Путеводная душа
Шрифт:
Ее схватило еще больше людей, и она брыкалась, чтобы вырваться и наказать подлого Делизийца, которого называла своим другом.
Ей было плевать, что выражение его лица казалось преданным, или что она могла это видеть. Ей было плевать, что в зале было по меньшей мере три дюжины человек, которые наблюдали за ней.
Слезы обжигали, грудь горела, а желудок скрутило так, что ей казалось, будто ее сейчас вырвет прямо здесь, на черный обсидиановый пол. Она хотела извергнуть ползущую сердечную боль, зарывшуюся внутри нее, как паразит.
— Как ты мог так со мной поступить? — кричала она. — Вы даже не дали ему шанса и просто напали на него.
Теперь он застрял на Земле, пока она была здесь.
У Мериха был солнечный камень, но если он не разгадает ключевое заклинание, он не сможет его активировать.
Я никогда не смогу вернуться к нему. Она не могла создать еще один портал, а войти в портал Джабеза с этой стороны было самоубийством.
— Пусть кто-нибудь уведет ее отсюда, — потребовал Сикран, отвернувшись от нее. — Ей нужен отдых. Думаю, этот мир или существо что-то сделали с ее разумом.
— Я тебе устрою отдых, — прошипела она, снова бросаясь на него, но ее лишь оттащили назад.
Она просто дрыгала ногами и кричала, отчаянно ища выхода эмоциям. Она никогда раньше не была жестокой, никогда по-настоящему не пыталась ударить или напасть на кого-либо, но сейчас ей хотелось выбить из него всю дурь.
Ей также хотелось повернуться к Мерикато, начальнику их службы безопасности, и показать ему, на что способны ее маленькие кулачки. Он протолкнул ее через портал и ничего не сделал, чтобы остановить своих солдат, как бы она его ни умоляла.
Они все могли бы прямо сейчас провалиться в ад. Она бы с радостью их туда отправила.
Слезы брызгали с ее лица, а волосы беспорядочно развевались вокруг нее. Вероятно, она выглядела как вопящая банши, пока отбивалась от людей, которые ее удерживали.
— Отпустите меня! — сколько раз за сегодня ей придется это повторить?
— Рэйвин Даэфарен, немедленно успокойся, — прогремел властный голос, эхом разнесшийся по дворцовой зале, в которой они находились.
Ее спина напряглась, и весь жар покинул ее от суровости отцовского голоса. Она повернулась к нему, опустив голову и одновременно сжав кулаки по бокам.
— Я воспитал тебя лучше, — сказал он, стоя со скрещенными руками, его губы сжались в неодобрительную линию. — Сикран потратил дни, помогая людям, которые смогли тебя спасти, и вот как ты ему отплачиваешь? Им?
Он разжал одну руку, чтобы указать на тех, кто был справа от нее.
Ее слезы полились быстрее, когда она посмотрела на отца. Он выглядел таким уставшим с их последней встречи, и она ненавидела разочарованный хмурый взгляд, которым он ее одарил. Она всегда испытывала определенные чувства к его аккуратно подстриженному бородатому лицу, особенно когда он смотрел на нее так.
Она часто старалась никогда не удостаиваться такого взгляда.
Обычно он был таким веселым, заботливым и готовым защитить. Из тех мужчин, которых легко рассмешить, и которым еще проще рассмешить других. Его гнев был исключительно редким явлением, что делало его еще более пугающим.
— Вы не понимаете, — процедила она сквозь стиснутые зубы, крепче сжимая кулаки. — Никто из вас не понимает.
— Идем, лепесточек. Давай тебя осмотрят, — проворковала мать, обняв ее за плечи и уводя. — Ты выглядишь такой худой. Ты меня пугаешь.
— Я всегда была худой! — возмущенный крик Рэйвин был громким, но она прикусила губу, когда наконец подняла глаза и увидела уставившиеся на нее взгляды.
Остальные семнадцать членов совета наблюдали за ее незрелым поведением, а ведь до этого она всегда держалась с таким самообладанием. Ей приходилось, так как они часто бывали осуждающими. Смущение захлестнуло ее, и от этого она почувствовала себя еще более жалкой.
У нее случилась истерика на их глазах, на глазах у родителей и солдат, которые так много работали, чтобы помочь. Они думали, что спасли ее от монстра, тогда как на самом деле они просто разлучили ее с тем, кто был ей глубоко небезразличен.
Рэйвин просто заплакала, закрыв лицо руками, и позволила родителям вести ее. Шаги следовали за ними, но она не стала оборачиваться, чтобы проверить, кто это.
В тот момент ей было все равно. Ей просто хотелось плакать и быть с разбитым сердцем.
Даже утешение от возвращения домой не принесло ей никакой радости из-за понесенной потери. С красным ореолом, обрамляющим ее зрение, как зарево пламени, она не удосужилась взглянуть на белые стены древесного дворца, или на бронзу, серебро и золото, вплавленные в щели. Она не подняла глаз, чтобы рассмотреть фиолетовые и розовые листья сквозь окна, и не посмотрела вниз, чтобы полюбоваться черным обсидиановым полом.
— Тебе стоит радоваться, — вздохнул отец. — Знаешь, как трудно было Ториллу тебя найти?
Торилл был экспертом по порталам. Он был стар, но это давало ему опыт работы с ними в прошлом. В свое время он был создателем портальных камней и навигатором, и открыл множество порталов, чтобы находить людей для установления контактов.
Он был мудр, и Рэйвин всегда уважала его и его область деятельности — несмотря на то, что ему больше не разрешалось проводить с ними эксперименты.
— Ему и его избранной команде потребовались недели, чтобы выяснить, куда ты пропала, — продолжил отец, его спина была прямой и гордой, пока он шел рядом с ней, укутанной в объятия матери. — Из всех мест, куда ты могла бы попасть, я не знаю, повезло ли тебе или нет, что ты оказалась на Земле. Мы боялись, что тебя съедят до того, как мы тебя найдем.
— Мы так волновались, лепесточек, — вмешалась мать.
Она была более жесткой из родителей, более строгой, но при этом такой же любящей. Услышав их беспокойство в самой дрожи их слов, Рэйвин ссутулила плечи.
Вероятно, она казалась неблагодарной за всеобщую заботу.
— Это все равно лучше, чем попасть куда-нибудь в непригодное для жизни место.
— Мы знали, что есть шанс. Мы на это надеялись.
— К-как вы вообще узнали, где я на Земле? — спросила Рэйвин охрипшим горлом.
Она облизала губы, чтобы остановить щекочущее ощущение от слез, и в итоге лишь почувствовала вкус собственной печали.
— Ториллу и его команде удалось отследить тебя до Земли, но они пытались точно определить твое местоположение, когда почувствовали мощный всплеск магии. Ты умная, Рэйвин, всегда ею была. Мы знали, что ты пытаешься подать нам сигнал, чтобы мы могли прийти и забрать тебя.
Подать им сигнал? О чем они говорят? Она едва не споткнулась о собственные ноги, когда осознала это, и ее глаза широко раскрылись. Солнечный камень.