Родословная. Том 5
Шрифт:
Для эффективного исследования мы разделили территорию на секторы. Каждый отряд двигался в своём направлении — так мы охватывали большую площадь и не мешали друг другу. Да и осторожность не помешала: как я насторожённо относился к Александру, так и он мне не доверял полностью. Что, впрочем, не мешало нашему… своеобразному союзу.
В этот раз вместе со мной в Разлом спустились Анна с отрядом преданных бойцов и Агата с моей изначальной пятёркой гвардейцев. Такая группа позволяла быстро продвигаться по улицам древнего города, не задерживаясь на сражениях. Когда тебя поддерживает маг льда, способный просто заморозить противника, бой превращается практически в прогулку. Однако я приказал Агате экономить силы — лишь обездвиживать врагов, не тратя слишком много энергии. Никто не знал, что ждёт впереди, и её магия могла ещё понадобиться в дальнейшем.
Я выступал в роли наблюдателя, одновременно следя, чтобы никто не зашёл нам в тыл. Хотя все в отряде были вампирами, моя зона чувствительности оставалась шире, а их опыта пока не хватало для полного контроля окружения без потери концентрации. Так я стал своеобразным сенсором, координируя действия двух отрядов и повышая тем самым их эффективность. Тем более крови в этом месте нам точно не достать и поэтому хотелось избежать травм и ранений.
Мы быстро продвигались, исследуя здания, пока не вышли к странному сооружению, напоминающему башню. Её назначение было неясно: массивная постройка высотой с девятиэтажный современный дом возвышалась над руинами. Удивительно, но она почти не пострадала, в отличие от окружающих зданий. Если город подвергся массированному нападению, почему уцелела именно башня — идеальная цель для разрушительных заклинаний?
— Что думаете? — спросил я у девушек.
— Необходимо исследовать, — спокойно ответила Анна. — Правда, придётся замедлить продвижение — внутри могут быть ловушки или опасные монстры.
— Согласна с Анной, — добавила Агата. — Чувствую магические возмущения. Там могут быть магические ловушки, нужно действовать осторожно.
— Вот и хорошо, — улыбнулся я. — Значит, действуйте.
— А вы, господин? — внимательно посмотрела на меня Агата.
— Побуду наблюдателем. Хочу посмотреть, как вы будете работать вместе. Понадобится ли моя помощь?
Анна понимающе кивнула и стала отдавать распоряжения. Агата же задержалась рядом:
— Господин, магические возмущения от этого места… Это странно. От других построек ничего подобного не исходит. Максимум — следы разрушительных заклинаний. А здесь… словно пульсация. Будто внутри работает магический механизм. С таким я ещё не сталкивалась.
— Вот как? — удивился я. — Это, действительно, интересно. Значит, меняем планы — сначала зачищаем окрестности, чтобы нас не застали врасплох, потом исследуем башню.
— Хорошо, — дружно ответили Агата и Анна.
Зачистка заняла около часа. В округе бродили скелеты, некоторые — в незнакомых доспехах. Их вид не вызывал у меня ассоциаций — ничего подобного я не видел. Впрочем, от Разломов не стоит ожидать соответствия известным эпохам. Большинство учёных считают, что это отголоски иных миров, поэтому странные доспехи и оружие — скорее, норма.
И вот мы у башни, которую смогли обойти со всех сторон и убедиться, что следов разрушений на ней не так уж и много. Да, на некоторых этажах можно было увидеть провалы как от попадания чего-то тяжелого, но большая часть следов — лишь следствие разрушения от времени и от того, что за зданием никто не следил.
Так что вопросы об этом строении все ещё оставались открытыми.
Как только мы оказались внутри, всё разом изменилось. Снаружи башня выглядела древней и полуразрушенной, поросшей растениями. Но внутри…
— Какого… — не выдержала Анна, но тут же резко замолчала. Всё это время она старалась держаться как истинная аристократка, но увиденное явно потрясло её сильнее, чем она могла предположить.
Я присвистнул от удивления. Вместо ожидаемых руин перед нами предстала полностью функционирующая башня. Внутри всё было удивительно целым. По расходящимся в стороны коридорам виднелись работающие светильники — не с огнём, а с магическими кристаллами, которые зажглись при нашем появлении. Их свет не распространялся далеко, оставляя большую часть помещений в темноте.
— Да уж, необычно, — внимательно осматриваясь, произнёс я.
Контраст был поразительным — будто перед нами кусок совершенно иного мира. Вокруг сплошная разруха, а здесь — словно жители покинули это место только вчера. Однако мы пришли сюда исследовать уровень Разлома, и башня не могла остаться без внимания. Особенно учитывая, что из неё могли появиться неизвестные монстры.
Ещё раз осмотревшись, мы выбрали один из коридоров и двинулись вперёд. Магические светильники зажигались примерно в десяти метрах перед нами, давая достаточно света, чтобы не споткнуться и не пропустить поворот.
— Магия здесь есть, — шепотом сообщила Агата, — но сейчас словно дремлет.
Это давало некоторую надежду на спокойное исследование, хотя расслабляться было рано. Разломы никогда не делали послаблений — эти места всегда готовы убить незваных гостей и устроить на них настоящую охоту.
Поэтому, когда один из наших бойцов случайно активировал механическую ловушку, я был к этому готов. Стрела стремительно вылетела из стены и устремилась ему в голову, но была остановлена моим телекинезом. Боец ошарашенно отступил на шаг назад, но понял, что беда его миновала, и благодарно улыбнулся мне.
Да, теперь стоило быть настороже. Наконец-то эта башня начала показывать своё истинное обличье.
Мы бродили по первому этажу башни уже около тридцати минут, но пока что, кроме пустынных коридоров и нескольких механических ловушек, которые время от времени активировались от случайного воздействия, нам ничего не попадалось.
— Такое чувство, как будто бы нас проверяют, — вслух произнёс я, осматривая новое разветвление в коридорах.
Это уже был не первый наш поворот от прямого пути, и приходилось выбирать, куда же пойти. Анна одновременно с этим быстро рисовала карту местности, чтобы иметь хоть какие-то ориентиры в этом запутанном месте. Нельзя было утверждать, что коридоры не представляют собой лабиринт и будут ли вообще ценны её записи, но лучше их сделать, чем не делать вообще. Заодно мы дублировали их метками на стенах, чтобы, если вдруг вернёмся к исходной точке, знать, какой путь нас сюда привёл.
Что самое неудобное — я не чувствовал на этом этаже никакой жизни, а значит, не мог привести своих людей к её источнику. Приходилось надеяться только на то, что рано или поздно мы найдём выход либо на верхний этаж, либо на нижний, чтобы сменить обстановку и столкнуться с чем-то новым.
В любом случае, исследование башни продолжалось. Один из выбранных нами путей в итоге привёл в большую залу, которая, видимо, раньше была предназначена для пиршеств — по крайней мере, здесь сохранилось множество столов и стульев, которые, казалось, вообще не тронуло время. Еды, конечно, здесь не было, но у нас с собой свои запасы, и это место идеально подходило для того, чтобы немного передохнуть и перекусить. Всё же быть постоянно настороже здорово выматывает.
— Что думаете об этом месте? — спросил я у девушек.
— Оно странное, — ответила Анна. — Обычно Разломы более активны в плане устраивания неприятностей тем, кто вошёл внутрь. Здесь же всё не так однозначно, да и механические ловушки не сказать, чтобы были опасны, особенно для нас.
— Соглашусь, — откликнулась Агата. — Магия тоже здесь ощущается, но как будто бы на этом этаже её толком и нет. Возможно, мы просто не смогли что-то активировать, чтобы она запустилась. Или пока что нам везёт.