ЖАНРЫ

Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы
Шрифт:

Вопрос заключался в другом. Как уже дважды в замок проникли те, кого там быть не должно было? Конюх нес всякую чушь, стражники клялись, что мимо них и мышь внутрь не проскочила бы. Но так или иначе, а в замке кто-то побывал. И теперь плутал по лесу, заставляя отряд стражи топтать грязь под черными кронами. Грязь, которая говорила, что рядом болота.

Рей поднял руку, останавливая своих людей, и спешился. Его продолговатое лицо с чеканными суровыми чертами стало еще напряженнее.

– Дальше я один, – Рей положил руку на рукоять меча. – Пусть думает, что оторвался от нас. Не хватало еще, чтобы сгинул в болотах. Труп не разговорить.

***

Бранд бежал так быстро, как только мог. Дыхание срывалось, голова кружилась от перенапряжения и голода – в темнице яств роскошных не выдают. Так что он ослабел за время заключения. Но упускать единственный шанс на спасение не собирался! Поэтому и плутал, как заяц, повсюду, пытаясь замести следы. И сделать так, чтобы стражники – очередные стражники, о небо, сколько их было уже в его жизни? – его не поймали.

Не было времени и сил отдышаться. Понять, что происходит. Бранд попал в другой мир. Но что хорошего ему это принесло? Пока шанс на спасение выглядел слишком призрачным, чтобы радоваться. Если его поймают, то убьют. Или опять заточат в темницу. Или сделают что похуже. Бранд замотал головой и прижался к какому-то обрыву, услышав шаги за спиной. Кажется, стражники все-таки настигли его? Но оставалось надеяться, что он сумеет затаить дыхание и стать незаметным. А они проскочат мимо него.

Тем временем взгляд Рея медленно изучал все вокруг в этом овраге, пахнущем чем-то сырым и затхлым. Болота были окаймлены высоким камышом, а дальше кустами, жадными до влаги. Так что ему пришлось продираться через эти заросли.

Рей поднял с земли палку, осторожно прощупывая почву перед собой. Но пока от нее только прыгали в разные стороны лягушки. Здесь, в овраге, тень от черных деревьев становилась еще гуще, и его лицо казалось серым, как у высеченного из камня истукана.

– Стой на месте, – его холодный голос звучал спокойно, будто и не с врагом Рей говорил, а так, с животным неразумным. – Здесь болота. И раз ты сюда рванул, ты их не знаешь. Сгинешь. Страшно и мучительно.

Бранд дернулся, как от удара хлыста. Немало в жизни он перепробовал плохого. И в темнице не первый год сидел. Но… мысль о медленной мучительной смерти на болотах не могла побороть тягу к свободе! И он рванулся что есть силы в сторону, крикнув напоследок врагу:

– Да мне плевать! Врешь ты все!

В голосе Бранда звучало отчаяние. Он был не глуп и постарался не бежать в сторону леса. А почти на ощупь двигался все по тому же оврагу, рассудив, что если до этого не засосала его трясина, то и дальше этого не случится. Но случилось другое: досадная случайность. Нога запуталась в каком-то гнезде из травы и веток, и он споткнулся и упал лицом вниз, и не сразу смог подняться. Но как только над ним нависла чужая тень, Бранд мигом вскочил на ноги и снова дернулся в сторону, обдирая ладони о камни оврага.

Рей со свистом выдернул меч из ножен. Было видно, что беглец уже измотан. Так что он легко вспрыгнул на камень, следующим же движением поравнявшись с ним. Меч преградил дорогу.

– Не люблю убивать безоружных, – Рей сощурил серые, как сталь, глаза. – Так что бежать не советую. Кто ты?

За время побега светлые волосы Бранда растрепались, занавешивая лицо. Рей ловким движением перехватил меч иначе. Чтобы вжать его острый бок в горло с инстинктивно дернувшимся кадыком. Другой рукой Рей перехватил Бранда за волосы, заставляя поднять голову. Но его лицо оказалось незнакомым.

От страха и неожиданности Бранд начал заикаться. Даже не пытался дернуться в крепких сильных руках.

– Я… меня зовут Брай. Я сбежал от злого хозяина, из деревни. Он меня бил и морил голодом.

Его голос звучал сдавленно. Бранд надеялся, что после темницы Льюиса он выглядит достаточно убедительно. И что стража того, прошлого, мира сумела выбить из него остатки аристократизма.

– Отпусти меня. Я тебя не знаю. И я не причиню тебе вреда. Я только хочу спрятаться от хозяина, – Бранд посмотрел на незнакомца, причем, мольба в его взгляде читалась довольно-таки искренняя.

На лице Рея ничего не дрогнуло. Лишь слегка сдвинулись брови – до крохотной морщинки. Рей втянул воздух, будто почуяв вранье в воздухе.

– Брай, значит… – усмехнулся он, разжимая хватку, чтобы через секунду уже перехватить за запястье, перекатывая в пальцах тонкий манжет. – Где же в деревне выдают такие шелка? Ты врешь мне. А насколько много врешь, я еще выясню. В замке короля Генри, куда тебя велено доставить. Руки, Брай. Если ты говоришь правду, тебя отпустят.

Рейнор сдернул с пояса магические оковы. Лучше было подстраховаться на всякий случай, если пленник владел магией. Даже если он выглядел таким обессиленным, что не смог бы сдвинуть ею и пушинку.

Бранд побледнел и почти сразу покраснел, уличенный во вранье. И правда, его прошлый пленитель с другого мира, от которого он сбежал, не был самым жестоким человеком. И одежда не напоминала лохмотья даже после темницы.

– Это хозяйская дочка мне дала поносить! – мигом нашелся Бранд. – Я же красивый! Вот она и решила меня соблазнить. Угощения всякие давала. Наряды подарила. Но я сбежал, не хочу иметь с этой семьей никакого дела!

Его никто не слушал. Рей даже не смотрел больше в сторону Бранда после того, как защелкнул на нем магические оковы. О, как тот ненавидел эту штуку еще с прошлого своего пленения! Едва не зарычал, когда магия коснулась кожи. Рей потащил его за собой, даже не оглядываясь.

– Я не опасен! – взмолился Бранд.

Ему вконец надоел поток слов, среди которых не было ни единого правдивого. Рей резко развернулся и замахнулся по лицу пленника. Бранд пошатнулся, а он перехватил его за рубашку, толкая спиной на ствол дерева.

– Как же звали твоего хозяина? Скажи мне его имя. Я уточню, пропадали ли у него люди. И если да, то пойдешь на все четыре стороны… Что молчишь? – Рей придавил его к дереву сильнее. – Знаешь, что никто из окрестных аристократов не подтвердит твои слова? А ведь твой хозяин, судя по шелкам, человек знатный, наверняка с древней знаменитой фамилией.

Рей усмехнулся, прищурившись с презрением. Не любил увертки и хитрости. Но у Бранда не было против него другого оружия. Вооруженный мечом, крепче, сильнее и старше, Рей не являлся для него даже равным противником, не то, что слабейшим.

Бранд впервые по-настоящему испугался и часто-часто задышал, не в силах вымолвить ни слова.

«Прирежет ведь… даже до темницы не доведет. Прирежет за ложь!» –обреченно подумал он.

– Хозяин живет не здесь. Не в этих… местах. Он проездом был здесь. Поэтому мне и удалось сбежать.

А что Бранду было говорить? Что его выкинуло с помощью артефакта в другой мир? Тогда этот стражник точно посчитал бы, что пленник головушкой тронулся.

– Ты… это… как тебя зовут? – осторожно продолжил Бранд. – Посмотри, я безоружен. И дал надеть на себя магические браслеты. Я не сопротивлялся. Я не стану тебе вредить, клянусь! Не убивай меня.

«Если не убьет, то отведет в темницу! – завопил внутренний голос. – А оно мне нужно? Бежать нужно! Я и в темнице у Льюиса уже насиделся!»

Поделиться с друзьями: