Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Самозванка с короной
Шрифт:

— Милорд! — рявкнула Мика. — В империи война, и на вашу гавань только что напали. Мне не нужен сон!

— Простите, ваше превосходное высочество, — взвыл лорд Бонт. — Я в ужасе, что вы столкнулись тут с бедой, и я только пытаюсь избавить вас от дальнейших неудобств.

— Удобства — последнее, о чем я думаю, — сказала Мика. — Нужно работать.

Лорд Бонт был ошеломлен. Мика не знала, надеялся ли он загладить случай в гавани украшениями. Она понимала, что было важно сохранить репутацию, но Джессамин это тоже возмутило бы.

Капитан Карсон следовал за их каретой на лошади, поговорив с командиром солдат города Сильверфелл. Мика поманила его к ним, надеясь, что закаленный солдат добавил в их разговор разума. Лорд Арен еще не догнал их, но им придется начинать без него.

— Лорд Бонт, мы можем где-то поговорить?

— Конечно. Прошу, идемте внутрь, ваше высочество.

Лорд Бонт повел их в большой атриум на входе в поместье. Вазы размером с людей были наполнены цветами, стояли по периметру комнаты, мраморный фонтан журчал в центре, его нежная музыка не вязалась с хаосом остального города. И остальной империи.

Они встали вокруг фонтана: Мика, Джессамин, Баннер, Калеб, Фриц, Бонт и Карсон. Мика ощущала отсутствие брата как рану, но она сосредоточилась на задании. Пора было провести первый военный совет.

— Мы знаем о цели напавших? — начала она. — Они пытались захватить город?

— Они напали с трех кораблей, — сказал капитан Карсон. — Вряд ли это было их целью.

— Они могли захватить город, если бы вы не прибыли со «Стрелой»?

— Не могли, — лорд Бонт был возмущен. — Сильверфелл никогда не захватывали.

— Согласен, милорд, — спокойно сказал Карсон. — Хотя они смогли забрать на ваших водах два корабля, включая «Шелковую богиню».

— Их целью мог быть захват новых кораблей? — спросила Мика.

— Вряд ли, — сказал капитан Карсон. — Захватить их на открытых водах легче.

Мика кивнула, вспомнив отчеты, которые она слышала в банкетном зале лорда Гордона. Мятежники хорошо справлялись как пираты. Зачем им рисковать, нападая на такой сильный город?

— Они прибыли за чем-то еще?

— Разве не очевидно, что они хотели взять принцессу в заложники? — сказал Калеб, глядя на Мику и Джессамин.

— Это возможно, — сказала Мика. — Мятежники из Близнецов могли захотеть вынести требования моему отцу, — она взглянула на Джессамин, радуясь, что она сейчас не была на себя похожа. — И они послали своих бойцов Пятого Таланта на «Богиню».

Калеб резко поднял голову.

— Своих кого?

— Вы их не видели? Там были бойцы со всеми четырьмя Талантами, как наш пленник в Кэрроу.

— Побочные эффекты?

— Не видела.

Калеб потер рукой волосы с мрачным лицом. Он знал намеки, как и Мика. Они могли уже опоздать. С другой стороны, если он их не видел, их было не так много, как боялась Мика.

— Простите, ваше высочество, — сказал капитан Карсон. — Но я не думаю, что нападение было из-за вас. Они не могли знать, что мы так скоро прибудем в Сильверфелл. После Пегаса у нас усиленно работали Мышцы, и мы прибыли раньше, чем планировали.

— То есть, нападение должно было закончиться ко времени прибытия принцессы? — сказал Калеб.

— Верно… и ко времени прибытия военного корабля, — капитан Карсон выпрямился. — Они не ожидали, что мы появимся и устроим им сложности. Попытка похитить принцессу явно была поздним решением.

Мика кусала губу, думая о бое. Сначала на них напали Пятна, и только потом трио непобедимых бойцов прибыла к ним. Если Пятые Таланты направились бы сразу к принцессе, Мика уже была бы на пути к Близнецам. Или Тимбралу. Или пустой крепости. Они узнали о ней позже.

— Так они были тут не из-за меня, — сказала Мика.

— Они знали, что мы… вы увидите последствия, — сказала Джессамин и запоздало добавила, — ваше высочество.

Калеб мрачно кивнул.

— Они хотели сделать заявление.

— Да, — сказал капитан Карсон. — Они показали, что могут запугать даже один из самых сильных городов в империи.

— Запугать — сильное слово, — заявил лорд Бонт. Он нервно вытер руки об тунику. Ему было все хуже, пока они обсуждали войну и похищения в его атриуме. — Прошу, не беспокойте себя так, принцесса. Если император узнает, что я заставил его дочь переживать из-за…

— Вы должны помнить, что я — ваша будущая императрица, а не просто гостья, — твердо сказала Мика. — Нет ничего важнее понимания этой угрозы. Мой отец согласился бы со мной.

Джессамин заерзала рядом с ней. Мика занялась делом, не посмотрев на нее для совета. Она делала это все чаще, и она не знала, было ли Джессамин не по себе из-за этого. Мика сама не знала, что думать об этом.

— Прощу прощения, ваше превосходство, — сказал лорд Бонт. — Я не хочу позволять этим неприятным событиям беспокоить свадьбу моей дочери…

— Где леди Лорна? — перебил Фриц. Он стоял на носочках и смотрел на коридоры, ведущие из атриума, почти не слушал их. — Почему она не вышла меня встретить?

— Она должна уже быть тут, — сказал лорд Бонт. — Я сказал ей, что, когда прибудет принцесса…

— Милорд, это катастрофа!

Управляющий вылетел из-за угла и ворвался в атриум, его ноги скользили по мраморному полу. У него была оливковая кожа, седеющие волосы и тревога в темных глазах.

— Леди Лорна пропала!

— Что?

— Мы не смогли остановить это, милорд! Когда наши люди отправились помочь храбрым бойцам в гавани, эти мерзавцы проникли в поместье и похитили ее.

Фриц схватил мужчину за тунику, его шрам растянулся.

— Кто это был?

— Никто не видел, как они прибыли или ушли, — сказал управляющий.

— Как это: никто не видел? — осведомился лорд Бонт, его лицо было белым, как у обсидианца. — Где ее Щиты?

— Мертвы, милорд, — сказал управляющий. — Враги как-то подобрались и отравили их.

Поделиться с друзьями: