Рано или поздно или никогда-никогда
Шрифт:
– Пусть поет без слов, - не отступал я.
– Полагаю, подойдет любая энергичная мелодия, лишь бы она была обращена к Небесам на манер молитвы.
Последовала короткая пауза.
– В этой глуши, - пробормотал Маккаби, - на одну квадратную милю приходится одна восьмая человека. Поверить не могу, что именно вы оказались той одной восьмой, которую я встретил.
– Маккаби, - терпеливо промолвил я.
– Это самая важная часть ритуала.
– Ладно, я пущу в ход остатки Экс-Лакса.
Мой переводчик протянул шоколад аборигену и пустился в долгие уговоры. В конце концов, устремив на меня налитые кровью глаза, Йартатгурк зло гаркнул какую-то песню, да так внезапно, что я и его соплеменники подскочили от неожиданности. Анула обеспокоенно переглянулись и начали пятиться в сторону лагеря.
– Богом клянусь, - воскликнул Маккаби, - вы один из немногих белых людей, которым довелось услышать это. Это же древняя песня смерти племени анула.
– Чушь, - возразил я.
– Этому парню смерть не грозит.
– Не ему. Вам.
Я укоризненно покачал головой:
– У меня нет времени на всякую ерунду. Я должен подготовиться к проповеди, которую произнесу, когда все это закончится.
Полагаю, декан Дисмей, Вы понимаете всю сложность стоявшей передо мной задачи. Я должен был подготовить два варианта проповеди, в зависимости от того, чем закончится эксперимент с вызыванием дождя. Однако обе версии содержали похожие фрагменты. В частности, я уподоблял молитву «чековой книжке в банке Бога». В связи с этим передо мной возникла новая проблема: как объяснить аборигенам, кочующим по австралийской пустоши, что такое чековая книжка.
Я удалился в свою палатку и приступил к работе, время от времени прислушиваясь к завываниям Йартатгурка. К вечеру юноша совсем охрип и пару раз был готов прекратить пение. Тогда я откладывал свой карандаш, шел к водоему и ободряюще махал ему рукой. И всякий раз, видя мой живой интерес, абориген начинал голосить с удвоенной энергией.
Остальные анула тихо сидели в своем лагере, откуда этим вечером не доносилось ни стонов маявшихся животом, ни жалоб раненных в сражении, ни каких-либо других неприятных звуков. Я был рад, что посторонний шум не отвлекает меня от подготовки к проповеди, и даже сказал Маккаби:
– Кажется, аборигены сегодня ведут себя очень спокойно.
– Бедолагам не часто удается набить живот мясом целого питона.
– Они съели ритуальную змею?
– воскликнул я.
– Ничего страшного, - утешил меня мой спутник.
– Ее скелет по-прежнему лежит на берегу, опутанный вашим венком.
Мне оставалось только смириться. Все равно я уже ничего не мог исправить. И потом, как верно заметил Маккаби, скелет рептилии служил магическим символом так же, как и целая змея.
Я закончил текст проповеди глубоко за полночь, и тут ко мне явилась делегация старейшин племени.
– Они просят вас, преподобный, или быстренько умереть, как это было условлено, или каким-то образом утихомирить Йартатгурка. Этот кошачий концерт мешает им спать.
– Передайте им, - ответил я, величественно взмахнув рукой, - что скоро все кончится.
Я понял, сколь точным было мое предсказание, только через несколько часов, когда меня разбудил громкий хлопок. Чпок! Моя палатка сложилась, как зонтик, и исчезла в темноте.
Черное небо прорезал каскад невообразимо ярких, беспорядочно змеящихся и ветвящихся молний. Затем все вновь погрузилось в непроглядную тьму. В воздухе резко запахло озоном, послышался нарастающий рокот, и наконец могучий удар грома сотряс землю, встряхнув ее, как старое одеяло.
Когда я снова обрел способность слышать, из темноты до меня донесся голос Маккаби, который испуганно простонал:
– Боже, я ослеп!
Это казалось вполне вероятным. Я призвал своего проводника впредь отказаться от богопротивных помыслов и вернуться на стезю благочестия, как вдруг небеса содрогнулись от второго удара, более мощного, чем предыдущий.
Не успел я оправиться от последствий нового проявления беснующейся стихии, как порыв ветра ударил мне в спину, сбил меня с ног и потащил по земле. Я летел кувырком, натыкаясь на многочисленные эвкалипты и акации, а также на какие-то непонятные предметы, пока наконец не столкнулся с другим человеком. Мы вцепились друг в друга, но это не помогло: нам удалось остановиться, лишь когда ветер ненадолго стих.
По счастливому стечению обстоятельств, я врезался именно в Маккаби, хотя, нужно признать, мой товарищ не выказал особой радости при виде меня.
– Что за чертовщину вы устроили?
– спросил он дрожащим голосом.
– Что Бог устроил, вы хотите сказать?
– поправил я.
– О, когда я растолкую анула, что гроза началась вовсе не из-за пресловутого широкорота, это произведет на них неизгладимое впечатление. Ах, если бы только пошел дождь!
Едва я произнес эти слова, нас с Маккаби опять швырнуло на землю. Ливень обрушился на нас, как Божий гнев. Крупные капли немилосердно лупили меня по спине, вдавливая в плотный грунт так, что я не мог вздохнуть. «Кажется, - мелькнула у меня отчаянная мысль, - я получил гораздо больше, чем просил».
Прошло немало времени, прежде чем я смог придвинуться к Маккаби и прокричать ему на ухо так, чтобы он услышал:
– Мне нужно найти конспект проповеди, иначе дождь уничтожит мои записи!
– Ваши проклятые заметки улетели куда-нибудь на Фиджи!
– проревел Маккаби.
– И нас постигнет та же участь, если мы, разрази меня гром, не уберемся отсюда немедленно!
Я пытался протестовать, говоря, что мы не можем оставить анула теперь, когда все сложилось так удачно и Бог дал мне возможность обратить в христианство целое племя.
– Когда же до вас наконец дойдет?
– заорал Маккаби.
– Это «косоглазый Боб» [23]. Но он начался раньше обычного, не говоря уже о том, что я никогда не видел бури такой силы. Скоро вся эта местность скроется под водой, и мы утонем, если, конечно, раньше ураган не унесет нас за тысячу миль и не порвет в клочки, таща через буш.
– Но тогда все мои старания пропадут понапрасну, - возразил я, улучив момент между раскатами грома.
– И бедные анула останутся без…
– К черту этих ублюдков!
– возмутился Маккаби.
– Они слиняли несколько часов назад. Нам нужно добраться до грузовика - если, конечно, он не опрокинулся. Постараемся выбраться на возвышенность около спериментальной станции.
Поддерживая друг друга, мы на ощупь брели сквозь плотную стену воды. Вспышки молнии и раскаты грома следовали друг за другом без перерыва, одновременно ослепляя и оглушая нас. Сломанные ветви, вырванные с корнем кусты и деревья, как темные метеоры, проносились над пустошью, гонимые ветром. Один раз мы едва увернулись от весьма необычного снаряда - скелета питона, на шее которого все еще красовалась плетенка из травы.