Сакалиба
Шрифт:
анализа понятия сакалиба в описании следует кратко охарактеризовать то, в каком виде
текст описания предстает в передаче позднейших авторов.
Ибн Ростэ [132, с. 139-140 (хазары), 140-141 (буртасы), 141-142 (волжские булгары), 142-143 (венгры), 143-145 (сакалиба), 145-147 (русы), 147-148 (Сарир), 148 (аланы)].
Практически все сведения, приводимые Ибн Ростэ, обнаруживаются и у других авторов.
Ибн Ростэ, таким образом, переписывал фрагменты описания довольно близко к тексту. Не
добавляя ничего от себя, Ибн Ростэ одновременно сократил описание, исключив из него, например, рассказ о печенегах. Сравнивая его с версиями других авторов, нетрудно
заметить, что Ибн Ростэ, стремясь к краткости, иногда просто механически отсекает
окончание рассказа.
Мутаххар ал-Макдисн (писал около 966 г.) [144, с. 66-67]. Использовал данные описания о
тюркских племенах, хазарах и русах, но взял из него всего несколько предложений4.
Неизвестный автор <Худуд ал-'Алам> (конец X в.) [321, с. 187-188 (сакалиба), 188-189
(русы), 189-190 (<внутренние болгары>), 190 (м.р.ват* ), 190-191 (<хазарские печенеги>), 191 (аланы), 192 (Сарир), 192-193 (хазары), 194 (б.р.тас - волжские булгары), 194 (б.разас -
буртасы), 194-195 (в.нандар* )]. Чаще всего основывался на данных описания, но
пользовался помимо них идругими источниками, прежде всего географией ал-Балхи-ал-
Истахри (об этом источнике см. ниже). При этом автор <Худуд ал-'Алам> часто неверно
использовал данные описания, а его система локализации каждого народа по отношению к
четырем соседним (с севера, юга, запада и востока) полностью составлена им самим.
Точно так же собственные представления автора отражают и приводимые им сведения о
горах и реках5.
Гардизи (писал между 1050 и 1053 гг.) [313, с. 578-579 (печенеги), 580-582 (хазары), 582-584 (буртасы), 584-586 (волжские булгары), 586-589 (венгры), 589-591 (сакалиба), 591-593
(русы), 593-595 (Сарир), 595 (аланы)]. Текст Гардизи представляет собой персидскую
? О значении этих названий см. ниже.
версию материалов описания, и это - самая полная из дошедших до нас его редакций.
Информация Гардизи подтверждается сведениями других авторов, хотя иногда и
встречаются несоответствия6; порой Гардизи делает сокращения7.
Ал-Бакри (ум. в 1094 г.) [232, с. 445-446 (печенеги), 448 (буртасы), 448-449 (волжские
булгары), 449 (венгры), 449-450 (Сарир)]. В сокращенном виде приводит данные описания
о печенегах, буртасах. волжских булгарах, венграх и Сарире. Рассказ о сакалиба не
приводится, ибо его, как отмечено в главе 1, почти полностью заменяет сообщение
Ибрахима Ибн Йа'куба. Рассказ о хазарах основывается на сведениях ал-Истахри [232, с.
446-448; ср. 219, с. 220 и далее], а сообщение о принятии печенегами ислама не
принадлежит к описанию.
Ал-Марвази (вторая половина XI - первая половина XII в.) [175, ар. текст, с. 20-21
(печенеги), 21 (хазары), 21-22 (буртасы), 22 (венгры), 22-23 {сакалиба), 23 (русы)].
Довольно точно копирует описание, хотя и в сокращенном виде. Рассказы о волжских
булгарах, народе йура и народах Крайнего Севера, также входящие у него в цикл описаний
северных народов, составлены по материалам Ибн Фадлана. В рассказе о русах
сравнительно немногое взято из описания; большая часть прибавлена самим ап-Марвази
(фрагменты о принятии христианства и походах на Константинополь).
Шукруллах ал-Фариси (писал в 1456 г.) [99, с. 107 (печенеги), 108 (буртасы, венгры, сакалиба), 108-109 (русы)]. Сокращенное персидское изложение отдельных сюжетов
описания, в основном совпадающее с остальными версиями.
Таковы основные источники, в которых обнаруживаются материалы описания. Некоторые
фрагменты можно найти и в произведениях последующих времен8, однако поздние авторы
лишь копируют с сокращениями более ранние сочинения. Рассмотрение источников
определяет подход к анализу описания. К исходному тексту описания, его начальной
редакции, можно отнести сведения, которые, встречаясь у одного автора, подкрепляются
другими, параллельными источниками, а также фрагменты, принадлежность которых к
описанию не вызывает сомнений с позиций текстуального анализа. В этом отношении
наибольшую ценность имеют тексты Ибн Ростэ, Гардизи, ал-Марвази и Шукруллаха ал-
Фариси, а также ал-Бакри (в несколько меньшей степени, но лишь потому, что рассказ о
сакалиба у него взят не из описания). У Мутаххара ал-Макдиси в отношении сакалиба
приводится один-единственный фрагмент, причем мало значимый. <Худуд ал-'Алам> содержит в основном авторскую интерпретацию данных описания, которые в результате
значительно искажаются. Поэтому дальнейший анализ будет основан главным образом на
первых четырех источниках с привлечением последних двух лишь в тех случаях, когда
приводимые в них данные можно с уверенностью отнести к материалам описания.
Установив таким образом подход к изучению данных описания, можно перейти к
определению того, какой смысл вкладывается в нем в название сакалиба. Изучая
описание, мы находим в нем немало указаний на места расселения сакалиба. Некоторые из
них связаны с печенегами. Печенеги описания живут в местности, которую они занимали
до середины 90-х гг. IX в., между Уралом и Волгой. По отношению к ним места
расселения сакалиба определяются в двух фрагментах описания. Один из этих фрагментов
принадлежит к рассказу о печенегах. Печенеги, сообщает автор, окружены различными
народами со всех сторон. С севера с ними соседят кипчаки, с востока - гузы (торки
русских летописей), с юго-запада - хазары и с запада - сакалиба. Все они нападают на