Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12
Шрифт:

— Если он тебе такое сказал, то ты тогда не повторяй глупостей! — отрезала Линда.

«Какая она злая, — раздраженно подумал Круз. — Могла бы успокоиться хоть по случаю воскресенья!» Он достал деньги и подошел к мороженщику.

— Пожалуйста, четыре порции, — попросил Круз. Держа мороженое в обеих руках, Кастильо вернулся к Линде и девочкам. Малышки быстро расхватали свои порции.

— А это мороженое кому, дядя Круз? — спросила Мегги. — Тому из нас, кто лучше всех слушается?

— Это мороженое тете Линде! — сказал Круз. Линда посмотрела на Кастильо первый раз за весь день. Губы ее тронула кривая улыбка.

— Мне? Спасибо, я не говорила, что хочу мороженого…

Круз разозлился. Уже давно могла она перестать демонстрировать обиду!

Кастильо пожал плечами и сказал, обращаясь в пространство:

— Что ж, тогда я сам с удовольствием съем его…

Девочки смотрели по сторонам и ничего не поняли.

— Тетя Линда, — сказала вдруг Мегги, — мы с тобой не катались еще на той карусели!

Мегги показала пальчиком на карусель с фигурками различных лесных зверей, на которые дети садились

— Ой, Мегги, — сказала Линда. — Это опасная карусель. Я не знаю, можно ли на нее посадить Санни.

— А я с Санни пойду и посмотрю на клоунов, — нашелся Круз. — Санни, ты хочешь посмотреть на клоуна?

— А что такое клоун, дядя Круз? — спросила малышка.

— Не что, а кто, — поправил ее Круз. — Это такой очень веселый дядя, он стоит там, где играет музыка, на нем разноцветная одежда, и он веселит детей…

— Ой, хочу посмотреть на клоуна, хочу посмотреть на клоуна! — закричала Санни и захлопала в ладоши.

— А мы пойдем покатаемся на карусели, — сказала Мегги.

Она потянула Линду за руку.

— Тетя Линда, пойдем покатаемся, а Санни будет с дядей Крузом!

Круз ожидал, что Линда одарит его хотя бы благодарным взглядом, но девушка опять-таки сделала вид, что просто не слышала предложения Круза.

Зато Элли сказала ему:

— Молодец, дядя Круз, ты отлично придумал! Кастильо подмигнул ей.

Элли, Мегги и Линда прошли к карусели. Туда как раз запускали новых людей. Девочки уселись верхом на чучело канадского лося с большими раскидистыми рогами, Линда стала рядом с ними.

Служащий включил двигатель, карусель завертелась.

Круз и Санни некоторое время наблюдали как катаются девочки и Линда. Потом Санни напомнила:

— Дядя Круз, а как же клоун?

Круз улыбнулся и посмотрел вокруг.

— Пойдем, милая! — сказал он. — Вот он!

Высокий клоун в клетчатой потешной одежде, в рыжем парике стоял в толпе окружавших его детей и взрослых и сворачивал из надувного шарика фигурку медвежонка.

У клоуна был огромный ярко–красный нос и длинные штиблеты на ногах.

— А, дядя Круз, я поняла, — сказала Санни. — Клоун — это дядя с таким красным носом.

Они подошли поближе и присоединились к зрителям, стоявшим вокруг рыжеволосого обладателя шариков.

— Совершенно верно, — сказал Круз. — Посмотри, Санни. У клоуна есть такой нос, и, кроме того, у него обычно бывает много воздушных шариков, из которых он делает разные фигурки и потом дарит их детям.

— Он и мне может подарить такой шарик? — спросила девочка.

— Ясное дело, может, — кивнул Круз, — тебе хорошо видно?

— Да, — сказала Санни.

Она держала Кастильо за руку и стояла рядом с ним. Клоун неожиданно протянул только что сделанного надувного медвежонка прямо маленькой Санни.

— Возьми, — потешным голосом объявил он. — Это тебе мой подарок!

Не веря своему счастью, девочка протянула руку и приняла из рук клоуна медвежонка.

Смотря на него широко открытыми изумленными глазами, Санни прижала надувную фигурку у своей груди.

— Осторожно, — предупредил ее Круз. — Он может лопнуть!

— Хорошо, я осторожно, дядя Круз, — пообещала девочка и спросила: — А еще этот клоун может мне что-нибудь подарить?

— Не думаю, — ответил Круз.

— Почему?

— Ему надо что-то дать и другим детям. Ведь всем хочется получить свой подарок, правда?

Санни сосредоточенно кивнула. У нее был такой вид, словно она что-то задумала.

Однако, Круз не придал этому значения. Беспечно отпустив руку ребенка, он сказал девочке:

— Слушай, держи шарик обеими руками, ладно? А то он улетит! Только не отходи от меня ни на шаг!

Санни согласно опустила голову. Круз спокойно выпрямился и посмотрел на клоуна. Тот сворачивал очередную фигурку и при этом отпускал различные шуточки. Дети вокруг смеялись.

Смеялся и Круз. Желая повторить для Санни одну шутку он опустил голову и вдруг вздрогнул.

Девочки рядом с ним не было. Круз оглянулся вокруг, но нигде не увидел малышки.

Его прошиб холодный пот. Он сразу вспомнил о «киднэппинге» — похищении детей с целью получения выкупа. Но в следующую минуту Кастильо помотал головой и бросился искать девочку среди гуляющих.

Круз метался от аттракциона к аттракциону. Вокруг были толпы детей, но Санни он нигде не видел.

Спросив у нескольких женщин не видели ли они маленькой девочки с воздушным шариком в виде фигурки медвежонка в руках и получив отрицательный ответ, Круз испугался по–настоящему.

Ом подбежал к карусели, которая все еще кружила Элли, Мегги и Линду и закричал:

— Линда! Линда! Санни потерялась!

Он слышал, как девушка взвизгнула и попыталась соскочить прямо с кружащейся карусели на землю.

Круз подскочил к служащему и заорал ему на самое ухо:

— Остановите карусель! Сейчас же остановите карусель!

Изумленный работник луна–парка нажал на кнопку, и аттракцион остановился.

Только чудом при этом Линда не упала. Она соскочила на землю и, минуя Круза, побежала в толпу.

Круз обернулся в растерянности. «Надо забрать с карусели Мегги и Элли, не хватало, чтобы еще и они пропали!» — подумал Круз.

Он почти сразу увидел девочек в толпе выходящих с карусели. Девочки сразу ухватились за его руки.

Поделиться с друзьями: