Раскрывая романтику
Шрифт:
— Я могу попробовать приготовить индейку, если хочешь, — сказала она. — Но, вероятно, она либо не будет готова, либо сгорит.
— Нет, все в порядке, — я засмеялся. — Поедем в ресторан. — Я повернулся к компьютеру.
Я взял телефон и забронировал столик для нас в ресторане The Ellington на Бродвее. После работы мы с Сиеррой и Элли сели в машину.
— Мы поедем на парад завтра? — спросила Элли, глядя на меня своими голубыми глазами.
— Нет, милая, — я провел рукой по ее волосам.
— Почему? Дядя Даниэль рассказывал мне все об этом. Я хочу поехать! — сказала Элли голосом полным тоски.
Я взглянул на Сиерру, которая сидела с прикусившей нижнюю губу.
— Я хочу поехать! Мне надоели планшет и раскраски!
— Я же говорила, что ей нужны игрушки, — Сиерра приподняла бровь.
— Пожалуйста, папа! Пожалуйста, возьми меня на парад!
— Мы поговорим об этом позже, — я наклонился и поцеловал её в макушку.
После того как мы вернулись домой и поужинали, Сиерра отвела Элли в ванну. Я налил себе бурбона и подошел к пианино. Потянув пальцы, я положил их на клавиши и начал играть.
— Кто научил тебя играть? — Сиерра подошла и прислонилась к пианино.
— Я учился в пансионате.
— Ты играешь прекрасно, — на её губах появилась улыбка.
— Спасибо, — я продолжил играть.
Элли подошла и села рядом со мной на скамейке.
— Ты научишь меня играть? — спросила она.
Я взглянул на неё и улыбнулся.
— Конечно, — я остановился. — Но тебе нужно идти спать, если мы собираемся рано вставать, чтобы поехать на парад.
— Правда? — в её глазах засиял восторг.
— Да. Пойдем. — Я встал, поднял её на руки и понес в ее комнату.
После того как мы уложили Элли спать и поцеловали её на ночь, мы с Сиеррой спустились вниз. Я налил себе бурбона, а ей — бокал вина.
— Серьезно? Мы идем на парад? Что изменило твое решение?
— Я хочу, чтобы она была счастлива здесь, — я поднес стакан к губам. — Поверь, я не хочу туда идти. Я ненавижу парады.
— Я тоже, — она приподняла бровь. — Может, я просто останусь здесь и подожду вас?
— Никак нет. Если я должен терпеть этот чертов парад, то и ты тоже. Ты не отделаешься.
— О, Джек, — она вздохнула. — Это будет ужасно. Все эти люди, которые развлекаются. Нет, спасибо.
— У тебя нет выбора. Ты моя ассистентка, и я тебе плачу. Пока я в этом праздничном аду, так и тоже. Кстати, я перестал вычитать деньги из твоей зарплаты.
— Почему? — нахмурилась она.
— Потому что ты помогаешь мне с Элли. Думаю, этого достаточно для компенсации.
— Как насчет небольшого повышения? — её губы изогнулись в игривой улыбке.
— Как насчет того, чтобы я отнес тебя наверх и поблагодарил тебя другим способом? — я поставил бурбон на стол, подошел к ней, взял за руку и повел наверх.
ГЛАВА 22Сиерра
Мои ногти впились в его спину, когда он входил и выходил из меня, как животное. Этот мужчина — мой босс. Он начинал становиться для меня всем. Чувства, которые я испытывала к нему, было невозможно остановить, и это пугало меня. Я любила его и уже любила его дочь. Но он был не из тех, кто влюбляется. Мое сердце было готово разорваться, и мне нужно было быть готовой.
— Боже, ты так хороша, — простонал он.
— Ты тоже. — Я приготовилась ко второму оргазму, который приближался.
Застонав, я вжалась в его спину, когда волна удовольствия захлестнула меня. Он остановился и взорвался, издав стон, когда излил в меня все до последней капли.
Тело Джека прижалось ко мне, и я почувствовала, как бешено колотится его сердце. Его губы прижались к моей шее сбоку. После того как он перекатился на спину, я прижалась к нему всем телом, а его рука обвилась вокруг меня.
— Нам нужно встать пораньше из-за парада, так что нам лучше немного поспать, — сказал он.
— Хотела бы я быть так же взволнована предстоящей поездкой, как Элли, — тихо проговорила я, поглаживая пальцами его мускулистую грудь.
— С тобой все будет в порядке. — Я почувствовала, как его губы прижались к моей голове. — Спокойной ночи, Сиерра.
— Спокойной ночи, Джек.
На следующее утро я пошевелилась, услышав, как зазвонил будильник Джека. Перевернувшись на другой бок, я накрыла голову подушкой.
— Доброе утро. Пора вставать, — услышала я его голос.
— Мне кажется, я заболела. — Я закашлялась.
— Как пожелаешь. — Я почувствовала, как его губы прижались к моему плечу, а затем его рука шлепнула меня по заднице.
Он вылез из постели, пошел в ванную и включил душ.
— Ты можешь присоединиться ко мне в душе, прежде чем мы разбудим Элли.
Утренний душ с ним звучал неплохо. Я откинула одеяло и присоединилась к нему.
— Держу пари, тебя больше не тошнит, — прошептал он мне на ухо, входя и выходя из меня сзади.
— Не в этот момент, — простонала я.
У него вырвался легкий смешок.
После нашего душа он разбудил свою дочь, пока я собиралась на парад.
— Нужно тебя как-то утеплить, — сказал Джек Элли, надевая ей шапку. — На улице холодно.
Он поднял её на руки и понёс к машине, где нас ждал Эрик.
— Счастливого Дня благодарения, Сиерра, — улыбнулся он.
Я сглотнула.
— И вам того же, Эрик.
Мы нашли место среди миллионов людей, пришедших на парад. Может, я и преувеличиваю, но казалось, что людей было как минимум миллионы.
— Боже, не верю своим глазам, — подошёл Дэниел. — Джек Атлас на Параде Дня благодарения?
— Как ты нас вообще заметил среди всех этих людей? — спросил Джек.
— Ты легко узнаваем, — усмехнулся Дэниел. — Привет, Элли. Счастливого Дня благодарения, малышка. И вам обоими того же.
На его лице появилась усмешка.
— Мы бы здесь не были, если бы ты не открыл рот перед моей дочерью, — сказал Джек.
— Ты бы не был здесь, если бы тебе было на нее всё равно, — похлопал его по плечу Дэниел.
Мы смотрели, как проходят карнавальные платформы, а духовые оркестры исполняют свои мелодии. Танцоры и группы поддержки исполнили свои номера с высокой энергией и праздничным настроением. Затем появился Санта-Клаус. Элли посмотрела на него и с яркой улыбкой показала пальцем. В её глазах было столько радости, сколько должно быть у четырёхлетнего ребёнка. Я взглянула на Джека, на его лице не было никакой эмоции. Подтолкнув его локтем, я взглянула на него.