Чтение онлайн

ЖАНРЫ

С топором на неприятности
Шрифт:

— Мы рады сообщить, что благодаря совместным действиям мы получили несколько ордеров на арест. Они будут исполнены этой ночью.

— Отличные новости, — сказал Джуд.

Как бы мне ни хотелось радоваться, тревога всё ещё крутилась внутри.

— Вы арестовали Чарльза Хаксли?

— На данный момент его арест не планируется, — сухо, официально ответила она.

— Что за чёрт? — вырвалось у меня.

Джуд сжал моё здоровое плечо, но я отстранилась.

— Мисс Баррет, сержант Уильямс, — представился другой голос. — Поймите, в этом деле есть свои нюансы.

Паркер снова взяла слово.

— Мы рассчитываем, что уже завтра несколько участников, в том числе те, кто вломился к вам домой, окажутся под стражей.

— Вчера мы задержали некоего Рэйзора за пьяное вождение в Хартсборо. Он сообщил нам кое-какую полезную информацию, — добавил сержант Уильямс.

Я едва сдержала саркастический смешок. Неудивительно. Разор никогда не отличался ни осторожностью, ни верностью. Но он был слишком далеко от вершины, чтобы оказаться по-настоящему ценным источником.

— Это агент Брайс Портной из ФБР, заместитель начальника портлендского отделения, — заговорил третий голос. — Хочу, чтобы вы знали — расследование под контролем. Гражданская помощь, разумеется, ценна. Но…

Я застыла. Этот голос. Немного гнусавый, чуть выше, чем обычно у мужчин. Я никогда с ним не встречалась, но руки затряслись, а к горлу подступила тошнота. Что-то в нём было пугающе знакомое.

Джуд с тревогой сжал мою ладонь.

— Ты в порядке? — шепнул он.

Я кивнула и оглядела маленький домик в поисках бумаги. В итоге схватила бумажное полотенце и карандаш с подоконника. Пока они говорили, я яростно делала пометки.

— Можете повторить? — мило попросила я, стараясь записать каждую деталь.

Он согласился, хоть и говорил с едва заметной снисходительностью.

— Что вы собираетесь делать с отправкой? — спросила я. — Завтра пятница, тринадцатое.

— У нас нет подтверждений, что какая-то отправка действительно ожидается, — продолжил Портной.

Холодок пробежал по спине.

— Была запланирована сделка, — пояснила я. — Наркотики, оружие, деньги. Они говорили намёками, но я слышала это своими ушами.

— Наши источники внутри считают, что они могли испугаться, — сказал он.

Нет. Не может быть. Они готовили это месяцами. Эти разговоры про Джейсона, случайные упоминания даты, обсуждения встреч и поставок… Всё это слишком серьёзно. На покерной игре фигурировала сумма в пятьдесят миллионов.

И этот голос. Он бил тревогу в глубине сознания. Я не могла понять, почему. Но у меня был ноутбук и телефон. Если удастся разговорить этого человека, может, я догадаюсь.

Я молча указала на синий рюкзак Джуда, и он принес его.

— Сколько ордеров, агент Портной? — спросила я, открывая на телефоне приложение для записи.

— Семь, — ответила Паркер тем же сухим голосом.

Чёрт, мне нужно, чтобы говорил именно он.

— И будут ещё, — добавил Портной. — В бюро мы строим дела методично.

Чушь. Всего семь?

— На схеме заговора, которую я передала, тридцать один человек, сверху донизу.

— Мы не можем арестовывать тридцатую персону только на основе ваших догадок, — отрезал он.

Пока я сжимала зубы, сдерживая резкий ответ, Джуд сжал кулаки.

Я покачала головой, давая понять, чтобы он не вмешивался, и нажала на красную кнопку записи, чтобы зафиксировать голос агента.

— Я предоставила доказательства, — напомнила я. — И понимаю, как работают процедуры и поправка о незаконных обысках. Но если арестованы только семеро, остальные двадцать шесть продолжат готовиться к завтрашнему плану.

— Завтра ничего не будет, — уверенно заявил Портной. — У нас нет твёрдых данных.

Холод пробежал по коже. Завтра точно что-то будет. И немалое. Арест Разора ничего не изменит. Такие, как Чарльз Хаксли, действуют с математической точностью. У них всегда есть запасные варианты.

— Ты отлично поработала, Мила, — сказала Паркер. — Они в панике. Именно так и строятся дела. Колёса уже крутятся, и справедливость восторжествует.

Как бы мне ни хотелось ей верить, нутро подсказывало — всё ещё далеко не закончено.

— Скоро сможешь вернуться домой, — мягче добавила Паркер.

— Как можно скорее, — перебил Портной. — Нам нужно вас допросить. Можем прислать самолёт…

— Нет, — отрезала я. — Мы сами свяжемся с Финном и договоримся о поездке. Здесь уже темно.

Ещё несколько минут разговора и мы отключились. Я тут же вытащила ноутбук из рюкзака.

— Где внешний аккумулятор?

Джуд вскочил.

— Сейчас.

Мы установили ноутбук и телефон на маленький столик и подключили оба к зарядке. Затем я запустила запись с покерной игры. Потом ещё одну. За последний год я собрала их немало.

Пока на записи мужские голоса обсуждали пятницу тринадцатое, а в фоне звенели бокалы и щёлкали фишки, я закрыла глаза, переносясь в тот прокуренный зал, вспоминая лица за покерным столом, заказы напитков, что я приносила.

Минут через несколько меня начала разъедать нетерпеливость. Я встала и зашагала по крошечному пространству, перебирая пальцами волосы.

— Всё это всё равно случится завтра, — сказала я. — Я чувствую это нутром.

— Давай позвоним Паркер.

Я подняла руку, останавливая его.

— Не надо. Она подумает, что я сошла с ума. Мне нужно подумать.

У окна я развернулась и уткнулась в грудь Джуда. Он обнял меня и прижался губами к макушке.

— Что бы это ни было, ты разберёшься. Ты умница.

Его слова зажгли внутри крошечную искру надежды.

Я мягко высвободилась.

— Можем ещё раз взглянуть на карту территории, закрытой из-за летучих мышей?

— Конечно.

Экран ноутбука был небольшим, но мы просмотрели карту по частям, изучая последние запреты.

— Где был пожар? — спросила я. — В Sinistre Nord.

Джуд снял очки и, воспользовавшись краем футболки, протер их, покачав головой:

— Трудно сказать, глядя на эту карту. Но это было на северной части нашей земли, у границы с государственным участком.

Поделиться с друзьями: