Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Расколотые небеса
Шрифт:

Астерия раздвинула ноги шире, опускаясь ниже, пока он не заполнил ее до предела. Хриплый стон вырвался из его груди и проник в ее кости. Его голова откинулась назад, пока она двигалась на нем, ее ресницы опущены, рот приоткрыт в беззвучном вздохе.

Затем его ноги сместились, он уперся одной рукой позади себя, а другой крепче обхватил ее спину. Это было единственным предупреждением, прежде чем он стал встречать ее движения, входя в нее, когда она опускалась, вырывая его имя с ее губ.

— Блядские Боги, Блю, — простонал Уэллс, проводя губами по округлости ее груди, следуя за ее движениями. — Мне, возможно, никогда не будет достаточно тебя.

— Я не жалуюсь, — задыхаясь, проговорила она, ее голова откинулась назад, когда он провел языком по ее соску. — У меня впереди целая вечность.

Уэллс рассмеялся и уткнулся лицом в ее грудь. — Ну конечно, у тебя.

На этот раз предупреждения не было.

Он снял ее с себя с дразнящей легкостью, ее тело пульсировало вокруг пустоты, уже оплакивая его потерю. Она едва перевела дыхание, как он нежно перевернул ее на живот.

Ее колени впились в матрас, когда он одной рукой приподнял ее бедра, наклонив таз. Другой рукой он провел вдоль ее позвоночника, легчайшее прикосновение заставило ее содрогнуться, когда он прижал ее грудь к подушкам.

— Это… — Уэллс коленом раздвинул ее ноги еще шире. Она взвизгнула, ее спина выгнулась от желания. — Это то, о чем я фантазировал слишком часто.

Он не дал ей времени ответить. Он снова погрузился в нее, глубже, чем прежде, обе его руки впились в изгиб ее бедер, когда он притягивал ее назад к каждому толчку. Ее глаза закатились, когда он попал в место внутри нее, от которого все ее тело задрожало, ее руки сжали простыни.

Каждое движение вдавливало ее, удовольствие расходилось волнами от ядра, куда он входил. Звук кожи о кожу наполнял комнату, прерываемый его стонами и ее обрывистыми вздохами. Ее руки дрожали, когда она опиралась на них, наслаждение нарастало, подавляющее в лучшем смысле.

Уэллс довел ее до места, где не оставалось места для мыслей.

— Ты ощущаешься как само Небесное блаженство, — прошептал Уэллс ей на ухо, его дыхание было теплым на ее шее. — Интересно, сколько раз я смогу заставить тебя кончить…

Стук в дверь заставил их обоих вздрогнуть. Все движения полностью прекратились.

— Входи, — объявил Уэллс, и Астерия визгнула в ужасе, отползая от него и скользя под одеяло. Она повернулась, прижимая простыню к груди, как раз вовремя, чтобы встретить сиреневый взгляд Гаврила.

— Знаешь, мне тоже было бы любопытно узнать, сколько раз ты сможешь заставить ее кончить. — Гаврил прислонился к дверному косяку, засунув руки в карманы. — Заключим пари?

Уэллс закатил глаза, падая назад на кровать рядом с Астерией. Она набросила одеяло на его все еще твердый член с недовольным лицом, но он только подмигнул, прежде чем повернуться обратно к Гаврилу.

— Какие твои ставки? Лучше, чтобы они не были оскорбительными.

— Как бы я ни хотел поучаствовать, я пришел с целью.

— Ты невероятен, — пробормотала Астерия, закатывая глаза.

— Возможно, тебе стоит побыстрее, — сказал Уэллс деловито, опираясь на предплечья. — Я был занят делами, к которым хотел бы вернуться…

Астерия шлепнула его по груди, уставившись на него, хотя и сражалась с улыбкой, пробивавшейся на ее щеки.

— Твоим делам придется подождать. — Лицо Гаврила внезапно стало серьезным, когда он обратил внимание на Астерию.

Ее спина напряглась, пока она моргала на него.

— Что такое?

— Некоторые из наших Лемурийских шпионов доставили новый отчет. — Он сделал паузу, прикусив губу, и его взгляд скользнул с Уэллса обратно на нее. Ее сердце заколотилось, и она потянулась к руке Уэллса рядом с собой. — Говорят о готовящейся атаке на Чимбридж в Эфирии.

— Кем? — спросил Уэллс, когда ее рука сжалась в его. Гаврил просто смотрел.

Ими? Я думал, Галлус обещал оставить их людей в покое?

— Откуда ты это знаешь? — Кровь загудела в ее ушах. — Где твои шпионы? Я думала, ты запретил им следить за Эндорой.

— Мы так и сделали, — ответил Уэллс, качая головой. — Эти были среди Лемурийцев, следующих за Зефиром.

— Чимбридж — это откуда родом семья Дастина, — прошептала Астерия, но удерживала взгляд Гаврила. — Я думаю, они все еще живут там — это полностью человеческая деревня. Мы должны предупредить Фиби.

В тот же миг, когда она произнесла эти слова, Эфир закружился в ее груди, неся отчаянную мольбу, одно слово.

Пожалуйста.

— Это Фиби, — выпалила Астерия, сжимая руку на груди. — Она зовет меня.

— Мы, возможно, опоздали. — Лицо Гаврила осунулось, что-то темное промелькнуло в его глазах.

— Найди Пирса и жди за дверью, пока мы оденемся, — сказал Уэллс, сбрасывая одеяло. — Мы все ответим на ее зов.

Гаврил сурово кивнул, бросив последний взгляд на Астерию, прежде чем закрыть за собой дверь. Она сидела там, пока Уэллс двигался по комнате, пряжка для его меча позвякивала.

Если Чимбридж уже атаковали, и поэтому Фиби звала ее…

Единственное, о чем могла думать Астерия, это как Галлус узнал.

Он знал, где семья Фиби — откуда родом любовь всей жизни Фиби — и он позволил им спланировать нападение.

Как он мог? Кем был этот человек? Потому что это никак не мог быть отец, которого она знала…

— Блю. — Уэллс возник в ее поле зрения, взяв ее лицо в ладони. Она обхватила его запястья, подавляя злые, горячие слезы очередного предательства отца. — Нам нужно идти. Ты справишься?

— Если это правда… — Астерия скривила лицо, качая головой в его ладонях. — Она никогда не простит его. Я никогда…

— Я знаю, — сказал Уэллс, ловя сорвавшуюся слезу. — Я также знаю, что ты захочешь уничтожить каждого из них, но это ее битва. Ты действуешь только по ее знаку, хорошо?

Астерия твердо кивнула, тая под поцелуем, который Уэллс положил на ее губы. Когда он отстранился, в ее костях поселилась решительная непреклонность, и она прошептала:

— Мне нужно кое-что взять.

Поделиться с друзьями: