Рождество с тобой
Шрифт:
Я хихикаю. У него есть чувство юмора, которое я хочу видеть чаще. Потому что мазохистка. Чем больше его частей у меня будет, тем сложнее будет расстаться.
— Видимо.
Похоже, он тоже запоминает все, что касается меня. Интересно, заполнит ли он ящики, которые я занимаю в его сознании, кем-то другим, после моего отъезда.
— Перестань так серьезно думать о будущем, — говорит он, словно прочитав мои мысли. — Сейчас мы здесь. Мне нравится быть с тобой. Пусть этого момента будет достаточно.
Могу ли я пойти на это? Могу ли отключить свои мысли и просто быть в настоящем?
— Я попробую.
На мой телефон приходит сообщение. Автоматически я поворачиваюсь и достаю устройство.
Горячая мама: Я здесь.
Мои глаза вылезают из орбит, когда смотрю на Колина.
— Что такое? — Он застывает в напряжении.
Я показываю ему экран.
— Моя мама. Она здесь.
— В Винтер Велли?
— Похоже на то. — Я откидываю голову назад и смотрю на потолок. — Где она собирается остановиться? В гостинице нет свободных мест. — Волна паники накрывает меня.
Он снова наклоняет мой подбородок вниз.
— У нас. Я же говорил, найдется места для всех.
Хотя его слова должны меня успокоить, они производят обратный эффект. Как только мама увидит меня, она поймет, что я сплю с ним. Она узнает, что я… Нет, не буду об этом думать.
— Мне нужно найти ее. — Я мечусь по комнате в поисках своей одежды и обуви.
— Единорог, ты не можешь выйти на мороз с мокрыми волосами.
О. Совсем забыла.
— Напиши ей, как добраться до моих родителей, — говорит он, включая фен.
— Твоих родителей? — пищу я.
— Да. Скажи ей, что мы будем там через несколько минут. — Он пожимает плечами.
— Как ты умудряешься быть таким спокойным? — Я чуть с ума не схожу от волнения и беспокойства. И я собираюсь представить Брэдфордов своей маме, самому важному человеку в моей жизни.
— Давай высушим твои волосы. — Он включает фен, тем самым заглушая мое беспокойство.
Моя реальная жизнь вот-вот столкнется с моей сказочной. Изменит ли это мою нынешнюю жизнь?
Глава 21
Одри
— Мама!
Я практически вбегаю на кухню Брэдфордов в поисках голосов, доносящихся оттуда.
Она вскакивает со стула и обнимает меня. Я зарываюсь лицом в ее шею и вдыхаю знакомый запах. До этого момента я не понимала, как сильно она мне нужна.
— Привет, милая. — Ее голос срывается на полуслове, и она прижимается ко мне.
Сколько себя помню, мы рассчитывали только друг на друга. Она поддерживала меня в работе, переживала мой разрыв — даже если до сих пор общается со Стэном — и никогда не скрывает своего мнения. Это может раздражать, но, по крайней мере, я знаю, что она всегда честна.
Я отстраняюсь, но не отпускаю ее.
— Как ты сюда попала?
— Я добиралась автостопом с дальнобойщиком, одолжила мула и приехала в город на лыжах. — Она подмигивает. Умница.
— А мул тебя не пнул? — ухмыляюсь я.
Она поднимает подбородок.
— Вообще-то, да.
— Вижу, ты оправилась от путешествия. — Я оглядываюсь по сторонам и вижу, что миссис Брэдфорд и Колин наблюдают за нами.
— О гостеприимстве в Винтер Велли ходят легенды. — Она бросает многозначительный взгляд на миссис Брэдфорд, а затем отстраняется и оглядывает меня. — Похоже, этот город оказал приятный эффект и на тебя. — Она переводит взгляд с меня на Колина.
В его фланелевой рубашке, которая сейчас на мне, слишком тепло.
Он делает шаг ближе. За последние несколько дней я так хорошо его изучила, что чувствую, когда он рядом.
— Я Колин Брэдфорд. Рад познакомиться с вами, мисс Рид. — Он протягивает руку, и моя мама готова упасть в обморок, когда ей удается хорошенько его рассмотреть. А может, так действует его голос.
— Мне тоже очень приятно с вами познакомиться. Спасибо, что позаботились о моей дочери.
— Мама! — Все мое тело пылает, словно я собираюсь произнести речь перед толпой незнакомцев. Но это еще хуже.
Она подмигивает.
Она знает. Она знает, что мы спим вместе.
— Что? Я уже все знаю, чем ты тут занимаешься.
Миссис Брэдфорд тоже предательница. Мне следовало пропустить сушку волос, чтобы у них было меньше времени на сплетни. Но тогда бы я не познала такой роскоши, как забота Колина.
Хм. Моя мама точно описала то, что происходило между нами.
— Она особенная женщина.
О, мой Бог. Они говорят обо мне, будто меня здесь и нет. И он думает, что я особенная?
Теперь я падаю в обморок. Или не переставала с тех пор, как врезалась в него на дороге? Уф. Я виню во всем свою мать. Обморок — это заразно.
— Нам нравится, когда она рядом, — добавляет миссис Брэдфорд. — Перри без умолку болтает о единороге.
Они болтают? Она тоже?
Долгие годы я была интересна окружающим только тем, что могла быть полезна для них. И все же в словах его матери есть какая-то искренность, словно я принесла этой семье немного радости. Но это ничто по сравнению с тем, что они дали мне.
— Где Перри? — спрашивает Колин, оглядываясь в поисках дочери.
— С мальчиками. Они учат ее мастерить, — с гордостью говорит миссис Брэдфорд.
Мне нравится, как они все близки и что участвуют в жизни друг друга. Я хочу, чтобы у меня были такие же дети, если они у меня когда-нибудь вообще появятся.
— Это может быть опасно, — ласково бормочет Колин. — Папа тоже с ними?
— Да. В гараже. Думаю, они пыхтят над машиной Одри.
Чувство неизбежности выворачивает мой желудок наизнанку.
— Запчасти привезли? — Мое разочарование очевидно.
Теплая, знакомая рука опускается мне на плечи и быстро сжимает их. И это помогает. Очень. Я начинаю привыкать к его поддержке.
— Я не уверена, дорогая. Они превращаются в маленьких мальчиков, когда начинают говорить о машинах. У меня от этого глаза лезут на лоб.
Мы все смеемся.
— У меня тоже. Я лучше пойду в спа-салон или массаж, — говорит мама.
— Ты так и не ответила, как ты сюда попала, — снова спрашиваю я. Она и миссис Брэдфорд обмениваются взглядами. Я прищуриваюсь и смотрю на Колина. — Ты знал об этом?