Разочарованная, или Проклятье Чёрного герцога
Шрифт:
— Какая ядовитая женщина. — Герцог успел меня подхватить и теперь держал, не позволяя осесть на пол.
Руки разжались, и Люська куда-то исчезла.
Всё стало неважным. По моей шее ползла змея. Кусала и пыталась задушить.
В этот раз, к несчастью, я не успела потерять сознание. В полуобморочном состоянии, но всё же слышала, как вокруг меня собрались взволнованные хозяева замка. Ощущала, как герцог поднимает меня и несёт к ближайшему дивану. Как рвёт мою одежду у горла, снимает платок. Девушки вскрикивают от ужаса. Чёрные глаза мучителя-спасителя внимательно вглядываются в моё лицо, как будто что-то ищут в нём, а затем он наклоняется ближе и кусает меня. И змея исчезает, а его поцелуй-укус остаётся на коже и жжёт намного сильней её яда...
*~*~*
— Дорогая моя, мы не знали, — в который раз оправдывалась передо мной хозяйка. — Мы просим прощения за то, что плохо подумали о вас.
Герцог оказался прав — меня посчитали его любовницей. Вот умора! Смеяться я пока ещё не могла, а так бы, конечно, хохотала до колик в животе. Слабость накатила такая, что я могла лишь лежать и тихонько дышать, надеясь, что это скоро пройдёт.
Меня устроили на втором этаже в прекрасной гостевой спальне. Огонь в камине весело потрескивал, ветер завывал в трубе.
— Послушайте, — я успела удержать хозяйку за руку. — Баронесса, вы хорошо подумали о счастье своей дочери? Мне сорок один год, я не завишу от герцога, кроме как от его умения снимать приступы проклятья. Но даже мне крайне тяжело с ним общаться. Вашей девочке будет до крайности сложно быть женой такого человека, как герцог Валентайн.
Женщина грустно улыбнулась.
— Восемь девушек нуждаются в мужьях. Очередь из желающих взять их в жёны не стоит. Мы делаем всё, что можем, для счастья Аделаиды и других. Она привыкнет. Не он, так другой. Чтобы выдать замуж других, мы должны поспешить с замужеством Аделаиды, она у нас и так старая дева.
Мне показалось, что я ослышалась.
— Но ей всего двадцать.
— Скоро будет двадцать один. Аделаида осознаёт свои обязательства перед сёстрами и семьёй. Она поведёт себя достойно своему положению и чести семьи.
Ну и мир! Ну и мать! Я бы в жизни не отдала Анжелу за подобного жениха. Даже если бы дочь умоляла и криком кричала, что влюблена — я бы не позволила ей разрушить жизнь браком со столь эмоционально холодным, жёстким и властным мужчиной.
31
Глава 11. Защитница
Я всё ещё отдыхала в тишине гостевой спальни, когда в дверь постучали. Звук показался таким деликатным, будто стоящий за дверью мечтал о том, чтобы его не услышали. Сейчас мне не хотелось ни с кем говорить, и я промолчала.
Спустя минуту тихий стук повторился. Он показался мне ещё более неуверенным, робким, и я решила, что не настолько больна и расстроена, чтобы строить из себя непонятно кого.
— Входите, — сказала я, садясь на постели.
Дверь приоткрылась не больше чем на полчетверти. Сквозняк заставил огоньки свечей задрожать, и тени на стенах тут же затанцевали.
— Правда можно? Я вас не побеспокою? — спросила невидимая посетительница. Судя по голосу — юная девушка.
Я поправила платье и шарф. Шея уже не болела, но синяки на коже могли испугать и более смелого человека.
— Побеспокоишь, но я это переживу. Заходи, раз пришла.
Дверь приоткрылась ещё немного, и в комнату бочком протиснулась одна из дочерей Андерсонов. Не Аделаида, другая.
Девочке было на вид лет шестнадцать. Тоже брюнетка, стройная, светлое скромное платье, лицо округлое, подбородок сердечком, большие голубые глаза. Через пару лет эта девочка вырастет настоящей красавицей. Сейчас же я видела перед собой нервно мнущего ткань платья неловкого ребёнка, не знающего, куда руки девать.
— Простите, леди Лина. Можно нам поговорить? — Она так и осталась стоять у порога.
— Поговорим. Проходи и присаживайся. — Я указала на кресло, в котором где-то с час назад сидела её мать. Спросила, когда девушка подошла ближе: — Тебя как зовут?
— Макария, леди.
— Какое красивое имя.
— Э-э, да. Спасибо. Оно редкое, странное, никому обычно не нравится.
Незваная гостья наконец присела и сцепила руки в замок. Смотрела куда угодно, но не на меня. Её лицо розовело всё сильней, на щеках проступили пятна румянца.
— Я тебя внимательно слушаю.
Она всё не могла решиться начать разговор и мяла платье. Я не торопила, а то разволнуется ещё больше, до второго пришествия придётся ждать.
— Вы только не подумайте, Ада меня сюда не посылала. Это я, я сама.
— Значит, Аделаида не знает, что ты ко мне пошла?
Девочка активно замотала головой.
— Хорошо, я поняла, ты пришла сама, чтобы мне что-то сказать. Что именно, Макария?
— В общем... В общем... — мялась она и вдруг выпалила: — Вы только баронессе не говорите, что я приходила.
— Баронессе? Ты всегда зовёшь маму так официально?
Макария покачала головой.
— Она нам не мама. Леди Олимпия у папы вторая жена.
— Вот как, — протянула я. Это многое объясняло. — А где ваша мама?
— Она умерла, когда родились Кристи и Вера. Им уже десять лет. Недавно папа женился во второй раз, и у леди Олимпии скоро родится ребёнок. Уже известно, что мальчик. Папа так рад. А мы, — она запнулась, бросила на меня испуганный взгляд, — мы тоже рады, конечно. Только теперь мы ему не... — Девушка осеклась.
Картина стала понятна: девочки, оставшиеся без матери, прожившие десять лет только с отцом, мачеха, её беременность, наследник, о котором любой мужчина мечтает, тем более отец восьмерых дочерей. Страх потерять его любовь в таком случае более чем естественен.
— Даже когда у вашего папы появится сын, вы останетесь его любимыми дочками.
Макария неискренне улыбнулась, но высказалась откровенно:
— Он знаете его сколько лет ждал, теперь так счастлив. Видит только леди Олимпию, нас не замечает.
Она потёрла ладони друг о друга, словно мы разговаривали не в жарко натопленной комнате, а на улице, где снег и мороз. Шумно вдохнула и посмотрела на меня прямым взглядом.
— Нас всех хотят поскорей выдать замуж. И это понятно и правильно, никто не спорит, только понимаете, Ада, она... — Макария прикрыла ладонью рот.