Сахар и золото
Шрифт:
Через десять минут, покинув город, я снова получил возможность дышать. Я остановился, чтобы привести себя в порядок, и присел со шлемом на коленях и чеком на сорок тысяч долларов в кошельке. Каждая частичка моего тела болела, навалилась дикая усталость, но стоило подумать о победе, и на моих губах появилась слабая улыбка.
Говорят, нужно уходить красиво. Неважно, что решила Фиона, впустит она меня в свою жизнь или нет, я сыграл свою последнюю игру. Меня охватила ностальгия, но потом исчезла и она.
* * *
Женское исправительное учреждение Уитуорта находилось в пяти часах езды от Джексонвилла. Если гнать всю ночь, я рассчитывал добраться на рассвете. Все мое естество буквально кричало о сне, но что-то подсказывало, что нужно двигаться дальше. Если я приеду туда завтра днем, будет поздно. Я потерял телефон и не знал, когда освободят Фиону, но…
«Завтра. Ранним утром. Будь там, когда она выйдет».
Я въехал в Уитуорт еще до рассвета. Остановился у ворот, и офицер в будке проверил мое удостоверение личности.
– Встречаешь?
– Да, Тесс Дэниелс. Сегодня выпускают?
Он странно посмотрел на меня, затем проверил свои документы.
– Да.
Офицер отправил меня в дальний конец стоянки для посетителей, за тюрьмой. На каменной серой двери висела надпись «Обработка, ВХОД воспрещен».
Там стоял Стив Дэниелс.
Я сразу узнал этого высокого, светлокожего и рыжеволосого парня, от которого исходило странное жужжание. Пустым взглядом Стив наблюдал, как я подъезжаю на «бонневилле». Я заглушил двигатель и снял шлем. Мы рассматривали друг друга в предрассветной тишине.
Стив выглядел отвратительно. словно его слепили из глины. Казалось, если я вскрою его, то вместо крови посыплются насекомые и личинки.
– Это ты, – начал Стив. – Ник.
«Он приходил сюда. Разговаривал с ней…»
Ярость закипела внутри меня, я гадал, успел он снова вонзить свои когти в Фиону или нет.
А вдруг Фиона попросила забрал ее? Ведь если она и звонила мне, я не ответил.
Я слез с мотоцикла и сделал шаг назад. И пусть Стив был выше меня, но я примерно на сорок футов мощнее.
– Она с тобой не поедет, – заявил я, сжав руки в кулаки.
– Думаешь, она пойдет с тобой? – усмехнулся он. – Я ее муж.
Эти слова прозвучали, как яд для моих ушей, из-за чего я вздрогнул.
– Она ни с кем из нас не обязана уезжать. Но с тобой она не поедет. – Я прищурился. – Она звала тебя?
Стив вздрогнул.
– Да.
– Гребаный лжец.
– Я нужен ей. Ей некуда идти. У нас общий дом…
Я рванулся вперед, не давая ему договорить, схватил за горло и припечатал к стене. Он заскреб ногтями мои запястья.
– Сейчас ты уйдешь и исчезнешь, – прошипел я. – Ты больше никогда с ней не заговоришь и даже не посмотришь в ее сторону.
Стив не мог ответить, поскольку я передавил ему горло. Жужжание вокруг него усилилось. Я посмотрел в его полные паники глаза и ничего в них не увидел. Пустота, а за ней ужас. Образы мелькали, и благодаря провидению я увидел впечатления.
Пустое поле с гудящими над головой электрическими проводами.
Муравьиная ферма, в которой маленькие насекомые ползают сами по себе.
Стив пожизненно чувствовал себя жертвой, спешил заполнить пустоту своей души, высасывая энергию из окружающих. У меня чесались кулаки избить его за все, что Стив сделал с Фионой, но в тот момент я понял, что это бессмысленно. Он будет продолжать жалеть себя, обиженный, но не наказанный.
Провидение слегка углубилось в его эмоции. Внизу той пустоты горел мягкий розовый огонек. Одинокая яркая точка в глубоком черном море, куда никогда не проникал солнечный свет. Неудивительно, что он хотел заполучить Фиону. Понятно, зачем он ждал два года. Эта частичка – единственное, что привлекало внимание внутри него.
– Она. – Я злился, испытывал такое отвращение, что еще сильнее сжал горло Стива. – Она нужна тебе. Все это время… ты заключил ее в тюрьму. Удерживал. Заставлять чувствовать себя дерьмом. Чуть не убил, просто чтобы она всегда находилась при тебе.
Стив задыхался и вырывался, а провидение тем временем демонстрировало мне его жизнь без Фионы. Он превратился в отчаявшегося, едва держащегося на ногах человека.
– Я вижу тебя насквозь, – прорычал я. – Ты слаб. Без нее ты ничто. – Я притянул его ближе, чтобы оказаться нос к носу. – Ты… ничто.
Когда я отпустил Стива, он тяжело прислонился к стене и судорожно пытался отдышаться. Мои пальцы оставили следы на его горле.
Я молчал. Больше не требовалось слов. Я снял с него кожу, обнажив его трусость, и Стив знал это, потому и прятал взгляд. А потом уставился на меня подобно желающему сбежать животному.
– Она моя, – хрипло сказал он. Поправил воротник и попятился к своей машине, не сводя с меня глаз. – Моя жена…
От этих отвратительных слов я сжал кулак.
– Больше нет.
Глаза Стива широко распахнулись.
– Ты не можешь просто… забрать ее у меня.
– Она не чертова собственность, – процедил я сквозь стиснутые зубы. – И если я когда-нибудь снова увижу тебя рядом с ней, то не буду столь мил, как сегодня.
Челюсть Стива беззвучно двигалась, и я подумал, что он сейчас заплачет. Он взял себя в руки и плюнул мне под ноги.
– Пошел ты. Думаешь, ты крутой? Иди к…
Сжав кулаки, я бросился в его сторону. Стив попятился назад и споткнулся о собственные ноги. Он с глухим звуком упал в грязь, и рядом не оказалось Фионы, чтобы поднять его.
Наконец он встал на ноги, осторожно забрался седан и уехал. Как только его машина скрылась из виду, я оперся рукой о стену, глубоко дыша и старясь успокоить подкатившую к горлу тошноту. События последних двух недель грозили обрушиться на меня, но я взял себя в руки и оттолкнулся от стены.
Я вернулся к «бонневиллю», сел и принялся ждать Фиону. Когда раздался звук открывающейся створки, я находился в десяти шагах от нее. Обернулся как раз в тот момент, когда полностью взошло солнце. Офицер придержал дверь, и из нее вышла Фиона.