Руби и Зверь
Шрифт:
Девушка посмотрела на свое отражение, размышляя, что изменилось с тех пор, как он коснулся ее с такой страстью. И если бы она была до конца честна сама с собой, она бы призналась, что хочет, чтобы он снова это сделал. Руби никогда в жизни еще не была так невероятно возбуждена. Возможно, это связано с тем, что Линкольн непохож на никакого другого мужчину, которого она когда-либо знала раньше.
Но он не мужчина, прошептал ее голос. Он – зверь.
–– Простите, мисс?
Руби вздрогнула при звуке голоса миссис Туф. Она была настолько увлечена мыслями о Линкольне, что не слышала, как подошла домоправительница.
–– Да?
–– Здесь миссис Гудсон из Департамента детей и семьи, чтобы увидеть вас.
Тревога быстро сменила предыдущие размышления Руби. Она поднялась на ноги.
–– Работник DCF? Как, черт возьми, она узнала, что я буду здесь?
–– Не знаю, мисс. Но это явно не дружеский визит.
Руби надела туфли и поспешила к двери, где стояла миссис Флеминг.
–– Где она?
Домоправительница показала большим пальцем в сторону лестницы.
–– В комнате Кэмерона.
–– Что? Где Линкольн?
Миссис Флеминг пожала плечами.
–– Я не видела его больше часа. Думаю, он готовится к ожидаемому урагану Уолтер*.
Девушка задалась вопросом, почему он ушел, не сообщив ей, но решила, что подумает об этом позже. Прямо сейчас ее мысли занимала работник DCF.
–– Давайте молиться, чтобы ураган обошел нас стороной.
Спустившись по лестнице, Руби быстро освободила волосы из конского хвоста и провела по ним пальцами. Она поправила рубашку, прочистила горло и вошла в комнату Кэмерона.
–– Миссис Гудсон. Вы хотели меня видеть?
Маленькая, пухленькая социальный работник сидела на стуле рядом с кроватью Кэмерона, держа в руках какую-то книгу. Она нацарапала что-то на одной из линий, прежде чем поднять взгляд на Руби.
–– Да. Нас уведомили, что мистер Бароне запросил временную опеку над Кэмероном, как средство, чтобы заманить вас сюда. Можете ли вы рассказать мне, как долго здесь находитесь с мистером Бароне и каковы ваши отношения с ним?
Челюсть Руби отвисла.
–– Я не понимаю, как мои отношения с мистером Бароне связаны с моим делом об опеке.
–– На самом деле, больше, чем вы думаете, –– фыркнула социальный работник. ––
Особенно, если обвинения справедливы. Вы были вынуждены переехать сюда?
–– Конечно, нет, –– упорствовала Руби, нервно ступив вперед. –– От кого вы услышали это?
Но она знала. Определенно стараниями Спенсера Райта.
Миссис Гудсон закрыла книгу и встала.
–– Я не могу сказать. Все абоненты являются конфиденциальными, и любая информация, полученная с помощью этих вызовов, может быть использована для наших проверок. Теперь не могли бы вы показать мне, где спите?
Желудок Руби сжался. Если миссис Гудсон обнаружит, что она спит в кровати Линкольна, это только укрепит ее обвинения в том, что Руби заставили сюда переехать. Запаниковав, девушка сказала первое, что пришло ей в голову.
–– Я сплю со своим женихом.
Миссис Гудсон подняла бровь.
–– И кто ваш жених?
–– Я, –– ответил Линкольн, входя в комнату.
Руби повернулась лицом к завернутому в плащ Линкольну с потрясением и облегчением, боровшимися в ней. Она тут же подошла и тяжело прижалась к нему.
Социальный работник сделала шаг назад, ее голова наклонилась, чтобы посмотреть на лицо под капюшоном Линкольна.
–– И вы?
–– Линкольн Бароне, –– прохрипел он, двинувшись вперед и возвысившись над женщиной. –– Мой адвокат был уведомлен о вашей тактике издевательств, которая обеспокоила мою невесту. В данный момент он разговаривает с судьей. Я очень сомневаюсь, что к концу дня у вас будет работа. Теперь, я буду признателен, если вы, черт возьми, уйдете из моего дома.
Круглое, пухлое лицо миссис Гудсон покраснело от ярости. Она собрала свои вещи и двинулась к двери.
–– Мы еще посмотрим.
Руби обхватила руками Линкольна в тот момент, когда миссис Гудсон выскочила из комнаты.
–– Ты дрожишь, –– заметил он, обнимая ее.
Безопасность, подумала Руби, сжимая его крепче. Он заставил ее чувствовать себя в безопасности.
–– Она заберет у меня моего брата, Линкольн. Я просто знаю это.
–– Я не допущу этого.
Руби прижалась ближе.
–– Но я сказала ей, что ты мой жених. Что, если судья сочтет это уловкой с моей стороны, чтобы помочь моему делу об опекунстве?
–– Ты должна мне доверять, Руби. Твое слушание через три дня. Все будет хорошо.
Она сделала шаг, чтобы взглянуть на его затененное лицо.
–– Как ты можешь быть уверен?
Линкольн пожал плечами.
–– Просто.
Руби нахмурилась, удивляясь, как он может быть настолько уверен в результатах ее слушания.
–– Мы говорим о моем брате. Я не могу потерять его, Линкольн.
–– Он в безопасности. Вы – оба. Я чувствую, что сейчас это лучшее место для вас. Независимо от обвинений социального работника. Только…
–– Только что? –– прошептала Руби, изучая его серьезное лицо.
–– Твое слушание –– это день, предшествующий моему дню рождения, –– сообщил ей Линкольн, в его глазах была печаль. –– Я не думаю, что для тебя разумно быть здесь в это время.
Понимание осенило ее.
–– Твое проклятие.
Он кивнул.
–– Я не знаю, что произойдет в этот день. Когда часы пробьют полночь в ночь моего дня рождения, это проклятие навсегда станет моей судьбой. Если что-то случится внутри меня, что-то более темное и неестественное, я бы предпочел, чтобы вы с Кэмероном не были рядом и не видели это.
–– Я понимаю, что ты чувствуешь, Линкольн, но если что-то случится с тобой в ту ночь, будет лучше, если я буду на твоей стороне. Тебе нужен друг.
__________________________________________________________________________
* Ураган Уолтер стал первым декабрьским атлантическим ураганом в истории человечества. Последний шторм в атлантическом ураганном сезоне 2016 года, Уолтер был известен своими крупномасштабными отключениями электроэнергии в юго-восточной части Соединенных Штатов в Рождество.