Самоучитель татарского на каждый день
Шрифт:
ни-е — твоя мама
ни-се — его (ее, их) мама
ние-без — наша мама
ни-егез — ваша мама
ни-лре — их мама
8. В татарском языке нет категории глагольного вида, но значения способа протекания действия выражаются вспомогательными глаголами и особыми аффиксами:
укыдым — читал
бардым — ходил
кил — приходи
укып чыктым — прочитал
барып килдем — сходил
кил-гл — захаживай
9. В татарском языке каждый аффикс имеет твердый и мягкий варианты, что объяснимо законом сингармонизма. Например:
бар-а (идет), кил- (приходит)
бар-ды (сходил), бр-де (ударил)
яз-у (писание, письмо), бел- (знание).
Варианты аффиксов различаются и по звонкости и глухости:
бар-ды (сходил), кайт-ты (вернулся)
бел-де (узнал), кит-те (ушел)
кыш-кы (зимний), яз-гы (весенний)
кич-ке (вечерний), кз-ге (осенний).
А иногда различие аффиксов объясняется по носовому характеру звука: урман (лес) — урман-нан (из леса), кн (день) — кн-нн (от дня).
10. В татарском языке глагол имеет много временных и неличных форм. Можно сказать, что знание глагола — это основа знаний о татарском языке.
11. В татарском языке нет предлогов, которые располагаются впереди слов. (Например, в русском языке: от дома, к дому, за домом.) В татарском языке есть только послелоги, следующие за словами.
Например:
ти белн — с папой, (букв. папа с);
Ватан чен — за Родину, (букв. Родина для);
телефон аша — по телефону, (букв. телефон через);
театр саен — в каждый театр, (букв. театр в каждый);
Айдар кебек — как Айдар, (букв. Айдар как).
12. В татарском языке числительные и прилагательные, находясь перед существительными, не склоняются, не изменяются, то есть не согласуются с существительными.
Ике кыз — две девочки; матур кыз — красивая девочка;
ике кызны — двух девочек; матур кызны — красивой девочки;
ике кыздан — двух девочек; матур кыздан — от красивой девочки;
ике кызда — у двух девочек; матур кызда — у красивой девочки.
13. В татарском языке порядок слов довольно жесткий: определение предшествует определяемому, сказуемое завершает предложение, то есть ставится на последнем месте в предложении, обстоятельство предшествует главному слову (сказуемому), дополнение предшествует глаголу-сказуемому. Место обращения и вводных слов грамматически свободно. Поясняющее слово ставится после поясняемого. Обстоятельства времени и места, которые относятся ко всему предложению, ставятся в начало предложения. Типичная ошибка русских, начинающих говорить по-татарски, такова: по примеру родного языка, где в большинстве случаев после подлежащего сразу же ставится сказуемое, они строят и татарские предложения:
Я иду на базар — Мин барам базарга. Но правильно будет так: Мин базарга барам.
Без университетта укыйбыз. — Мы учимся в университете.
14. В живой разговорной речи союзы малоупотребительны, в то время как в письменной их довольно много. Все они заимствованы из арабского и персидского языков. Наиболее употребительные из них следующие:
м — и
да-д, та-т — и
лкин — но
мма — однако
я — или
яки — или
яис — или
чнки — потому что
гя — словно
ки — что
«ни — то есть
гр — если
15. В татарском языке имеются специфические придаточные предложения, которые напоминают второстепенные члены, однако неличные глаголы имеют свое подлежащее. Сказуемое в них выражается различными формами неличных форм глагола — деепричастием, причастием, именем действия. Эти так называемые синтетические придаточные предложения всегда предшествуют главному предложению: