Пылающий Рассвет
Шрифт:
Его оторвали от стены дома и прямо с копьем поволокли прочь, не рискуя сунуться в самый жар пылающей деревни, которую сами же и подожгли, загоняя зверя.
– Примотаем его к телеге и спустим вниз!
– предложил один.
– Нет, разведем священный огонь и позовем инквизитора...
– Он не заслужил очищения души! Он убил мою дочь!
Толпа затихла, расступаясь. Вперед вышел местный кузнец, п о смотрел на труп и с силой погрузил кулак в изуродованное лицо.
– Я верил тебе как сыну!
– заорал он на усопшего.
– Ты должен был жениться на ней, а в итоге выпил, словно чашу с вином!
Народ молчал, но каждый хотел лично оживить и еще раз собс т венными руками убить кровопийцу .
– Мы схватили его!
– с опушки леса послышался радостный крик.
– Тащите сюда! Один уже готов, так и зажарим их вместе! Яблоко от яблони...
Закованные в латы стражники вчетвером тащили за адаманти е вые цепи высокого длинноволосого человека. Из его груди торчал д е ревянный кол, правая рука была отрублена, он передвигался с трудом.
– Посмотри! Посмотри на своего "сына"!
– заорал кузнец, нао т машь ударив пленника по лицу.
Вампир как будто и не заметил пощечины. Он стоял, гордо по д няв голову. Смолянисто-черные волосы, зачесанные назад, спускались волнами на могу чие пле чи . Он бросил мимолетный взгляд на труп с копьем в груди и перевел его на поднимающуюся полную луну. На его бледном великовозрастном лице не отобразилось ничего.
– Сжечь исчадие, вместе с его " сынком " ! – крикнул кузнец, и то л па снова взорвалась возгласами одобрения.
Один из латников вытащил меч и резким движением отрубил г о лову пленнику. Его голова, махая волосами, скатилась к пылающей д е ревне. Воины раскачали цепи и запустили тело следом.
– Готов, кровопийца!
– народ бесновался, ощутив запах крови.
– Давай второго!
Люди поворачивались к телеге, где лежало тело и с ужасом з а крывали рты.
Он стоял изувеченный, в кровавой рубахе, с пустой глазницей и копьем в груди. Его целый глаз пылал алым светом, с ненавистью ра с сматривая собравшихся.
– Он..да как он... Этого не может быть...
Люди пятились, в ужасе глядя как недавний труп вытаскивает из груди копье, втискивает обратно в глазницу глаз , и молча наступает на них. Жилы на щеке переплетались меж собой, закрывая кость и обра с тая холодной белой к ожей. Р ана на груди сомкнулась, осталась только дыра на рубахе, а ногти со скрипом поползли из пазух , утончаясь и обос т ряясь , превращаясь в темные крепкие когти .
– Ничтожества!
Он прорычал это яростно и тихо, но каждый человек в толпе у с лышал это слово.
Народ бросился врассыпную, крича и давя друг друга. Зверь н а чал охоту...
Забрезжило зарево рассвета, пытаясь про биться через густые темные тучи. Н ачался дождь, туша еще горячие угли деревни, которая стерлась с карты мира, как и все ее жители.
Он оторвался от груди последнего ребенка, роняя алые капли крови и гля дя багровыми глазами на тучи , дико расхохотался. Небеса поглотили его смех, унося с собой...
А там внизу, во тьме, ликовало Нечто, щелкая щупальцами по маслянистой черной жиже и поглощая души жертв.
– Отныне ты нааашшшш, - визжало оно в блаженстве.
– Бе с ссмертныыый кормиииилец!
***
– Ты живой?
Сквозь сознание он услышал нежный голос.
– Нет, - автоматом ответил он и резко сел, придя в себя и чуть не снеся мисстрессу.
Хакина усмехнулась, гладя его по волосам и проводя пальчиком по правой щеке.
– Не знаю, кто тебя так отделал, но пришлось на тебя потратить три жертв ы , - она замурлыкала и развалилась в его ногах на покрыв а ле, которое еле закрывало его обнаженное тело.
– И да, я уже слышала н о вость, что на тебя устроили охоту, мой повелитель!
Он дотронулся до лица, но никаких повреждений не обнаружив, с опаской взглянул на оголенную девушку.
– О нет, мой лучший любовничек, я всегда на твоей стороне!
– она игриво сдернула покрывало и опустила лицо ему между ног.
Он выдохнул и запрокинул голову, ощетинив клыки, закрыл гл а за, наслаждаясь.
– Где я?
– вампир наконец совладал с собой.
– В моем укрытии, - поднялась мисстресса, вытирая губы. Она встала с кровати, и, виляя голой попкой, пошла к двери.
– На случай если Моар будет недоволен моей работой. Ты ведь знаешь его вздо р ный характер, а тут я могу от него скрыться ненадолго. На улице день, советую отдохнуть как следует... И да, в соседней комнате валяется твой орк. Он так и дальше блюет кровью. Я нашла его на окраине Ли н гакута, видимо он куда-то не дошел.