Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Роковая сделка
Шрифт:

Я обернулась к Венди, пытаясь понять, что она делает такого, чего не должна была бы делать, но она сама разъяснила свою мысль:

— Прошу прощения. Мне не следовало обвинять в убийстве нового шефа.

— Венди, она не так хорошо тебя знает, чтобы понять, что это всего лишь неудачная попытка съязвить.

Лицо Венди стало каменным.

— Напрасно переживаешь, что она напишет о моих обвинениях в адрес Гвен. Расслабься, Тесса, в ее статье даже слова «убийство» не будет. Про Гвен будет сказано, что она «бывшая супруга покойного Гарта Хендерсона», и тому подобная чушь. Против вас лично я ничего не имею, — она бросила в мою сторону убийственный взгляд, — но ведь все присутствующие занимаются бизнесом, который создает имидж, верно? Пусть мы не собираемся быть честными с публикой, но давайте хотя бы не врать друг другу! То, что здесь происходит, — всего лишь очередная уловка Эмиля, который хочет выставить Гвен в выгодном свете. Я лишь подчиняюсь его желанию. Но я хочу, чтобы все знали: все это фигня, а я здесь не по своей воле.

Все стали переглядываться, как в застольной игре, где участники подмигивают друг другу, а тот, кто пропустит свою очередь, выпивает штрафной бокал. Каждая из девушек пыталась оценить, как отреагируют остальные. Очень интересный социологический опыт, но картинка меняется слишком быстро — не уследишь. У меня сложилось ощущение, что все крутилось вокруг Линдси и Тессы, которые даже не смотрели друг на друга.

Раз уж посыпались обвинения, а Венди так заблуждается на мой счет, я тоже решила подлить масла в огонь:

— Скажите, Венди, обвиняя в преступлении нового шефа, вы имеете в виду Гвен или Ронни?

Венди отшатнулась, будто я швырнула в нее диктофоном.

— Ронни Уиллиса?! — Она захохотала. Франческа безуспешно пыталась усадить ее на место. — Что за чушь! Ронни вообще не способен на убийство.

— Венди, вам здесь хоть кто-нибудь нравится?

— Включая вас?

Я не смогла сдержать улыбку. Меня впечатлил ее праведный гнев, пусть он ни на кого конкретно и не был направлен, к тому же я была уверена, что Тесса прервет разговор, если я начну воспринимать Венди слишком всерьез. И все же мне очень хотелось знать, что еще она может наговорить, особенно о Ронни.

— Что именно вас интересует, миз Форрестер? — спросила Линдси, наматывая на палец одну из вырванных из блокнота бумажных полосок. Она говорила твердо и уверенно, и ее голос подействовал на всех успокаивающе. Даже Венди вернулась на свое место. Они представляли собой единое целое со сложными взаимосвязями и непредсказуемым поведением, но кое о чем я уже догадывалась: Тесса здесь лидер, Венди — возмутитель спокойствия, а Линдси — миротворец.

Больше всего мне хотелось узнать, что в них могло послужить мотивом для убийства. Но я ограничилась вопросом:

— Так что вы думаете о Гвен Линкольн в роли вашего руководителя?

На этот раз даже Венди предпочла дождаться ответа Линдси. Но не потому, что они так уж ее уважали. Скорее, тигрята замерли в ожидании, когда мама-тигрица отхватит первый кусок, чтобы всей оравой наброситься на добычу.

— Кто бы ни занял место Гарта, ему не позавидуешь. И все же лучшей замены, чем Гвен Линкольн и Ронни Уиллис, не найти.

Меня охватило отчаяние. Они слишком хорошо собой владеют. Даже Венди. Они заняли круговую оборону и бойко отстреливаются готовыми слоганами, держа меня на расстоянии. Я уже приготовилась пойти на попятную, когда в зал влетела знакомая мне весталка с красным от ужаса лицом, утратившим былую безмятежность.

— Помогите! — взвизгнула она.

— В чем дело? — спросила Тесса. Они с Линдси поспешили к секретарше. Остальные медленно вставали из-за стола.

— Мистер Дагласс…

— Пришел Джек Дагласс? — уточнила Тесса.

Секретарша неистово затрясла головой. Тесса взглянула на Линдси:

— У него назначена встреча?

— Нет, — ответила Линдси, но это уже не имело значения, потому что как раз в эту секунду в зал решительно вошел исполнительный директор компании «Замороженные продукты от Дагласса». Может, встреча у него и не была назначена, зато в руках он держал пистолет.

7

— Не помешала? — спросила Кэссиди беспечно и, прежде чем я успела сказать, что вообще-то помешала, продолжила так же радостно: — Можешь даже бросить трубку — я заслужила твой праведный гнев, ведь вчера я проявила эгоизм и не подумала о последствиях. В общем, прости.

— Я, конечно, ценю твои извинения, тем более что это большая редкость, просто сейчас не время.

— Давай пообедаем. Обещаю, я и тогда буду полна раскаяния.

— Вряд ли я освобожусь к обеду. По-моему, следователь, который со мной беседует, хочет, чтобы я прямо сейчас отложила телефон.

Кэссиди вздохнула с легкой укоризной:

— Скажи Кайлу, что нужно быть терпеливее и обуздывать собственнические инстинкты.

— Это не Кайл.

На этот раз в трубке послышался глубокий вздох.

— Слушай, Форрестер, что ты натворила?

Да, Джек Дагласс с пистолетом произвел на меня такое впечатление, что я действительно кое-что натворила. Гарем в ужасе застыл. Меган снова принялась всхлипывать, Франческа закричала, а Венди разразилась лихо закрученной тирадой, начинавшейся с обращения «пресвятой» и заканчивавшейся возгласом «Матерь Божья», хотя все слова между ними говорили о полном отсутствии уважения к Всевышнему.

— Мистер Дагласс, — подала голос Тесса.

При этих словах пузатый коротышка поднял руку с небольшим, но весьма зловещим пистолетом, словно привлекая к нему внимание присутствующих. Заметь она пистолет, когда Дагласс только возник на пороге, она бы не выговорила ни слова! Как ни дико это звучит, но я не могла оторвать глаз от его сверкающей лысины, удивляясь тому, что она ничуть не вспотела. Мне пришло в голову, что это хороший знак — значит, он все же держит себя в руках и не станет палить направо и налево. Чем он спокойнее, тем нам лучше.

Следующую попытку с ним заговорить предприняла Линдси:

— Мистер Дагласс, совсем не обязательно…

— Я сам знаю, что обязательно! — Судя по голосу, он взвинчен куда больше, чем я надеялась. Свободной рукой он вытащил из кармана брюк носовой платок и промокнул лысину. Нет, спокойным его не назовешь — он вот-вот взорвется.

— Вы тут все просто притворяетесь, будто что-то знаете, но все это ерунда! А теперь смотрите-ка! — И он двинулся дальше, на ходу засовывая платок в карман. Мы отхлынули от него, как волна во время отлива покидает берег.

Посередине стола располагался телефонный аппарат с пультом, точь-в-точь как реквизит из фантастического сериала «Звездный путь». Настоящий пластиковый паук, устроившийся поудобнее в ожидании приказов. Я придвинулась поближе к Линдси, и теперь мы стояли плечом к плечу, закрывая телефон от Дагласса. Потихоньку заведя одну руку за спину, я пошевелила пальцами, надеясь, что Венди или кто-то еще с другой стороны стола это заметит, и через пару секунд услышала, как аппарат пискнул: кто-то сдвинул его с места.

Поделиться с друзьями: