Роза Иллиана
Шрифт:
— Я убита горем, — холодно ответила Лиандра, пока её мысли неслись вскачь. Если он только узнал, что поток миров больше не следует своим изначальным путем, то, по крайней мере, Корвулус не был маэстрой. Однако проку от этого мало, поскольку он явно не был обделен другими, пусть и украденными, талантами.
— Вижу. — Военачальник практически пронзил ее своим темным взглядом, а затем снова обратился к карте. — Мне сказали, что поток миров проходит через вашу столицу и зафиксировался там в старом узловом пункте. Полагаю, это и было причиной ваших усилий. Вы, должно быть, хотели отправиться туда… что было бы глупо, ведь город долго не продержится. — Лиандра ничего не ответила, и он коротко рассмеялся. — Я вижу, у вас другое мнение. Что ж, тогда вам будет приятно узнать, что здесь наши желания совпадают.
Моему отцу придется еще немного подождать вас, но я окажу вам честь и сопровожу вас в Иллиан. Мы приготовили там куклу, но думаю, что раз уж вы хотите стать королевой, то вам следует ею стать.
— Полагаю, по Вашей милости? — вежливо спросила Лиандра.
— Нет, по милости моего отца. — Он посмотрел на нее темными глазами. — На самом деле, у вас есть причина быть благодарной мне. — Он поднял обрубок руки, чтобы показать ей. — Я все равно получу свой долг, но пока вы служите нам, ваш дух будет, по крайней мере еще какое-то время, в значительной мере принадлежать вам. Посмотри на это с другой стороны… таким образом вы, возможно, все-таки сможете спасти жителей своего любимого города.
— Только вот ваши обещания не стоят и ломаного гроша, — ледяным тоном сказала Лиандра. — Элеонора отдала себя в ваши руки, чтобы спасти город. Мы оба знаем, что из этого вышло.
— Княгиня Дерейнис еще пожалеет о своем решении. — Он посмотрел на темного эльфа, который до сих пор ничего не сказал. — Он уверяет меня, что поток миров достаточно стабилен, чтобы открыть портал в вашу столицу. По-видимому, там когда-то тоже был портал, только мы не знаем его координат. Может быть, вы их знаете?
— Нет, — отрывисто ответила Лиандра. — Мы думали, что портал разрушен.
— Значит, вы планировали возвести новый портал, — задумчиво кивнул военачальник. — И кто такой умелец? Ваша новая императрица? Или все-таки Асела? — Хотя она ничего не сказала, Корвулус кивнул, как будто она дала ему ответ. — Значит все-таки Асела. Она уже несколько раз преподносила нам сюрпризы, по крайней мере, я не думал, что ее разум ещё достаточно ясен, чтобы так мешать нашим планам. Мой отец так сильно сломил ее, что я удивляюсь, как она еще может думать. — Он холодно улыбнулся. — Она моя прабабушка, но не передала мне свой талант. Но я уже щедро отблагодарил ее за это. — Его глаза впились в неё. — Точно так же и вы отплатите мне за мою руку.
Лиандра с трудом скрыла свой ужас. Она уже слышала о том, что император-некромант стремится размножать таланты, и теперь знала, какая судьба уготована ей и что принц Целан планировал для нее на Огненных островах. Если бы ему удалось сделать ей ребёнка… Несмотря на все ее старания скрыть это, она содрогнулась от отвращения, вызвав у военачальника легкую улыбку.
— Вижу, вы понимаете, — сказал он. — Жаль, что вы не знаете, как найти противоположный портал, но это не имеет большого значения. Меня уверили, что мы все равно доберемся туда. Просто для того, чтобы открыть портал без противоположного, потребуется определенная сила, но, как вы уже знаете, это вполне возможно. — Он вопросительно посмотрел на темнокожего эльфийского мэстро, тот отрывисто кивнул.
— У нас достаточно рабов для этого. Нужно только убедиться, что они будут принесены в жертву в нужный момент.
— Хорошо, — сказал военачальник и снова улыбнулся, увидев ужас на лице королевы. — Давайте перейдем к другой неприятности… к этой роте, которую вы так глупо привили к нашим воротам.
Он вытащил карту из-под Искоренителя Душ и свернул ее. Внизу оказалась другая карта. На ней были изображены ближайшие окрестности города, лес, торговый путь и особо отмеченный холм неподалеку от ворот.
— Вижу, вы удивлены — заметил он. Жаль, я думал, вы знаете больше. Ваш военачальник разместил там остатки своей роты и осмелился бросить нам вызов. Он использовал вашего грифона, чтобы забросать нас ночью камнями и бутылками с маслом. С большим успехом, чем нам хотелось бы. — Он посмотрел в сторону одного офицера. — Порадуйте ее.
— Восемьдесят два раненых и четырнадцать убитых, — ответил офицер с явным неудовольствием.
— Он также ранил и одного из наших баарис'ти бестий.
— Он один из тех рабов, верно? — дружелюбно спросил военачальник и тихонько рассмеялся, увидев выражение ее лица. — Я так и думал. Майор Меча Бликс, я полагаю. Мы его уже заметили. Ну хорошо, расскажите мне еще раз, что вам известно об этой вражеской роте — обратился он к офицеру.
— Наши наездники вивернов доложили, что их боевой дух сломлен. По их оценкам, численность составляет около восьмидесяти человек, многие все еще страдают от яда, и каждый день за лагерем появляются новые могилы.
Военачальник внимательно наблюдал за ней.
— Это только половина правды, — тихо сказал он. — Яд хоть как-то подействовал? Нет? Да? Немного. Сколько? Сорок?
Меньше? Двадцать? Значит около двадцати. — Он удовлетворенно кивнул и посмотрел на офицера. — Враг сильнее, чем вы думаете. Вас обманули, их еще более ста сорока человек.
«Боги», — в ужасе подумала Лиандра. Так вот зачем он пригласил меня к столу, он читает мои мысли!
— Я читаю вас, маэстра, — ухмыльнулся военачальник. — Мысли могут быть обманчивы. А теперь, полковник Меча, скажите, почему вы не хотите вступить в бой с врагом на этом холме.
Пока Лиандра пыталась превратить свое лицо в маску, офицер продолжил.
— У них была ночь, чтобы подготовить свою позицию. Они хотят, чтобы мы пришли, и Быки уже всегда предпочитали обороняться. Если мы нападем на них там, то наткнемся на ловушки, ямы с кольями и подготовленные поля обстрела. Они знают, где мы будем искать укрытие, и как отразить конную атаку. Они там в ловушке, ни одна мышь не спустится с этого холма, но если мы попытаемся их взять, то понесем большие потери. Я не советую атаковать. Нам нужно заморить их голодом, не стоит торопиться.
— А мы победим? — опасно тихо спросил Корвулус.
— Да, сэр, — ответил офицер, сглотнув. — У нас там почти девятьсот человек против их восьмидесяти…. ста пятидесяти. Исход битвы несомненен.
— Это рота Второго легиона, верно?
— Да, сэр. Так сообщили наши разведчики.
— Даже ваши люди считают, что Второй легион никогда не проигрывал сражений, разве не так?
Офицеру было явно не по себе, на его лбу уже выступили мелкие бисеринки пота. Лиандра была только рада, что темный взгляд некроманта устремлен теперь на него. «Девятьсот человек», — с ужасом подумала она. До этого момента она считала, что их пятьсот! Боги, Бликс, зачем вы это сделали?
— Да, сэр. Мы тщательно проанализировали дневник Второго легиона, в ней нет никаких указаний на то, что он когда-либо проигрывал битву.
«Как, ради всего святого»… — подумала Лиандра, и голова военачальника повернулась к ней.
— Вы не знали, что дневник Второго легиона у нас? — спросил он с жесткой улыбкой.
— Бальтазар принес его нам. Вместе с остатками Второго легиона, которые последовали за ним, когда магия портала угасла. Он пообещал приводить их домой. — Он слегка усмехнулся. — Тем самым он заложил основы новой империи. Если Аскир впоследствии падет, то во многом благодаря ему. — Он перевел взгляд на офицера. — Те, кто находится на этом холме — не Второй легион. Это имперские легионеры, всего лишь малая доля полной роты, которая нарисовала на свои доспехи старую цифру. Если мы позволим им оказывать нам сопротивление, они укрепят легенду о непобедимости. Но если мы уничтожим их до последнего человека, нанижем их головы на наши копья и провозгласим их судьбу по всей земле, мы сломаем хребет легенде. — Думаю, это стоит того, чтобы пожертвовать несколькими сотнями солдат, верно, сэр полковник Меча?