Ради тебя дышу
Шрифт:
– Мне нравится, что ты не сидишь без дела. А еще мне импонирует, как здесь всё устроено.
– Это полностью заслуга моего отца и всех моих предков, – гордо и торжественно сообщила она, выпрямившись и выпятив грудь.
Эдан покосился на девушку, почувствовав, как в нём снова пробудилось жгучее желание поцеловать Черис.
– Ты проведешь мне экскурсию по моим владениям. Желаю услышать твои комментарии относительно всего здесь сущего, – потребовал он, сбрасывая наваждение.
– Но вы уже всё видели! И не раз! – вскипела она, непонимающе вытаращив на него глаза.
– И что? – с невинным видом поинтересовался он.
Она стиснула ладони. Её совершенно не хотелось посвящать чужака в тонкости управления и маленькие секреты процветания имения лично. Тем более, он итак знал почти всё от её помощников. Она так и поступила бы, рискнув вызвать на себя его гнев, если бы не два «но». Этот чужак по праву одержавших победу теперь владеет её родовым гнездом, как другие фламийцы владеют всей Альдэрией. И вопреки всем страшилкам, лорд Эдан Харлин ничего и никого не обратил здесь в пепел. Первое, что он сделал, так это дал им всем право выбрать, как дальше жить. После того, как все до единого жителя имения приняли решение подчиниться воле нового хозяина, тот тщательно ознакомился с существующим порядком вещей, с тем, как налажена работа и жизнь, и не стал ничего ломать. Чем и заслужил молчаливое уважение в глазах Берни.
Сейчас не это её волновало. Она опасалась оставаться наедине с лордом Харлином.
– Не понимаю, зачем? – заупрямилась она.
– Я так хочу. Я ведь имею на это право, правда же, Черис? – спросил он, приближаясь к ней.
– Делайте, как угодно, – недовольно буркнула она, отдаляясь на то же расстояние, что он подходил к ней. – Вас всё равно не переспорить.
Эдан утвердительно кивнул и, ослепив её белоснежной улыбкой, в мгновение ока очутился рядом. Схватив её за запястье, он заговорщицки ей подмигнул:
– Мы полетим.
Она даже не совсем успела переварить его слова, как он накинул ей на плечи её плащ, а сам только застегнул свой китель. Через пару минут они уже стояли перед великолепным огромным грифоном.
– Его зовут Гром, – шепнул Берни на ухо Эдан.
Она рассеяно кивнула и заворожено смотрела на полу-орла полу-льва: на белоснежной голове с черными ушками и мощным клювом блестели умные желтые глаза, белые огромные крылья трепетали, такого же цвета передние когтистые лапы нетерпеливо царапали землю, остальное туловище имело угольно-черный цвет, а на кончике длинного хвоста красовалась белая пушистая кисточка.
Эдан подтолкнул девушку к животному, которое настороженно косилось на незнакомого ему человека. Берни взволнованно и осторожно сделала шаг к грифону. Страха в ней не было, только поклонение и необъяснимый восторг. А еще неприкрытый интерес, потому что странная способность Бернадетты излечивать безумие от Огненной болезни всегда сопровождалась для неё ужасными головными болями и видениями абсолютно белоснежного грифона с кроваво-красными глазами. Каким образом животное фламийцев попало в её видения, она ответить не могла.
Гром блаженно замер, когда Эдан погладил его по щеке, и успокоился. Лорд Харлин легко обхватил руками тонкую талию Берни и подсадил её в седло, прикрепленное между крыльями грифона. А потом вмиг устроился прямо за ней, бесцеремонно расположив свою широкую ладонь прямо под грудью девушки. А когда та, ткнув его локтем, возмущенно засопела, стараясь оттолкнуть его руку, он серьезно спросил:
– Хочешь свалиться?
Она замотала головой и приказала себе успокоиться, стараясь восстановить сбившееся дыхание.
Грифон как-то почуял приказ хозяина и легко и быстро поднялся в воздух. За какие-то несколько минут, они уже летели над долиной, в которой раскинулось усадьба Щедрые Низины.
Берни даже забыла на мгновение о волнующей близости с лордом Харлином, потому что, поглощенная неописуемыми эмоциями, захватившими её от вида имения сверху, наслаждалась полетом. Она не могла себе даже вообразить, насколько повезло им, когда какой-то далекий предок выбрал именно эту живописную долину для обустройства своего родового имения. Всё в нём было организовано с великой любовью и заботой о будущих поколениях. Совершенно потрясающе выглядела вся природа и инфраструктура имения: извивающаяся лента реки, кузница, мельница, пекарня, ткацкая и прачечная, поля, на которых вскоре начнутся подготовительные работы по посевной, фруктовый сад, домики работников поместья, загон для грифонов и небольшая рыночная площадка, куда нередко приезжали гости из других графств, наслышанные о качестве здешних тканей, вин, мехов и других товаров. Бернадетта с гордостью могла бы рассказать лорду Эдану, что продукты и товары из Щедрых Низин высоко ценились и даже присутствовали в королевском дворце. Только, наверное, для него это не имело никакого значения.
– Потрясающе красивая усадьба! – вслух восхитился лорд Харлин. – А кто управлялся здесь после смерти лорда Брайсли?
– Я, – немного хрипло ответила она от подкативших к ней неведомых ей эмоций от близости лорда.
Она снова ощутила его теплый пряный запах, и почувствовала, как начинает пульсировать в висках и учащаться дыхание. Неужели вскоре она превратиться в похотливую девку, не имеющую никаких моральных принципов, готовую отдаться этому неотразимому лорду без капли сопротивления? От размышлений её отвлек вопрос Эдана:
– А что там за строение?
Берни проследила взглядом за его рукой, указывающей на полуразрушенный дом со шпилем на крыше, и сердце её замерло.
– Это? Заброшенное жилище.
– А почему так далеко от других построек?
Она ответила быстро, не раздумывая, потому что была уверена в том, что говорит чистую правду, услышанную некогда от отца:
– Насколько я помню, папа рассказывал, что много лет назад там жил лесник со своей семьей. Но после того, как его жена, так и не разродившись, умерла, он попросил у тогдашних хозяев расчет и уехал.
– Понятно, – с некоторой печалью в голосе отозвался Эдан.
Берни перевела дыхание, поняв, что ей удалось отвлечь его внимание от этого места, потому что лорд направил грифона в другую сторону. Туда, где река стекала с гор, образовывая в одном месте небольшой двухступенчатый водопад. Здесь, даже в самые лютые морозы, вода никогда не замерзала. Водопад был окружен редкой молодой рощицей, где деревья стояли в своем зимнем белом одеянии, ожидая скорой весны.
Грифон, взмахнув крыльями несколько раз, мягко опустился перед прозрачным водоёмом. Эдан ловко спрыгнул на землю, развернулся и протянул руки к Берни с желанием помочь.
– Я сама, – отказалась девушка.
Эдан снисходительно улыбнулся и отошел на почтительное расстояние. К его радости, девушка прекрасно справилась со своей задачей – держась одной рукой за ремни седла, она легко оттолкнулась от мощного туловища грифона и приземлилась на твердые ноги.
– Ты хорошо постаралась, – похвалил он её. – И подготовила для меня всё здесь в отменном состоянии.
Он увидел, как её спина снова стала прямой от негодования, но ему нравилось дразнить девушку.