Санта для плохой девочки
Шрифт:
– Пожалуйста, если вам не сложно, наденьте тапочки.
Я смотрю на «Лабутены» Хантер и усмехаюсь. Перевожу взгляд на пушистые тапочки с мордой пса.
– Они мужские, – уточняет она.
Ну что ж. Слово дамы закон. Скидываю любимые потрепанные кроссовки и переобуваюсь в мягкое безобразие, сжирающие мои ступни.
– Переобулся. И?
Хантер делает глубокий вдох, явно пытаясь найти свой дзен 8 .
– Я думаю, все это ошибка, – выдает она, скрещивая руки на груди. – На сайте можно сделать возврат покупки? – Морщится девушка. Ей явно не особо по душе такая сфера услуг. Или это у нее такая реакция на меня?
8
Дзен – Обретение дзен – это процесс, который включает в себя самопознание, духовное развитие и стремление к более гармоничной и осознанной жизни.
– Вас не устраивает товар лицом? Могу снять штаны, – с сарказмом кидаю я, опуская руки на ремень.
– Что… что? – Хлопает она ресницами. – З-зачем снимать штаны?
– Ну как зачем? – ухмыляюсь я. – Вы же явно повелись на мой голый зад.
– Что? Нет! Конечно же нет! – возмущается девчонка. – Из-за анкеты. Она была самая приличная.
– Кроме зада.
– Кроме зада. – Кивает Хантер. – Хорошо. – Вздыхает она в отчаянии. – Давайте так, я не буду делать возврат, но вы уйдете, и я закажу кого-нибудь другого.
Нет, так мы не договаривались. На такое я не рассчитывал, направляясь сюда.
– Ладно, Хантер, мы начали не с того…
– Да! – перебивает меня девушка. – Вы подрезали меня, разбили мои яйца, а после преследовали по всему гипермаркету, а теперь и вовсе стоите в моем доме. Это ненормально.
– Посмотрите на это с другой стороны…
– С какой? – снова перебивает меня Хантер. – И снимите этот чертов рождественский колпак, он меня раздражает.
– Вы явно не любите Рождество, – подмечаю я, стягивая колпак, и засовываю его край в карман. – И раз уж вы меня купили, то я к вашим услугам, мисс. – Делаю я широкий жест в виде реверанса.
– Ноа, я все понимаю, но давайте я вам заплачу сверху, и вы все же покинете мой дом, я обойдусь как-нибудь без покупки женихов. Вы мне не подходите.
Ах, я ей не подхожу. Вот же заносчивая стервелла.
– Во-первых, я не Ноа, – выдаю я с прищуром, наблюдая, как глаза девушки вновь расширяются. – Декстер, но не Морган 9 , хотя…
Хантер хлопает длинными ресницами, смотря на меня в ужасе. А после начинает пятиться, и я с ухмылочкой на лице делаю шаг к ней.
9
Декстер Морган – Декстер Морган (англ. Dexter Morgan; от лат. dexter – правый) – персонаж из серии романов Джеффа Линдсея, а также главный герой телесериала «Декстер», снятого по мотивам романов, чью роль играет Майкл Си Холл. В романах и телесериале Декстер является судмедэкспертом по брызгам крови, который работает в департаменте полиции Майами, но также он – серийный убийца, который охотится на других преступников, которым удалось обмануть правосудие и избежать наказания. Декстер следует особому кодексу, которому его в детстве обучил приёмный отец, Гарри Морган. Два самых главных правила «Кодекса Гарри»: никогда не убивать невиновных и всегда заметать все следы так, чтобы их никто и никогда не нашёл.
– Не подходите! – почти кричит Хантер и припускается бежать к журнальному столику. Признаться, бегать на таких шпильках ей удается с большим трудом. Или же все из-за обтягивающего платья, сковывающего движения ног.
Девушка проскальзывает каблуком на паркете, но все же удерживается на весу, и когда подбегает к журнальному столику, то хватает телефон, быстро набирая две цифры. Явно «9-1».
– Я вызываю полицию, – произносит она, нацеливая на меня телефон.
– Дерзайте. – Машу я рукой.
– Я вызываю! – Хантер прижимает телефон к уху, а я же делаю шаг к ней на встречу, и девушка забегает за огромный кожаный диван. – Алло, полиция, – начинает произносить в трубку, – в моем доме маньяк. – Смотрит она на меня с полной концентрацией, явно улавливая малейшее мое движение. – Да, я думаю, он опасен.
А я ухмыляюсь. Это девчонка врет, как дышит.
– Простите, что я вмешиваюсь, но вы не нажали на еще одну единицу, – уточняю я, смотря на Хантер, разоблачая ее фальшивую игру.
– Я говорю с «9-1-1», – продолжает она с уверенностью. И даже глазом не повела, когда я уличил ее во лжи.
– Можно я поговорю с ними, пусть они захватят с собой еще людей со смирительной рубашкой, вы явно немного с приветом. – Присвистываю я и делаю шаг навстречу к Хантер.
– Стойте, где стоите! – визжит она, снова наставляя на меня телефон, по которому она якобы говорит со службой спасение. Экран выключен, чего и следовало ожидать от мисс врушки.
– Там явно ждут от вас ответа. Ну там адрес продиктовать. Еще сказать, что на вас напал очень сексуальный маньяк.
– Вы на меня не нападали, зачем врать? За это будет штраф.
– Ну чтоб уж не было штрафа, значит, нужно напасть, – произношу я. До Хантер явно не сразу доходят мои слова.
Когда же рьяно двигаюсь к ней, девушка кидает в меня свой телефон и пытается убежать, но ее неуклюжий бег в этом платье и на шпильках первый номинант на премию Оскар за лучшую роль.
– Попалась, врушка. – Обхватываю девушку за талию и притягиваю к себе.
– Отпустите! Что вы себе позволяете! – возмущается Хантер, пытаясь высвободиться.
– Я же сказал, еще одну единицу не набрали. – Поднимаю я руку с ее телефоном и нажимаю на кнопку. – Нет никакого вызова. Врушка, – наклоняюсь и шепчу ей на ухо. Сладковатый запах парфюма ударяет в нос. – Вы всегда врете?
– Нет. Я не вру.
– Хорошо, привираете, – уточняю я.
– Я не вру и не привираю! И отпустите меня немедленно.
Я ослабляю хватку и выпускаю Хантер.
Девушка, как чертик, отпрыгивает от меня, а после поправляет платье и прическу, будто у нас только что состоялись бои без правил.
– Обычно я не вру. – Она снова нервно поправляет волосы и свой пучок на затылки, делающий ее строгой библиотекаршей.
– Приукрашаете? – Я шевелю пальцами ног, оживляя мохнатых чудищ на моих ступнях. – Размерчик мужской, и я надеюсь, вы не одна из тех девушек, кто придумывает себе невидимых друзей. Если это так, то «9-1-1» следует вызывать мне.
Хантер улыбается.
– Так кто вы, если не Ноа? – спрашивает она. – Или Ноа это «сценический» псевдоним? – Облагораживает Хантер работу моего брата.
– Ноа – мой брат, но по семейным обстоятельствам он не смог прийти к вам, и вместо него я.
– Вы тоже… – Машет она рукой в мою сторону. – Ну тоже оказываете эти услуги?
– Нет, я лишь заложник обстоятельств. До сегодняшнего дня даже не знал об увлечении моего брата.
– Ладно… – Хантер вновь проводит ладонью по волосам, проверяя на месте ли ее чертов пучок, будто тот мог сбежать. – И что дальше?
– Явно по вашему списку. Украсить дом, приготовить еду, изобразить жениха.