Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

анализа понятия сакалиба в описании следует кратко охарактеризовать то, в каком виде

текст описания предстает в передаче позднейших авторов.

Ибн Ростэ [132, с. 139-140 (хазары), 140-141 (буртасы), 141-142 (волжские булгары), 142-143 (венгры), 143-145 (сакалиба), 145-147 (русы), 147-148 (Сарир), 148 (аланы)].

Практически все сведения, приводимые Ибн Ростэ, обнаруживаются и у других авторов.

Ибн Ростэ, таким образом, переписывал фрагменты описания довольно близко к тексту. Не

добавляя ничего от себя, Ибн Ростэ одновременно сократил описание, исключив из него, например, рассказ о печенегах. Сравнивая его с версиями других авторов, нетрудно

заметить, что Ибн Ростэ, стремясь к краткости, иногда просто механически отсекает

окончание рассказа.

Мутаххар ал-Макдисн (писал около 966 г.) [144, с. 66-67]. Использовал данные описания о

тюркских племенах, хазарах и русах, но взял из него всего несколько предложений4.

Неизвестный автор <Худуд ал-'Алам> (конец X в.) [321, с. 187-188 (сакалиба), 188-189

(русы), 189-190 (<внутренние болгары>), 190 (м.р.ват* ), 190-191 (<хазарские печенеги>), 191 (аланы), 192 (Сарир), 192-193 (хазары), 194 (б.р.тас - волжские булгары), 194 (б.разас -

буртасы), 194-195 (в.нандар* )]. Чаще всего основывался на данных описания, но

пользовался помимо них идругими источниками, прежде всего географией ал-Балхи-ал-

Истахри (об этом источнике см. ниже). При этом автор <Худуд ал-'Алам> часто неверно

использовал данные описания, а его система локализации каждого народа по отношению к

четырем соседним (с севера, юга, запада и востока) полностью составлена им самим.

Точно так же собственные представления автора отражают и приводимые им сведения о

горах и реках5.

Гардизи (писал между 1050 и 1053 гг.) [313, с. 578-579 (печенеги), 580-582 (хазары), 582-584 (буртасы), 584-586 (волжские булгары), 586-589 (венгры), 589-591 (сакалиба), 591-593

(русы), 593-595 (Сарир), 595 (аланы)]. Текст Гардизи представляет собой персидскую

? О значении этих названий см. ниже.

версию материалов описания, и это - самая полная из дошедших до нас его редакций.

Информация Гардизи подтверждается сведениями других авторов, хотя иногда и

встречаются несоответствия6; порой Гардизи делает сокращения7.

Ал-Бакри (ум. в 1094 г.) [232, с. 445-446 (печенеги), 448 (буртасы), 448-449 (волжские

булгары), 449 (венгры), 449-450 (Сарир)]. В сокращенном виде приводит данные описания

о печенегах, буртасах. волжских булгарах, венграх и Сарире. Рассказ о сакалиба не

приводится, ибо его, как отмечено в главе 1, почти полностью заменяет сообщение

Ибрахима Ибн Йа'куба. Рассказ о хазарах основывается на сведениях ал-Истахри [232, с.

446-448; ср. 219, с. 220 и далее], а сообщение о принятии печенегами ислама не

принадлежит к описанию.

Ал-Марвази (вторая половина XI - первая половина XII в.) [175, ар. текст, с. 20-21

(печенеги), 21 (хазары), 21-22 (буртасы), 22 (венгры), 22-23 {сакалиба), 23 (русы)].

Довольно точно копирует описание, хотя и в сокращенном виде. Рассказы о волжских

булгарах, народе йура и народах Крайнего Севера, также входящие у него в цикл описаний

северных народов, составлены по материалам Ибн Фадлана. В рассказе о русах

сравнительно немногое взято из описания; большая часть прибавлена самим ап-Марвази

(фрагменты о принятии христианства и походах на Константинополь).

Шукруллах ал-Фариси (писал в 1456 г.) [99, с. 107 (печенеги), 108 (буртасы, венгры, сакалиба), 108-109 (русы)]. Сокращенное персидское изложение отдельных сюжетов

описания, в основном совпадающее с остальными версиями.

Таковы основные источники, в которых обнаруживаются материалы описания. Некоторые

фрагменты можно найти и в произведениях последующих времен8, однако поздние авторы

лишь копируют с сокращениями более ранние сочинения. Рассмотрение источников

определяет подход к анализу описания. К исходному тексту описания, его начальной

редакции, можно отнести сведения, которые, встречаясь у одного автора, подкрепляются

другими, параллельными источниками, а также фрагменты, принадлежность которых к

описанию не вызывает сомнений с позиций текстуального анализа. В этом отношении

наибольшую ценность имеют тексты Ибн Ростэ, Гардизи, ал-Марвази и Шукруллаха ал-

Фариси, а также ал-Бакри (в несколько меньшей степени, но лишь потому, что рассказ о

сакалиба у него взят не из описания). У Мутаххара ал-Макдиси в отношении сакалиба

приводится один-единственный фрагмент, причем мало значимый. <Худуд ал-'Алам> содержит в основном авторскую интерпретацию данных описания, которые в результате

значительно искажаются. Поэтому дальнейший анализ будет основан главным образом на

первых четырех источниках с привлечением последних двух лишь в тех случаях, когда

приводимые в них данные можно с уверенностью отнести к материалам описания.

Установив таким образом подход к изучению данных описания, можно перейти к

определению того, какой смысл вкладывается в нем в название сакалиба. Изучая

описание, мы находим в нем немало указаний на места расселения сакалиба. Некоторые из

них связаны с печенегами. Печенеги описания живут в местности, которую они занимали

до середины 90-х гг. IX в., между Уралом и Волгой. По отношению к ним места

расселения сакалиба определяются в двух фрагментах описания. Один из этих фрагментов

принадлежит к рассказу о печенегах. Печенеги, сообщает автор, окружены различными

народами со всех сторон. С севера с ними соседят кипчаки, с востока - гузы (торки

русских летописей), с юго-запада - хазары и с запада - сакалиба. Все они нападают на

Поделиться с друзьями: