Самозванка с короной
Шрифт:
— Милорд! — рявкнула Мика. — В империи война, и на вашу гавань только что напали. Мне не нужен сон!
— Простите, ваше превосходное высочество, — взвыл лорд Бонт. — Я в ужасе, что вы столкнулись тут с бедой, и я только пытаюсь избавить вас от дальнейших неудобств.
— Удобства — последнее, о чем я думаю, — сказала Мика. — Нужно работать.
Лорд Бонт был ошеломлен. Мика не знала, надеялся ли он загладить случай в гавани украшениями. Она понимала, что было важно сохранить репутацию, но Джессамин это тоже возмутило бы.
Капитан Карсон следовал за их каретой на лошади, поговорив с командиром солдат города Сильверфелл. Мика поманила его к ним, надеясь, что закаленный солдат добавил в их разговор разума. Лорд Арен еще не догнал их, но им придется начинать без него.
— Лорд Бонт, мы можем где-то поговорить?
— Конечно. Прошу, идемте внутрь, ваше высочество.
Лорд Бонт повел их в большой атриум на входе в поместье. Вазы размером с людей были наполнены цветами, стояли по периметру комнаты, мраморный фонтан журчал в центре, его нежная музыка не вязалась с хаосом остального города. И остальной империи.
Они встали вокруг фонтана: Мика, Джессамин, Баннер, Калеб, Фриц, Бонт и Карсон. Мика ощущала отсутствие брата как рану, но она сосредоточилась на задании. Пора было провести первый военный совет.
— Мы знаем о цели напавших? — начала она. — Они пытались захватить город?
— Они напали с трех кораблей, — сказал капитан Карсон. — Вряд ли это было их целью.
— Они могли захватить город, если бы вы не прибыли со «Стрелой»?
— Не могли, — лорд Бонт был возмущен. — Сильверфелл никогда не захватывали.
— Согласен, милорд, — спокойно сказал Карсон. — Хотя они смогли забрать на ваших водах два корабля, включая «Шелковую богиню».
— Их целью мог быть захват новых кораблей? — спросила Мика.
— Вряд ли, — сказал капитан Карсон. — Захватить их на открытых водах легче.
Мика кивнула, вспомнив отчеты, которые она слышала в банкетном зале лорда Гордона. Мятежники хорошо справлялись как пираты. Зачем им рисковать, нападая на такой сильный город?
— Они прибыли за чем-то еще?
— Разве не очевидно, что они хотели взять принцессу в заложники? — сказал Калеб, глядя на Мику и Джессамин.
— Это возможно, — сказала Мика. — Мятежники из Близнецов могли захотеть вынести требования моему отцу, — она взглянула на Джессамин, радуясь, что она сейчас не была на себя похожа. — И они послали своих бойцов Пятого Таланта на «Богиню».
Калеб резко поднял голову.
— Своих кого?
— Вы их не видели? Там были бойцы со всеми четырьмя Талантами, как наш пленник в Кэрроу.
— Побочные эффекты?
— Не видела.
Калеб потер рукой волосы с мрачным лицом. Он знал намеки, как и Мика. Они могли уже опоздать. С другой стороны, если он их не видел, их было не так много, как боялась Мика.
— Простите, ваше высочество, — сказал капитан Карсон. — Но я не думаю, что нападение было из-за вас. Они не могли знать, что мы так скоро прибудем в Сильверфелл. После Пегаса у нас усиленно работали Мышцы, и мы прибыли раньше, чем планировали.
— То есть, нападение должно было закончиться ко времени прибытия принцессы? — сказал Калеб.
— Верно… и ко времени прибытия военного корабля, — капитан Карсон выпрямился. — Они не ожидали, что мы появимся и устроим им сложности. Попытка похитить принцессу явно была поздним решением.
Мика кусала губу, думая о бое. Сначала на них напали Пятна, и только потом трио непобедимых бойцов прибыла к ним. Если Пятые Таланты направились бы сразу к принцессе, Мика уже была бы на пути к Близнецам. Или Тимбралу. Или пустой крепости. Они узнали о ней позже.
— Так они были тут не из-за меня, — сказала Мика.
— Они знали, что мы… вы увидите последствия, — сказала Джессамин и запоздало добавила, — ваше высочество.
Калеб мрачно кивнул.
— Они хотели сделать заявление.
— Да, — сказал капитан Карсон. — Они показали, что могут запугать даже один из самых сильных городов в империи.
— Запугать — сильное слово, — заявил лорд Бонт. Он нервно вытер руки об тунику. Ему было все хуже, пока они обсуждали войну и похищения в его атриуме. — Прошу, не беспокойте себя так, принцесса. Если император узнает, что я заставил его дочь переживать из-за…
— Вы должны помнить, что я — ваша будущая императрица, а не просто гостья, — твердо сказала Мика. — Нет ничего важнее понимания этой угрозы. Мой отец согласился бы со мной.
Джессамин заерзала рядом с ней. Мика занялась делом, не посмотрев на нее для совета. Она делала это все чаще, и она не знала, было ли Джессамин не по себе из-за этого. Мика сама не знала, что думать об этом.
— Прощу прощения, ваше превосходство, — сказал лорд Бонт. — Я не хочу позволять этим неприятным событиям беспокоить свадьбу моей дочери…
— Где леди Лорна? — перебил Фриц. Он стоял на носочках и смотрел на коридоры, ведущие из атриума, почти не слушал их. — Почему она не вышла меня встретить?
— Она должна уже быть тут, — сказал лорд Бонт. — Я сказал ей, что, когда прибудет принцесса…
— Милорд, это катастрофа!
Управляющий вылетел из-за угла и ворвался в атриум, его ноги скользили по мраморному полу. У него была оливковая кожа, седеющие волосы и тревога в темных глазах.
— Леди Лорна пропала!
— Что?
— Мы не смогли остановить это, милорд! Когда наши люди отправились помочь храбрым бойцам в гавани, эти мерзавцы проникли в поместье и похитили ее.
Фриц схватил мужчину за тунику, его шрам растянулся.
— Кто это был?
— Никто не видел, как они прибыли или ушли, — сказал управляющий.
— Как это: никто не видел? — осведомился лорд Бонт, его лицо было белым, как у обсидианца. — Где ее Щиты?
— Мертвы, милорд, — сказал управляющий. — Враги как-то подобрались и отравили их.