Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Рождество с тобой
Шрифт:

Я хихикаю. У него есть чувство юмора, которое я хочу видеть чаще. Потому что мазохистка. Чем больше его частей у меня будет, тем сложнее будет расстаться.

— Видимо.

Похоже, он тоже запоминает все, что касается меня. Интересно, заполнит ли он ящики, которые я занимаю в его сознании, кем-то другим, после моего отъезда.

— Перестань так серьезно думать о будущем, — говорит он, словно прочитав мои мысли. — Сейчас мы здесь. Мне нравится быть с тобой. Пусть этого момента будет достаточно.

Могу ли я пойти на это? Могу ли отключить свои мысли и просто быть в настоящем?

— Я попробую.

На мой телефон приходит сообщение. Автоматически я поворачиваюсь и достаю устройство.

Горячая мама: Я здесь.

Мои глаза вылезают из орбит, когда смотрю на Колина.

— Что такое? — Он застывает в напряжении.

Я показываю ему экран.

— Моя мама. Она здесь.

— В Винтер Велли?

— Похоже на то. — Я откидываю голову назад и смотрю на потолок. — Где она собирается остановиться? В гостинице нет свободных мест. — Волна паники накрывает меня.

Он снова наклоняет мой подбородок вниз.

— У нас. Я же говорил, найдется места для всех.

Хотя его слова должны меня успокоить, они производят обратный эффект. Как только мама увидит меня, она поймет, что я сплю с ним. Она узнает, что я… Нет, не буду об этом думать.

— Мне нужно найти ее. — Я мечусь по комнате в поисках своей одежды и обуви.

— Единорог, ты не можешь выйти на мороз с мокрыми волосами.

О. Совсем забыла.

— Напиши ей, как добраться до моих родителей, — говорит он, включая фен.

— Твоих родителей? — пищу я.

— Да. Скажи ей, что мы будем там через несколько минут. — Он пожимает плечами.

— Как ты умудряешься быть таким спокойным? — Я чуть с ума не схожу от волнения и беспокойства. И я собираюсь представить Брэдфордов своей маме, самому важному человеку в моей жизни.

— Давай высушим твои волосы. — Он включает фен, тем самым заглушая мое беспокойство.

Моя реальная жизнь вот-вот столкнется с моей сказочной. Изменит ли это мою нынешнюю жизнь?

Глава 21

Одри

— Мама!

Я практически вбегаю на кухню Брэдфордов в поисках голосов, доносящихся оттуда.

Она вскакивает со стула и обнимает меня. Я зарываюсь лицом в ее шею и вдыхаю знакомый запах. До этого момента я не понимала, как сильно она мне нужна.

— Привет, милая. — Ее голос срывается на полуслове, и она прижимается ко мне.

Сколько себя помню, мы рассчитывали только друг на друга. Она поддерживала меня в работе, переживала мой разрыв — даже если до сих пор общается со Стэном — и никогда не скрывает своего мнения. Это может раздражать, но, по крайней мере, я знаю, что она всегда честна.

Я отстраняюсь, но не отпускаю ее.

— Как ты сюда попала?

— Я добиралась автостопом с дальнобойщиком, одолжила мула и приехала в город на лыжах. — Она подмигивает. Умница.

— А мул тебя не пнул? — ухмыляюсь я.

Она поднимает подбородок.

— Вообще-то, да.

— Вижу, ты оправилась от путешествия. — Я оглядываюсь по сторонам и вижу, что миссис Брэдфорд и Колин наблюдают за нами.

— О гостеприимстве в Винтер Велли ходят легенды. — Она бросает многозначительный взгляд на миссис Брэдфорд, а затем отстраняется и оглядывает меня. — Похоже, этот город оказал приятный эффект и на тебя. — Она переводит взгляд с меня на Колина.

В его фланелевой рубашке, которая сейчас на мне, слишком тепло.

Он делает шаг ближе. За последние несколько дней я так хорошо его изучила, что чувствую, когда он рядом.

— Я Колин Брэдфорд. Рад познакомиться с вами, мисс Рид. — Он протягивает руку, и моя мама готова упасть в обморок, когда ей удается хорошенько его рассмотреть. А может, так действует его голос.

— Мне тоже очень приятно с вами познакомиться. Спасибо, что позаботились о моей дочери.

— Мама! — Все мое тело пылает, словно я собираюсь произнести речь перед толпой незнакомцев. Но это еще хуже.

Она подмигивает.

Она знает. Она знает, что мы спим вместе.

— Что? Я уже все знаю, чем ты тут занимаешься.

Миссис Брэдфорд тоже предательница. Мне следовало пропустить сушку волос, чтобы у них было меньше времени на сплетни. Но тогда бы я не познала такой роскоши, как забота Колина.

Хм. Моя мама точно описала то, что происходило между нами.

— Она особенная женщина.

О, мой Бог. Они говорят обо мне, будто меня здесь и нет. И он думает, что я особенная?

Теперь я падаю в обморок. Или не переставала с тех пор, как врезалась в него на дороге? Уф. Я виню во всем свою мать. Обморок — это заразно.

— Нам нравится, когда она рядом, — добавляет миссис Брэдфорд. — Перри без умолку болтает о единороге.

Они болтают? Она тоже?

Долгие годы я была интересна окружающим только тем, что могла быть полезна для них. И все же в словах его матери есть какая-то искренность, словно я принесла этой семье немного радости. Но это ничто по сравнению с тем, что они дали мне.

Где Перри? — спрашивает Колин, оглядываясь в поисках дочери.

— С мальчиками. Они учат ее мастерить, — с гордостью говорит миссис Брэдфорд.

Мне нравится, как они все близки и что участвуют в жизни друг друга. Я хочу, чтобы у меня были такие же дети, если они у меня когда-нибудь вообще появятся.

— Это может быть опасно, — ласково бормочет Колин. — Папа тоже с ними?

— Да. В гараже. Думаю, они пыхтят над машиной Одри.

Чувство неизбежности выворачивает мой желудок наизнанку.

— Запчасти привезли? — Мое разочарование очевидно.

Теплая, знакомая рука опускается мне на плечи и быстро сжимает их. И это помогает. Очень. Я начинаю привыкать к его поддержке.

— Я не уверена, дорогая. Они превращаются в маленьких мальчиков, когда начинают говорить о машинах. У меня от этого глаза лезут на лоб.

Мы все смеемся.

— У меня тоже. Я лучше пойду в спа-салон или массаж, — говорит мама.

— Ты так и не ответила, как ты сюда попала, — снова спрашиваю я. Она и миссис Брэдфорд обмениваются взглядами. Я прищуриваюсь и смотрю на Колина. — Ты знал об этом?

Поделиться с друзьями: