Санта для плохой девочки
Шрифт:
– В любом случае, отдел морепродуктов тут один.
Я фыркаю и отворачиваюсь, продвигаясь за следующим покупателем, как меня снова подталкивают под зад.
– Да вы издеваетесь, что ли? – Оборачиваюсь я и смотрю на мужчину с прищуром. – Отойдите от меня на один шаг, а лучше два.
– Это вышло случайно, – с виноватым видом произносит он и пожимает плечами.
– Да конечно! – Моя попытка отвернуться терпит крах, когда мужчина снова пихает меня своей тележкой. – Да прекратите уже упираться мне в зад вашей штуковиной! – громко восклицаю я.
Мне кажется, смолкает даже звучащая песня в колонках, окуная в прекрасные мгновения приближающегося Рождества и Нового года, как и все устремляют на нас свое внимание.
– Я слишком далеко от вас, чтоб упираться в вас своей штуковиной, – издевается хам, улыбаясь во все имеющиеся зубы, которые мне хочется немного проредить.
– Очень остроумно!
– Про мою «штуковину» первой начали вы, не я, – ухмыляется придурок.
– Боже, этот дерьмовый день закончится сегодня, или же нет? – шепчу я, закатывая глаза, а после отворачиваюсь от мужчины, следуя за покупателем передо мной.
– Какие-то проблемы? – звучит за моей спиной.
– Вы можете не говорить со мной? – Оборачиваюсь я. – Давайте сделаем вид, что кого-то из нас тут не стоит в очереди, – вожу ладонью в воздухе, вырисовывая круги, – и желательно – вас.
– Ваш бойфренд явно плохо справляется со своими обязанностями, – бьет прям в больное место негодяй.
Этот хам ошибся. Дэвид очень хорошо справлялся со своими обязанностями, но не со мной, а с Самантой. Теперь-то мне ясно, почему он вечно возвращался домой усталым, говоря, что всему виной его вечные тренировки. Теперь я знаю, чем, а именно кем он тренировался.
– У меня замечательный бойфренд, лучший из лучших! – нагло вру я. А что мне еще остается? Расписаться полностью в том, что он прав? – И он идеально справляется со своими обязанностями. Вам и не снилось такая выносливость, – откровенно грублю я.
– Тогда, где же ваш сказочный принц? Или походы по магазинам его утомляют?
– А где же ваша девушка? – кидаю грубияну в ответ.
– А я и не припомню, чтоб говорил о своей девушке, и уж точно не говорил, что она у меня имеется в данный момент.
Туше!
– Неудивительно, что у вас нет девушки! – Вздергиваю подбородок и отворачиваюсь от мужчины.
Хотя, я удивлена. Почему у красавчика нет девушки? Может, есть парень? Черт. А ведь он потрясающе красив, отлично сложен. И даже хорошо укомплектован. Уже успела заценить, пока моя пошлая сторона размышляла об обилии белка в устрицах. Теперь мне не терпится обернуться и задать ему вопрос.
Черт! Нет! Хантер, нет!
– А вы придумали себе бойфренда, – заявляет засранец.
– А вы даже себе девушку не смогли придумать, или даже придуманная сбежала? – произношу я, не оборачиваясь, и тут же получаю от двух покупателей спереди злобное «ш-ш-ш». – Мы не в библиотеке! – ворчу я, окончательно подтверждая звание Гринча 2 на это Рождество.
Глава 2
Хантер Магуайер
Спустя два часа похода по гипермаркету, я все же загружаю тысячный пакет в багажник автомобиля и направляюсь домой.
2
Гринч – Гринч представляет собой покрытого зелёной шерстью гуманоида, живущего в уединении на вершине горы, откуда он наблюдает за весёлыми жителями сказочного городка Ктоград. Он презирает рождественский сезон и предпраздничную суету; более того, его раздражает счастье других, поскольку сам Гринч получает удовольствие от того, что портит всем настроение. Гринч также является антропоморфным зелёным персонажем, созданным Доктором Сьюзом, и главным героем его детской книги «Как Гринч украл Рождество».
Паркуюсь возле дома, подаренного мне папой на мое двадцатилетие, и выхожу из машины.
И стоит мне открыть дверцу багажника, как я стону от осознания – сейчас придется самой таскать все это в дом. И почему Дэвид не мог подождать хотя бы до завтра? Или трахнуть Саманту не в моем доме? Или хотя бы не в гостиной! Так бы мне не пришлось сейчас все это таскать самой.
А еще и разбирать все купленные продукты. Ненавижу Рождество!
Добивает меня звонок мобильного.
– Черт! – ругаюсь я.
Совершенно забыла, что на Рождество приедет Камилла – моя заклятая подруга-соперница. Мы друг друга люто ненавидели, но дружили – приходилось дружить. Одно женское сообщество, группа чирлидеров, общие предметы, еще и соседки по комнате. И все наше общение складывалось из «у кого». У кого круче кроссовки, у кого дороже телефон, у кого красивее платье, у кого сексуальнее парень, у кого машина круче, у кого больше дом, наконец, у кого богаче папа.
И вот год назад мы окончили Калифорнийский университет Лос-Анджелеса и разъехались по своим городам. Это первое Рождество, которое мы отмечаем вне кампуса университета. И я решила собрать наших девчонок у себя, да и огромный дом позволяет это сделать. И по нелепой роковой судьбе, я по случайности отправила приглашение общей рассылкой.
– Привет, – отвечаю я максимально сладко-приторным голосом, принимаясь разбирать пакеты с покупками. – Рада тебя слышать.
– Ханти, милая, привет, – нараспев произносит Камилла, – так рада тебя слышать!
«Столько бы и не слышала еще», – мысленно прокручиваю в голове.
– Я тоже, Ками, – называю ее студенческим прозвищем, как и она меня, – надеюсь, ты звонишь мне не сообщить об отмене своей поездки? – Я даже ноги скрестила и все доступные пальцы крестиком, чтоб Камилла не смогла приехать.
– Оу, нет, ты что, – протягивает она, и все мои усилия проходят даром. Зря ноги заплела косичкой, – как я могу пропустить первое Рождество вне нашего кампуса. Мы же все четыре года отмечали Рождество вместе. Это традиция «Гаммы» 3 !
Надеюсь, пока Камилла будет добираться из Майами, ее сожрут акулы.
– Да, конечно, как же! – театрально провозглашаю я, доставая багет и кладя его на кухонный остров. – Тогда что же произошло?
– Я знаю, у нас традиция: Рождество и только девочки.
3
«Гамма» – Одна из студенческих женских организаций (англ. sororities – «сестринство», от латинских слов soror – «сестра») – общественные организации студентов высших учебных заведений.
– И? – подгоняю ее я.
– Ты же, Ханти, не будешь против, если я приеду со своим женихом? Он очень милый и даже не помешает нам.
– Ты купила себе песика? – не удерживаюсь я от сарказма. – Прости, связь плохая. Еду в лифте. Ты сказала, хочешь приехать с милым псом? Ш-ш-ш-ш, – шиплю я в трубку и шуршу пакетом от багета, а после скидываю звонок. – Черт, черт, черт, черт! – кричу я на телефон и трясу его, будто от этого что-то поменяется. – А-а-а-а-а! – даю волю своему крику, выпуская всех предрождественских демонов. А когда звонит телефон, я кричу еще громче. После выдыхаю и отвечаю: – Прости, связь оборвалась, но я уже добралась до пентхауса своего жениха. – Бью себя по лбу палкой колбасы с плесенью. Хантер, ты что творишь?