ЖАНРЫ

"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12
Шрифт:

Он повернулся к жене.

Мне только жаль, что это коснулось тебя.

— Сколько же это будет продолжаться? — с тоской спросила Эмми.

Брик опустил глаза.

— Может быть, я зря вернулся в казино? — с сомнением произнес он и тут же возразил самому себе. — Нет, нет, я не должен покидать его только из-за того, что меня стали преследовать эти фанатики. Я не позволю закрыть мое заведение, я не доставлю ей этой радости. Ты ведь все равно будешь любить меня, правда?

Она хитро улыбнулась.

— Безусловно, да.

Брик засмеялся и заключил ее в свои объятия.

— Молодец.

В этот момент раздался звон разбитого стекла, и в комнату влетел булыжник с привязанной к нему запиской. Эмми даже не успела закричать от страха. Брик бросился в прихожую и распахнул дверь. Он успел увидеть лишь удаляющиеся спины нескольких человек и вернулся в дом.

— Они уже убежали, — тяжело дыша, сказал Уоллес. — Эмми, ты в порядке?

Хотя руки ее дрожали, она старалась ничем не выдать своего волнения.

— Да.

Наклонившись, Эмми подняла с пола камень с привязанной к нему запиской.

— Смотри, они оставили здесь какую-то бумажку.

— Что здесь?

Брик развернул скомканный листок и прочитал вслух:

— Закрой казино или мы сделаем это за тебя. Он бросил взгляд на жену и мрачно усмехнулся:

— Да, коротко и ясно.

— Наверное, нам нужно позвонить в полицию, — сдавленным голосом сказала Эмми. — Хорошо еще, что они бросили камнем в гостиную, а не в спальню Джонни.

Брик кивнул.

— Ты права, я немедленно обращаюсь в полицию.

А вот и Перл и Кортни встретили это утро вдалеке от Санта–Барбары, на противоположном конце Соединенных Штатов. Улетев последним рейсом в Бостон, к десяти часам утра они оказались в Северном Санлейнде, в районе церкви Норд–Кумберленд–Черч.

К счастью, посетителей в это утро здесь было не слишком много и, воспользовавшись этим, Перл и Кортни направились к двери, которая, очевидно, вела в подвал.

Перл осторожно потянул за ручку и, убедившись в том, что дверь открыта, кивком головы подозвал к себе девушку.

— Идем, мы уже почти у цели.

Держа перед собой включенным маленький ручной фонарик, Перл стал осторожно спускаться по скрипучей деревянной лестнице, увешанной лохмотьями паутины и покрытой толстым слоем пыли. Здесь не было никаких признаков жизни.

— Ты уверен, что это тот самый подвал, о котором говорила Элис? — обеспокоенно спросила Кортни. Он задумчиво осмотрелся по сторонам.

— Конечно, существует вероятность того, что она ошиблась, однако я склонен верить ей. Видишь, спуск сюда действительно похож на туннель, и сам подвал выглядит таким сырым и заброшенным, как она описывала. Это должно быть здесь.

Кортни опасливо прижалась к Перлу.

— Боже мой, неужели ты думаешь, что твой брат находится где-то здесь?

Он тяжело вздохнул.

— Если только это не игра воображения Элис.

Испуганно оглядываясь по сторонам, Кортни слабым голосом проговорила:

— Надеюсь, что так. Но вообще-то здесь ужасно.

— А представь себе, каково было Брайану? — мрачно сказал Перл. — Ведь у нас есть возможность в любой момент покинуть это подземелье.

Перл стал шарить лучом фонарика по стенам.

— Ты помнишь, что она говорила о красном кирпиче? Здесь должна быть стена из красного кирпича.

Луч фонарика замер на кирпичной кладке, сделанной явно неумелой рукой.

— Вот, смотри, — возбужденно воскликнул Перл, — это то, что нам нужно. Не может быть.

Он бросился к стене и, разбросав в стороны нагроможденную рядом с ней рухлядь, приложил ухо к холодным кирпичам.

— Не может быть, — потрясенно шептал он, — не может быть, не могу поверить. Неужели мой брат сейчас находится за этой стеной? Наконец-то я добрался до него.

Он в отчаянии стал барабанить кулаками по кирпичу.

— Брайан ты слышишь меня? Брайан, это я, твой брат Майкл. Я наконец-то нашел тебя.

Перл не заметил, как по щекам его потекли слезы.

Иден озабоченно расхаживала по комнате, пока Круз разбирался со скопившимися за последнее время служебными бумагами.

— Я хотела бы ненадолго уехать, — неуверенно сказала она. — Сесть в машину и уехать от всего этого…

Круз тяжело вздохнул и на мгновение поднял на нее глаза.

— Куда?

— Все равно куда.

Она разочарованно взмахнула рукой. Круз понял, что Иден говорит серьезно, и бросил папку на стол.

— Но почему? — недоуменно спросил он.

— Знаешь, — тихо ответила она, — это дело с Сантаной так просто не закончится. Кейт Тиммонс этого не допустит. Я думала, что все уже позади, однако, судебная машина, как видишь, только начала набирать обороты. В газетах снова начнут полоскать мое имя, не обойдя вниманием факты последнего времени. Сам понимаешь — мне этого совсем не хочется. Поэтому бы я и уехала совсем ненадолго, просто уехала…

Круз с сомнением покачал головой.

— К сожалению, у тебя не получится. Ведь ты проходишь по делу как пострадавшая, и судья вряд ли разрешит тебе даже ненадолго уехать из Санта–Барбары.

Иден немного помолчала.

— Я что-то не совсем понимаю… Здесь что-то не так.

Круз непонимающе сдвинул брови.

— О чем ты?

— Почему Кейт преследует Сантану? То он заботится о ней, то вдруг отворачивается от нее… Его поведение не поддается никакому логическому объяснению. Я теряюсь в догадках… Может быть, он пытается кому-то отомстить?

— Не думаю, что он по–настоящему заботился о ней, — мрачно сказал Круз. — По–моему, он просто хочет добраться до меня и побольше мне насолить.

Иден пожала плечами.

— Разве он так тебя ненавидит?

Круз хмуро покачал головой.

— Это было всегда, — задумчиво сказал он. — Всю жизнь, сколько себя помню, начиная со школы. Но, похоже, теперь он взялся по–настоящему.

Иден подошла к Крузу и стала задумчиво теребить уголок его рубашки.

— Круз, — доверительно глядя ему в глаза, сказала она. — Мне кажется, что ты чего-то не договариваешь. Между вами существует какая-то тайна?

Поделиться с друзьями: