Сад принцессы Сульдрун
Шрифт:
С обеих сторон площадки Друн и Глинет били в барабаны. Оба были одеты как мальчики-пажи: в белые полусапожки, обтягивающие синие трико и панталоны, камзолы в вертикальную синюю и черную полоску, с белыми сердцевидными нашивками на черных полосах и круглые шапочки из черного бархата.
Доктор Фиделиус вышел на сцену и воззвал к зевакам, театрально указывая на свой плакат:
– Дамы и господа! Как вы можете видеть, я называю себя шарлатаном – по очень простой причине. Кто упрекнет кузнечика в том, что тот не знает, куда скачет? Кто может оскорбить корову, обозвав ее скотиной? Кто станет обвинять в мошенничестве человека, который сам признается в том, что он шарлатан? А теперь посмотрим, действительно ли я обманщик, шарлатан и мошенник!
Глинет вскочила на сцену и встала рядом с доктором. Тот продолжал выступление:
– Судите сами. Глинет, открой рот пошире. Дамы и господа, обратите внимание на это отверстие! Вот зубы, вот язык, над ним нёбо, за ним горло – все вполне естественных форм и пропорций. А теперь смотрите! Я кладу в этот рот апельсин – не слишком большой, не слишком маленький – как раз подходящего размера. Глинет, будь добра, закрой рот, если тебе не трудно… Превосходно! Теперь перед вами, дамы и господа, девушка с надутыми щеками. Я похлопаю ее по правой щеке, потом по левой – и, кто бы мог подумать? Апельсина во рту больше нет. Как это может быть? Глинет, куда ты девала апельсин? Открой рот, мы ничего не понимаем!
Глинет послушно раскрыла рот; доктор Фиделиус заглянул в него и выпрямился с удивленным восклицанием:
– Это еще что?
Осторожно пользуясь большим и указательным пальцами, как пинцетом, он принялся доставать изо рта Глинет всевозможные предметы:
– Это не апельсин, это пышная алая роза! Что еще ты прячешь во рту? Ага! Три спелые вишни, дамы и господа! Что еще? Гвозди? Один, два, три, четыре, пять, шесть гвоздей! И подкова! Представьте себе, подкова! Глинет, как это возможно? Открой-ка рот пошире – нет ли там еще каких-нибудь сюрпризов? Клянусь солнцем и луной, это мышь! Глинет, разве можно питаться такой пакостью?
Глинет ответила чистым, звонким голосом:
– Доктор! Я принимала ваши пищеварительные пилюли!
Доктор Фиделиус воздел руки к небу:
– Довольно! Ты перещеголяла меня в моем ремесле! – И Глинет спрыгнула с площадки.
– А теперь перейдем к моим настойкам и мазям, к порошкам, пилюлям и слабительным зельям, к аналептическим и болеутоляющим снадобьям – оказывают ли они, согласно моим утверждениям, облегчающее действие? Дамы и господа, я гарантирую: если после приема моего препарата вы впадете в беспамятство и умрете, вы можете вернуть неиспользованное средство и я возмещу стоимость его неиспользованной части. Где еще вы найдете такую гарантию?
Особых успехов я добился в области лечения больных коленей – тех самых, что хрустят, щелкают, трещат и причиняют всевозможные неприятности. Если вы знаете кого-нибудь, кто страдает этим недугом, скажите страдальцу, что я хотел бы его осмотреть.
А теперь позвольте представить вам моего другого помощника, благородного и талантливого сэра Друна. Он сыграет для вас на свирели эльфов, чтобы вы смеялись и плакали, чтобы ваши ноги сами пустились в пляс! Тем временем Глинет будет разносить прописанные мною лекарства. Дамы и господа! Последнее замечание! Настоящим уведомляю вас о том, что мои примочки и припарки вызывают жжение и зуд подобно жидкому пламени. У моих пилюль отвратительный вкус ваяльной глины, кендыря и желчи – но организм спешит восстановить свое здоровье, чтобы ему больше не пришлось терпеть мои мерзкие снадобья! Таков секрет моего успеха! Музыку, сэр Друн!
Расхаживая в толпе с лотком, Глинет внимательно следила, не попадется ли субъект в светло-коричневом костюме и зеленой шляпе с алым пером, с удовольствием слушающий переливы свирели. Но в этот солнечный день в селении Ставные Сети, у самого Тантревальского леса, такой слушатель не нашелся. Не нашелся и очевидный разбойник с потемневшим лицом и длинным носом, нуждавшийся в лечении больных коленей.
Вечером с запада подул прохладный ветерок, заставивший плескаться разноцветные флажки. Глинет выставила из фургона столик на высоких ножках и табурет для Друна, после чего вынесла корзину. Друн стал исполнять на свирели джигу, а Глинет вынула из корзины котов, черного и белого, и постучала по столику палочкой. Коты принялись потешно танцевать под музыку на задних лапах, вовремя проделывая па и кружась, а по окончании каждой музыкальной фразы менялись местами, совершая одновременные прыжки. Быстро собралась толпа зрителей. Стоявший позади молодой человек с хитрой физиономией, небольшого роста и щеголевато одетый, казался особенно возбужденным музыкой. Он прищелкивал пальцами в такт и через некоторое время стал приплясывать, с ловкостью проделывая хитроумные движения ногами. Глинет заметила, что на нем был зеленый картуз с длинным красным пером. Она поспешно посадила котов в корзину и, потихоньку подкравшись к молодому человеку, схватила у него с головы картуз и убежала за фургон. Изумленный юноша погнался за ней:
– Что ты делаешь? Отдай кепку!
– Не отдам, – заявила Глинет, – пока вы не выполните мои пожелания!
– Ты спятила? Что за глупости? Я не могу выполнить свои собственные желания, не говоря уже о твоих. А теперь отдавай кепку, не то я сам ее отберу, да еще надаю тумаков в придачу.
– Не выйдет! – храбро отвечала Глинет. – Вы – Родион. Ваша шляпа у меня в руках, и я ее не выпущу, пока вы меня не послушаетесь.
– Мы еще посмотрим, кто кого послушается! – взбесился молодой человек. Он схватил Глинет, чтобы отнять кепку, и они стали бороться; находившиеся рядом двуглавые лошади, возбужденные потасовкой, заржали, встали на дыбы и бросились на владельца кепки, обнажив длинные белые зубы. Тот испугался и отбежал.
С фургона спрыгнул Шимрод, юноша в ярости закричал:
– Ваша девчонка сошла с ума! Схватила мою кепку и убежала, а когда я вежливо прошу ее отдать кепку, она отказывается и обзывает меня Родионом или как-то еще. Меня зовут Тиббальт, я торгую свечами в деревне Сухостой и приехал на ярмарку закупить воск. И тут на меня нападает сумасшедшая хулиганка, причем заявляет, что я должен ее слушаться! Вы когда-нибудь слышали что-нибудь подобное?
Шимрод укоризненно покачал головой:
– Она хорошая девушка, но немного своенравная и любит проказничать. Позвольте мне… – Он подошел к молодому человеку и слегка приподнял его каштановые волосы: – Смотри, Глинет! У этого господина хорошо заметны мочки ушей.
Глинет посмотрела и кивнула:
– Да, пожалуй.
– Какое отношение мои уши имеют к моей кепке? – недовольно поинтересовался Тиббальт.
– Еще один момент сударь, не волнуйтесь, – успокоил его Шимрод. – Будьте добры, покажите вашу руку… Глинет, обрати внимание на ногти и промежутки между пальцами: нет никаких признаков перепонок и ногти почти прозрачные.
Глинет снова кивнула:
– Похоже на то. Так что можно отдать ему шапку?
– Думаю, что непременно следует отдать этому господину его головной убор, тем более что от него отчетливо пахнет душистым перцем и пчелиным воском.
Глинет вернула кепку:
– Пожалуйста, простите мою глупую шутку.
Шимрод протянул Тиббальту глиняный горшочек:
– Будьте любезны, примите от меня немного помады для волос – от нее брови, борода и усы становятся шелковистыми и гораздо лучше выглядят.
Тиббальт удалился в отличном настроении. Глинет вернулась к площадке перед фургоном и сообщила о своей ошибке Друну; тот лишь пожал плечами и снова заиграл на свирели. Глинет вынула из корзины котов, и те принялись старательно танцевать и прыгать, приводя в изумление многих проходивших мимо обывателей.
– Замечательно, бесподобно! – похвалил пузатый коротышка с длинными тощими ногами и длинными узкими ступнями в зеленых кожаных туфлях с вызывающе загнутыми вверх носками. – Где ты научился играть на свирели, дружище?
– Мне ее подарили феи, сударь.
– А, чудесный инструмент! Поистине волшебный дар!
Внезапный порыв ветра сорвал с головы коротышки зеленую шляпу, и она откатилась к ногам Глинет. Поднимая ее с земли, Глинет заметила, что шляпу украшало алое перо. Она с сомнением взглянула на незнакомца, с улыбкой протянувшего руку.