Разрушенный альфа
Шрифт:
— Потому что ты одинокая Омега. И ты моя дочь. Я просто хотела перепроверить.
В ней вспыхивает гнев, и она прикусывает язык, чтобы не сказать чего-нибудь, о чем потом пожалеет.
Услышав молчание Бри, ее мать продолжает. — В городе, менее чем в часе езды от тебя, произошло два убийства. Да, это были мужчины, но это было ужасно. Их порубили на мелкие кусочки, Бри. И их нашли в бочках.
Ее желудок скручивает. — Со мной все будет в порядке, мам, — говорит она, смягчая тон. — Я обещаю.
— Я знаю, — фыркает Кэрол. — Я просто говорю тебе быть предельно осторожной. Если у тебя появятся плохие предчувствия, просто позвони шерифу. Не выходи ночью одна.
Бри закатывает глаза. — Я знаю. Я буду в безопасности, обещаю.
— Ладно. Я просто беспокоюсь о тебе. Хэнк сказал, что если тебе что-нибудь понадобится, мы можем подъехать и забрать тебя. Он не возражает.
Бри закрывает глаза и проводит рукой по волосам. — Тебе не нужно беспокоить Хэнка, — вздыхает она, не желая без необходимости беспокоить отчима.
— Это не проблема. Мы могли бы поехать с тобой вдвоем. Мы могли бы покрыть и стоимость коттеджа, если бы ты просто сказала нам раньше.
— Да. Ну, может быть, в следующий раз, — лжет она.
— Просто позвони, если тебе что-нибудь понадобится, Бри, хорошо? И, пожалуйста, будь осторожна.
— Я так и сделаю, мам. Я обещаю.
Однако сегодня утром она уже нарушила это обещание, оказавшись в заброшенном здании с незнакомцем.
Но она собирается оставить эту часть при себе.
Она также не утруждает себя упоминанием Юджина. Ее матери не нужно беспокоиться о ней.
***
Дарлин снова за стойкой кафе, и она улыбается, когда видит Бри.
— Привет! Ты здесь на ланч? — говорит она, и Бри ухмыляется.
— Ага. Вегетарианские панини вкусные? Я вегетарианка.
— Черт возьми, да, это так. Я ем их, как и остальные. Ты хочешь такой же напиток, как и вчера?
Бри поднимает бровь. — О, ты помнишь его?
— Конечно. Зеленый чай с медом. Поверь мне, я видела заказы и посложнее этого. Зеленый чай с медом — ничто по сравнению с тем, что мне приходилось готовить. Кто-то принес свое собственное сырое овечье молоко для латте.
Бри хихикает, ее беспокойство, вызванное предыдущим, ослабло. — Этого не может быть.
— Эй, я же говорила тебе, этот город может быть немного странным. Мне он нравится и все такое, но да. Я не рекомендую овечье молоко.
Дарлин морщит нос, и Бри чувствует укол грусти оттого, что она не увидит ее в ближайшие пару дней. У нее такое чувство, что они могли бы стать хорошими друзьями, если бы она получше узнала Дарлин.
Бри занимает самый дальний столик в углу, садится внутри за него и достает из сумки блокнот. Она записывает пару вопросов, которые планирует задать доктору Портеру, отличающихся от вопросов для интервью, которые она уже запланировала.
Она также посвящает страницу отношениям Эрика и Элли.
Альфа-заключенный и Омега-социальный работник.
Мысли проносятся у нее в голове быстрее, чем она успевает их записать, и к тому времени, когда перед ней ставят чай и сэндвич, ее руку начинает сводить судорогой.
— Если тебе будет не вкусно, я переделаю, — говорит ей Дарлин. — Я добавила еще авокадо.
— Но никакого непастеризованного овечьего молока, верно?
Дарлин морщит нос. — Отвратительно.
Дверь кафе открывается, и Дарлин застывает. — Черт, — шипит она, и Бри прослеживает за ее взглядом.
У нее сводит живот, когда она видит входящего Юджина, его медленную походку и раздутое лицо.
— Этот парень приходил ко мне прошлой ночью, — бормочет Бри. — Он был пьян и спрашивал о ком-то по имени Хелен.
Дарлин переводит взгляд обратно на нее, ее глаза широко раскрыты. — Ни за что, черт возьми. Юджин — твой сосед?
— Извините. Я бы хотел сделать заказ, — громко говорит Юджин, направляясь к стойке.
— Да. Он странный, — говорит Бри.
— Ладно, послушай меня, — быстро говорит Дарлин себе под нос. — Если он появится снова, не открывай дверь. Позвони мне. Хелен — его покойная жена, которую, как все думают, он убил.
— Что? — Бри роняет чашку, и та громко звякает о блюдце.
— Дарлин! Можно мне сделать заказ? — Юджин кричит.
— Да, он еще и любитель овечьего молока, — пожимает плечами Дарлин. — Я же говорила тебе, этот город не идеален. Я должна помочь ему, пока он не закатил истерику.
Дарлин направляется к стойке, оставляя Бри с отвисшей челюстью.
Что за черт?
Она наблюдает за Юджином из своей угловой кабинки, не в силах насладиться панини, поскольку он что-то бормочет себе под нос и прислоняется к витрине с выпечкой, ища поддержки. Другие посетители даже не утруждают себя обращением к нему внимания.
По-видимому, больше никого не волнует городской пьяница, который предположительно убил свою жену.
Она еще глубже забивается в кабинку и продолжает работать со своими заметками, время от времени останавливаясь, чтобы сделать глоток чая.
Она почти забыла о своем жутком соседе, пока не подняла глаза и не увидела, что он идет к ней.
Он в той же рубашке, что и вчера, и его лицо раздутое и красное.
Он открывает рот, чтобы что-то сказать, как раз в тот момент, когда кабинка прогибается под весом другого человека, и над ней витает запретный, знакомый аромат.
Она встречается взглядом с Альфой, которого видела этим утром, который сейчас сидит всего в нескольких дюймах от нее, по ту же сторону кабинки.
Тусклый тюремный свет преуменьшал его внешность.
Его глаза бесконечно светло-голубые, они горят интенсивностью, когда он улыбается ей. Вблизи она может видеть легкие морщинки вокруг его глаз, но это только добавляет ему очарования, когда они морщатся.
— Привет, дорогая, — игриво говорит он, и она чуть не задыхается.
Юджин замолкает, когда видит Альфу. — О, так это твой муж, да?
Она на мгновение замолкает, пойманная между пристальным взглядом незнакомца и вопросом Юджина.
— Нет… — говорит она, но ее прерывают.
— Да, это я, — уверенно говорит незнакомец, кладя руку на плечо Бри. Она застывает от прикосновения, оскорбленная. — Коул, — говорит он, кивая на Юджина.
Стоящего перед ней Альфу, который теперь притворяется ее мужем, зовут Коул.
Рука Коула теплая, когда он сжимает ее плечо, собственнически притягивая к себе. — Вы двое уже разговаривали раньше? — многозначительно спрашивает он пьяного мужчину.