Разрушенный альфа
Шрифт:
Он замечает это и улыбается, в уголках его глаз появляются морщинки.
Вместе с его ароматом Альфы, он почти неотразим.
— Я действительно здесь только ради этой статьи, — говорит она ему. — Я действительно не ищу… Мне не нужно…
Ее голос затихает, когда Коул наблюдает за ней.
Давай, просто скажи это.
— Я в Грин Вудсе не для того, чтобы заводить друзей. Или что-то еще. — Она выпаливает.
Несмотря на то, что он великолепный, умный и чистокровный Альфа, она уезжает меньше чем через неделю и никогда не вернется.
О том, чтобы хотеть чего-то большего, не может быть и речи.
Навсегда.
— Я понимаю. Никаких обязательств, — говорит Коул, указывая рукой. — Чисто, просто ужин. Ты здесь одна, и не может быть приятно ужинать в одиночестве каждый вечер.
В его словах есть смысл.
Тем не менее, она не может избавиться от чувства, что с ним что-то… не так.
— Кроме того, — добавляет он, чувствуя ее нежелание, — мы могли бы обсудить твою статью, если хочешь. Если тебе нужен кто-то, с кем можно поделиться идеями, — говорит он.
Его взгляд смягчается, а от соблазнительного аромата у нее текут слюнки.
Это то, что заставляет ее кивнуть.
— Хорошо, — говорит она, слегка улыбаясь. — Если ты настаиваешь.
— О, я определенно настаиваю, — мурлычет он. Его запах усиливается, и восхитительный холодок пробегает по ее спине.
— У нас заказан столик на завтра в восемь в Элмвуде, — добавляет он, и ее глаза расширяются.
— Извини, что? Ты уже забронировал столик?
— Конечно, — говорит он. — Я сделал это после того, как мы встретились этим утром.
Тревожные звоночки ревут у нее в голове, громче, чем в тюрьме.
— А что, если бы я сказала «нет»?
Он хихикает. — Ты пыталась, и это не сработало, не так ли?
Она таращится на него. Он просто пожимает плечами.
Ни один Альфа никогда не уделял ей столько внимания. Конечно, ее и раньше приглашали на свидание, но ее никогда не принуждали ужинать с кем-то.
Она воображает, что ее мать была бы в восторге.
И, судя по тому, как Дарлин, сидя за стойкой, поводит бровями, Бри уверена, что бариста тоже.
— Я слышала, в Элмвуде только что произошло два ужасных убийства, — говорит она. — Я не знаю, безопасно ли это.
Наступает пауза, затем он стискивает челюсти.
— Ты действительно думаешь, что я позволил бы чему-нибудь случиться с тобой? — тихо спрашивает он, и тень пробегает по его лицу.
Я не знаю. Ты подливаешь мне масла в огонь.
Она качает головой. — Я просто…
— Никто не причинит тебе вреда, пока ты со мной. Никто, — рычит он. Его запах становится пряным, насыщенным, восхитительным и пугающим.
Она вздрагивает, пораженная внезапной сменой его настроения. — Отлично, — говорит она.
Несмотря на ее страх, часть ее в восторге от его собственничества.
Ее внутренняя Омега мурлычет, как кошка, довольная тем, что она нашла кого-то, кто хочет защитить ее.
— Итак. Значит, мы договорились, — говорит Коул. — Ужинаем завтра.
Она кивает. — Конечно.
— И даже не думай платить, — добавляет он, озорство возвращается на его лицо. — К сожалению, я не успел добраться до кафе вовремя, чтобы оплатить твой обед, но Дарлин знает, что все, что ты покупаешь, теперь оплачивается по моей карточке.
Ее сердце замирает. — Зачем ты это сделал? — спрашивает она, наполовину польщенная, наполовину потрясенная.
— Почему бы и нет? — Он слегка наклоняет голову. — Ты здесь одна, занимаешься отличной журналистикой. Меньшее, что кто-то мог бы для тебя сделать, это накрыть тебе на стол, пока ты здесь.
Она не может понять, издевается ли он над ней, и это приводит ее в ярость. — Я вполне способна сама заплатить за свою еду, — огрызается она.
— Конечно, ты можешь. Это не меняет того факта, что сейчас тебе это не нужно.
Невозможный, приводящий в бешенство человек.
— Послушай, Коул, — бормочет Бри, теребя рукав своего свитера. — Я не знаю, зачем ты все это делаешь, но в этом действительно нет смысла. Я уезжаю в конце недели. Я не знаю, что ты получаешь от этого.
— У меня свои причины, милая, — говорит он, наблюдая, как она играет с тканью своего свитера. — Ты поверишь мне, если я скажу, что это потому, что я просто хочу?
Милая.
Бри качает головой. — Нет.
— Ну, тогда это спорный вопрос. Я привык получать то, что хочу, и капелька твоего упрямства не помешает этому случиться. На самом деле это мило.
Она хмурится, а он хихикает. — Видишь? Все это стоит того, чтобы просто увидеть это выражение на твоем лице.
Она закатывает глаза, но ее губы изгибаются, образуя подобие улыбки.
Коул, мягко говоря, требователен и непредсказуем.
На него тоже неплохо смотреть, и он восхитительно пахнет.
Может быть, один ужин с ним будет не так уж плох.
— Хорошо, — соглашается она. — Будет здорово пойти куда-нибудь помимо кафе на следующие несколько дней.
— Ты поймешь, что жить намного проще, когда согласишься со мной, — отвечает он, ухмыляясь.
Ее телефон жужжит от сообщения, и она открывает экран, чтобы проверить, от кого оно, но он тянется через стол, чтобы выхватить его у нее из рук.
— Что за черт?! — она кричит достаточно громко, чтобы клиенты повернулись к ней. — Что ты делаешь?
— Пишу сам, — говорит он. — Итак, у меня есть твой номер.
Он делает это быстро, затем возвращает ей телефон, который она берет с возмущенным видом. — Ты мог бы просто спросить, — шипит она.
— Конечно, но ты бы все усложнила, и мне потребовалось бы по меньшей мере десять минут, чтобы вытянуть это из тебя. Так было быстрее. — Он достает из кармана гладкий черный телефон и проверяет экран. — Идеально. — Он одаривает ее озорной усмешкой.
Она возмущена его дерзостью.
На нелепый момент она представляет, как он встречается с ее матерью, его высокомерие и игривость выставлены напоказ.