Рожденные Вселенной
Шрифт:
— Все не так мистер Кейн. Я только…
— Не нужно оправданий, — жестом остановил полковника Феникс. — Меня все устраивает.
— Что будем делать? — Харрисон тут же сменил тему. — У нас достаточно мощи, чтобы столкнуться с Инносенс. Мы можем их победить.
— Не хочу просить свежеиспеченную армию идти за мной в бой так скоро. Половина из них бежала от войны, другая же еще недавно истребляла людей с геном Мор. Если часть дезертирует, а другая переметнется обратно к врагу, кем мы себя выставим?
— Что вы предлагаете? — спросил полковник.
— Завтра же летим в Нью-Йорк, — ответил Феникс. — У меня встречала с советом Инносенс.
— Встреча с советом?! — громко выпалил Харрисон.
— Они этого еще не знают, но да.
— Новака предупредить о перелете?
— Нет, — вздохнул Феникс. — Пусть Новак останется здесь, управляет Бостонской стацией. Мне могут понадобиться его услуги отсюда.
Проводив полковника, Феникс направился в свою спальню, где его ожидала Лиз. Увидев мужа, она ласково произнесла:
— Я люблю тебя.
— Я ждал, когда ты скажешь мне это, — спокойно ответил мужчина.
— Маршал? — Лиз тут же вскочила с кровати, на которой до этого лежала в весьма откровенной позе.
— Нет, — соврал Феникс.
— Отлично. Я как раз хотела поговорить с тобой.
— Иди сюда.
Мужчина сел в кресло и подозвал к себе жену. Та осторожно присела на край перила и наклонилась к нему. Феникс положил руку ей на бедро и тихо произнес:
— Теперь говори.
— Ты очень хорошо поступил с Карен и тем мальчиком. Маршал убил ту несчастную женщину, но ты сумел спасти ее ребенка. Это очень благородно, я горжусь тобой!
Лиз поцеловала мужа в шею, перебравшись с перила ему на колени. Он принялся гладить ее спину, а она пальцами начала трепать его красноватые темные волосы. Затем Феникс вместе с ней поднялся на ноги и без особо труда донес жену до кровати. Они в спешке принялись раздевать друг другу, не прекращая страстно целоваться. Когда Феникс вошел в Лиз и начал двигаться, она поняла, что что-то здесь не так. Осознала, что это не Энзо. Девушка прекратила его целовать и с опаской переспросила:
— Маршал?..
— Мы так сильно отличаемся, когда трахаем тебя?
После его слов, Лиз начала вырываться, но ненавистный муж не отпустил ее. Феникс схватил девушку за горло и крепко прижал ее голову к подушке. От недостатка воздуха, ее лицо покраснело, а то, что было ниже, моментально высохло. Но это его не остановило, он продолжил насиловать жену еще с большим рвением. В процессе он сообщил:
— Не волнуйся, потом я пущу Энзо. Я не жадный.
Он усмехнулся, но Лиз было совсем не смешно. От удушья у нее заслезились глаза. Ей уже было плевать на то, что он с ней делает. Она думала лишь об одном: как совершить хотя бы один вдох воздуха.
Феникс проснулся среди ночи, его разбудил разъяренный голос Энзо в голове. Маршал посмотрел по сторонам, Лиз уже не было рядом. Она сбежала, стоило ему закрыть глаза. Шепотом он произнес:
— Чего тебе, Энзо? Ты сам не захотел занять мое место и продолжить иметь Лиз.
— Мы ведь договорились, — гневно отвечал голос в голове. — Она моя и ты больше ее не мучаешь!
— Сейчас она единственная наша жена, у меня не было выбора, — с усмешкой в голосе ответил Маршал. — Я должен воздерживаться при наличии живой супруги?
— Ты обещал! — воскликнул Энзо. — Ты недостоин моего да…
— Хватит играть в добрячка и постоянно твердить мне о том, как я недостоин твоей силы! Это из-за тебя у нас осталась всего одна жена!
— О чем ты? — спросил Энзо.
— О Ванессе. Думаешь, я не знаю, что ее можно было спасти? Я собирался ее исцелить, пока она была еще жива, но ты вытеснил меня из тела, и когда твоя любимая Лиз попросила воскресить подругу, что ты ей ответил? Что это невозможно.
— Ванесса больше других страдала. Я даровал ей покой.
— Она тебя об этом попросила? — фыркнул Маршал. — Может на Море смерть — это что-то желанное, не зря же вы все передохли, истребив сами себя, но люди привыкли цепляться за жизнь до последнего.
— Это была не жиз…
— Нет! — перебил его Маршал. — Ты просто расчищал себе дорогу, желая остаться с одной лишь Лиз. Ты не спросил меня, хочу ли я смерти Ванессы. Так с чего мне спрашивать разрешения, чтобы переспать со своей женой?
— Маршал, мы ведь пришли к согласию, — спокойно заговорил Энзо. — Посмотри, сколь многого мы смогли достичь, работая сообща.
— Не я нарушил соглашение.
— Не трогай больше Лиз. Я завоюю для тебя Инносенс и найду нам новую жену.
— Но чтобы она была похожа на Макс! — словно капризный ребенок, буркнул Маршал.
— Я помню…
Недалеко от города Нью-Йорка, на том самом месте, где когда-то располагался заброшенный завод, появились Макс, Блейк и Рей. Они стояли у огромного камня, размером с легковой автомобиль. Девушку мутило, но она сдержала рвотный позыв. Она оперлась на могучий валун спиной, Рей же не устоял на ногах и упал на землю, лицом вниз. Невзирая на собственно недомогание, Макс сразу же подбежала к другу. Она увидела, что из ушей парня вытекает черно-багряная кровь, слишком темная для человеческой, а все его тело трясет, словно в конвульсиях. Блейк неспешно подошел к ним, но лишь для того, чтобы помочь перевернуть Рея лицом вверх. Макс испугалась и громко прокричала:
— Рей! Рей, ты как?! Рей!
— Нормально, — вдруг ответил он, внезапно придя в себя.
Он попытался самостоятельно подняться на ноги, но не смог и вновь упал на землю. Тогда Блейк помог парню встать, грубо приподняв того за подмышки. Оказавшись на своих двоих, Рей посмотрел вдаль и осторожно спросил:
— Где это мы?
— 2122 год, — ответил ему Блейк, вздохнув. — Дом, милый дом…
Глава 32
Они находились в паре километров от первых строений города. С возвышенности наблюдая за тем, как изменился за сотню лет этот мегаполис. Для всех, кроме Блейка, ему этот каменный пейзаж был хорошо известен и совсем не прельщал. Обосновавшись в 2014 году, он и не думал, что когда-нибудь сюда еще вернется.
— Почему здесь? — удивился Рей.
— Мне откуда знать? — нахмурился Блейк. — Это ты у нас во времени перемещаешься. Пиздец… — он протер ладонью взмокшее от подташнивания лицо. — Чего вы, морийцы, только не умеете. С ума сойти можно.
— Я и не умел! — выпалил Рей. — Я впервые это сделал. Даже не знаю как… Но все получилось.
— Даже твой ген тебя не уважает, — усмехнулся Блейк. — Последовал за моими мыслями, в мое время.
— Откуда ты это знаешь? — спросила Макс, скривившись.