта надпись говорит «часы», — Альдо указал на две крохотные буквы, которые Иеро, занятый осмотром указателя, даже не заметил. — Это сокращение слова «час», которое я много раз встречал в древних надписях.

— Извини за мою недоверчивость, — сказал Иеро, — откровенно говоря, я немного нервничаю. Пожалуй, нам пора отдохнуть и поесть; наверху, очевидно, уже ночь.

После слов Иеро путешественники действительно ощутили, насколько они проголодались и устали. Пока Лучар раскладывала еду, Горм повалился прямо на пыльный пол, демонстрируя полное изнеможение.

— «Ты такой толстый, что можешь прожить неделю без еды, — передала девушка, протягивая ему кусок мяса. — Тебе было бы полезно сбросить лишний вес!»— добавила она, запуская пальцы в длинную шерсть медведя.

Путники ели сухари и мясо, запивая водой из большой фляги. К концу трапезы фляга наполовину опустела, и Иеро с беспокойством подумал, что больше воды у них нет и стоило бы поискать ее в пещере. Его внимание, однако, отвлек Горм, внезапно вскочивший на ноги. Медведь вытянул голову вверх, будто прислушивался к чему-то.

— «Они не вернулись, — пришла его мысль. — Я взял это из сознания Гимпа. Он пытается передать нам что-то. Он встревожен».

Иеро и Альдо одновременно прикрыли глаза, пытаясь достигнуть сознания капитана, там, высоко над ними, на окутанной тьмой равнине. Гимп ощутил их незримое присутствие и удвоил старания. Он не мог, конечно, передать связное ментальное сообщение, но оба телепата упорно ловили обрывки его мыслей, переспрашивали, уточняли, анализировали эмоции и образы, возникающие в мозгу маленького моряка. Наконец, история, которую хотел поведать Гимп, обрела ясные очертания.

Стоявший на страже моряк, заметив какое-то движение в степи, встревожился и разбудил Гимпа. Достойный капитан поднял Блуто и двух молодых, быстрых на ногу матросов. Боцману было приказано разбудить людей, тихо свернуть лагерь и вооружиться. Гимп со своими парнями осторожно двинулся вперед; внезапно они услышали слабый топот. Подкравшись ближе, они ясно увидели в лунном свете нескольких всадников, ехавших на хопперах (— «На ком?» — мысленно спросил Иеро; — «Не отвлекайся, я потом объясню» — ответил Альдо). Гимп устроил засаду, ловко заманил одного всадника в сторону, убил его скакуна и взял седока без шума. Этот человек — а он оказался человеком — был доставлен в лагерь и поспешно допрошен Гимпом. Моряк услышал тревожные новости. Целая небольшая армия, отряды отборных воинов Нечистого, людей и лемутов, двигалась на юг: пойманный всадник был одним из разведчиков этого войска. Они направлялись в «подземный мир», и их руководителям была известна «дверь», через которую туда можно было попасть. Войско возглавляли несколько мастеров Темного Братства (Гимп называл их «колдунами»); они охотились за каким-то страшным человеком с севера, опаснейшим врагом, который должен быть уничтожен любой ценой. Капитан хотел получить немедленные указания, так как отряды Нечистого уже приближались к оставшимся наверху морякам. Это было все.

Поделиться с друзьями: