Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Раскрывая романтику
Шрифт:

— Папа не будет против. Он это может себе позволить, — улыбнулась я Элли.

— У нас есть самые милые ботиночки, которые прекрасно подойдут к этим свитерам и леггинсам, — сказала консультант, подойдя к нам с улыбкой. — Позвольте показать.

Я взяла Элли за руку, и мы последовали за женщиной к полке с обувью.

— Разве они не милые?

— Очень, — я взяла одну пару из её рук и осмотрела её. — Тебе нравятся эти, Элли?

— Да, — улыбнулась она.

— Какой размер у неё? — спросила консультант.

— Э-э… не знаю. Она не моя. Её отец послал меня на шопинг.

О, давайте измерим её ножку, я посмотрю, есть ли её размер.

После того как она измерила ногу Элли, она ушла в подсобку. Я перевернула ботинок и тяжело вздохнула, когда увидела ценник — 350 долларов за пару.

— Вот и нашёлся, — сказала женщина, возвращаясь с коробкой.

Она надела ботинки на Элли и попросила её встать.

— Милые. Просто милые, — сказала она с улыбкой.

— Они действительно очень симпатичные, — заметила я.

— Мне нравится, — сказала Элли.

— Хорошо, возьмём эти ботинки и все вещи, — сказала я, передавая ей одежду.

После того как мы вышли из бутика, мы заехали в Saks, чтобы купить платье на вечер, как сказал Джек. Я нашла совершенное чёрное платье, которое идеально подойдёт к моим высоким чёрным сапогам. Перед тем как оплатить, я зашла в детский отдел, что оказалось ошибкой, потому что я купила ещё больше одежды, обуви, бантиков для волос и новое зимнее пальто. Я также заметила выставку, которая быстро привлекла моё внимание.

Мой телефон запиликал. Я вытащила его из сумки и увидела сообщение от Джека.

Джек: Я только что получил уведомление о подозрительной операции с моей кредитной картой на покупку на 2300 долларов в Saks.

Я: И что? Ты же сам отправил меня на шопинг. Одежда для детей дорогая. Честно говоря, не понимаю, как люди могут позволить себе детей. Но тебе не нужно об этом беспокоиться, верно?

Джек: Нет, не нужно. Просто хотел убедиться, что это ты сделала покупку, а не кто-то чужой с моей картой.

Я: Нет, это была я. [эмоджи с улыбкой]

Джек: Перестань посылать эти смайлики. Они раздражают.

Я: Хорошо [эмоджи елочки]

Джек: Как ты смеешь?

Я: Слушай, я тут в рождественском аду, в этих магазинах и на улицах. Это несправедливо, что ты сидишь в своём уютном офисе и не сталкиваешься с этим. Так что я решила немного перенаправить этот рождественский ад на тебя.

Джек: Перестань. Увидимся позже.

— Я хочу увидеть Санта-Клауса, — сказала Элли.

— Э-э, не сегодня. Твой папа возьмёт тебя. — Я улыбнулась. — Пойдём в магазин Apple и купим тебе iPad.

Эрик подъехал, взял у меня пакеты и положил их в багажник.

— Вау, ты хорошо пошопилась, — ухмыльнулся он.

— Элли нужно было обновить гардероб. Ты можешь отвезти нас в Apple Store? — спросила я.

— Конечно, Сиерра. Ты себе новый телефон купишь?

— Нет. Я хочу купить Элли iPad.

Он засмеялся, когда отъехал от тратуара.

В Apple Store был полный хаос. Люди разбежались по всему магазину, и рождественская музыка играла на полную громкость.

— У вас есть запись на приём? — спросил молодой парень.

— Нет. Я не знала, что мне нужно записываться.

— Без записи примерно два часа ожидания.

— О, да ладно! — пробормотала я. — Мне нужно всего лишь один маленький iPad для этой девочки. — Я посмотрела на Элли и погладила её по голове.

— Пожалуйста, мистер. Я так устала, хочу домой. — Она насупила губки. — Пожалуйста, помогите нам.

Он огляделся и снова посмотрел на меня.

— Какой iPad вам нужен? — прошептал он.

— Любой, который лучше всего подойдёт для неё.

— Пойдёмте за мной. Это наш новый iPad Air.

— Берём, — сказала я.

— А какой цвет выберем, маленькая мисс? — спросил он Элли.

Розовый.

— Я также рекомендую купить чехол для него, — сказал консультант. — У нас есть чехлы на стенде. Посмотрите, пожалуйста, пока я принесу розовый iPad.

Мы пошли к стенду с чехлами, и Элли выбрала розовый, который идеально подходил к её iPad. После того как я расплатилась картой Джека, я поблагодарила консультанта.

— Наслаждайтесь, маленькая мисс. — Он улыбнулся. — Счастливых праздников.

— Счастливых праздников, — сказала Элли.

Я вздрогнула от этих слов, когда мы выходили из магазина. Сев в Эскалейд, я попросила Эрика отвезти нас в салон красоты, где работает Бекка.

Она вскрикнула, как только нас увидела.

— Что ты здесь делаешь? — обняла она меня.

— Мы были на шопинге. Элли, это моя лучшая подруга, Бекка. Бекка, познакомься с Элианной Атлас.

— Ты красивая девочка, — она провела рукой по волосам Элли. — Которая срочно нуждается в стрижке. У меня есть время прямо сейчас. — Она посмотрела на меня.

— Будет замечательно, — я улыбнулась.

ГЛАВА 19Джек

Когда я разговаривал с Дэниелом в своём офисе, мой телефон постоянно пищал от сообщений Сиерры — фото с рождественскими декорациями повсюду. Я игнорировал её, потому что знал, что она делает это назло.

— Ещё фото Рождества? — засмеялся Дэниел.

— Да, — вздохнул я, бросив телефон на стол. — Мне бы хотелось, чтобы она просто пошла домой.

— Я не понимаю. Ты же сказал, что она ненавидит праздники, так же как и ты. Почему она отправляет тебе эти фотографии?

— Потому что она в рождественском аду и хочет убедиться, что я тоже в нём.

— Вот тебе и наказание за то, что заставил её вести Элли по магазинам. А что вы втроём планируете на День благодарения? — спросил он.

— Ты что, забыл, с кем разговариваешь? — я наклонил голову.

— Нет. Но в этом году всё по-другому. У тебя есть дочь, и теперь прекрасная женщина в твоём доме.

— Ничего не изменится. Я не отмечаю День благодарения и Рождество, и ничего это не изменит.

— То есть ты собираешься лишить свою невинную четырёхлетнюю дочь Рождества? Это что, делает тебя лучше твоего отца?

Поделиться с друзьями: