Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18"
Шрифт:
— Послушайте, — резко вернувшись к официальному тону, сказал д'Агоста. — На самом деле я просто хотел убедиться, что вы не держите зла на Пендергаста, затем и пригласил выпить. Мы со специальным агентом раскрыли не одно, а два больших дела. Поверьте, может, Пендергаст и использует нетрадиционные методы, но заполучить его в союзники — можно только мечтать.
— Вы верный друг… Беда в том, что у него проблемы с чувством локтя. Я здорово рисковала, когда выписывала бумаги на Балларда, а Пендергаст взял и подставил меня. Сейчас я еще подумаю, но, Винни, держите парня в узде. Вас он, кажется, уважает.
— Вас тоже.
Д'Агоста и Хейворд помолчали.
— Ну а как же случилось, что вы перестали писать? — спросила наконец капитан. — Я думала, ваша карьера шла в гору.
— Да — карьера в суде по делам о банкротстве. Успеха я не добился, после второй книги у меня в кармане ветер свистел. Лидия — моя жена — попросту этого не вынесла.
— Так вы женаты? — Ее взгляд метнулся к руке д'Агосты — к пальцу, на котором он уже много лет не носил кольца.
— Ну да.
— А чего я удивляюсь? Хороших парней давно расхватали. Вас вот Лидия присмотрела.
Хейворд подняла бокал, а д'Агоста проговорил:
— Мы расстались. Жена по-прежнему живет в Канаде.
— Простите.
Хейворд опустила бокал, но прощения она просила неискренне. Или д'Агосте лишь показалось?
— Знаете, чем Баллард угрожал мне? — Д'Агоста сглотнул: он не был уверен, что готов рассказать, однако сдерживаться больше не мог. — Баллард разнюхал о том, что моя жена крутит роман на стороне, и обещал предать это огласке.
— Вот ведь ублюдок! Рада, что Пендергаст его прищучил. — Капитан помялась. — Хотите поговорить?..
— Мы и говорим.
— Понимаю, Винсент, вам нелегко. Может, стоит попытаться сохранить брак?
— Уже полгода как сохранять нечего. Суд все решил.
— А дети есть?
— Сын. Живет с мамочкой. На следующий год собирается поступать в колледж. Светлая голова.
— Сколько вы были женаты?
— Девятнадцать лет. Поженились, едва закончив среднюю школу.
— Боже мой. Уверены, что держаться больше не за что?
— Все кончено.
— Выходит, Баллард сделал вам одолжение. — Капитан нежно накрыла руку д'Агосты своей.
Д'Агоста посмотрел на Хейворд. В каком-то смысле она права: Баллард оказал ему услугу. Может статься, по-настоящему большую услугу.
Глава 27
Полночь.
Команда поднялась на борт, и яхта готовилась поднять якорь. Локк Баллард стоял на палубе, дыша ночным воздухом и глядя на Стейтен-Айленд. Прежде чем отчалить, ему предстояло завершить кое-что здесь. Он допустил две ошибки: нанял двух идиотов — замочить д'Агосту, и просчитался. Проклятие, каждый знает: хочешь убить полицейского, делай все правильно. Ублюдочный коп только и позволил себе пустые угрозы, а Баллард, взвинченный за последние дни, дал себя напугать. Боже, совсем он издергался. Ведь жирный козел даже и не враг вовсе — так, ищейка. Настоящий враг — агент ФБР Пендергаст. Вот кого надо бояться. Фэбээровец опасен, словно гадюка — готов ужалить в любую секунду. Он играет по-крупному. В этом деле мозг именно он. Но убей мозг — и тело умрет. Убрать Пендергаста — и расследование закроется само по себе.
Хочешь ликвидировать агента ФБР, соблюдай то же правило, что и с копами, только строже: не берись за оружие, пока остаются другие пути. Иначе никакой пользы. Однако Пендергаст — то самое исключение, которое есть в каждом правиле. Ничто — ничто! — не помешает Балларду осуществить свои планы.
Спустившись в кают-компанию, Баллард запер за собой дверь. Взглянул на часы: оставалось еще несколько минут. Он нажал на пульте несколько клавиш, и ожил экран видеоконференции. Пендергаст захватил один из центральных процессоров, но это не страшно. Все компьютеры Балларда объединены в сеть, а деловые данные защищают шифры с 2048-битными ключами. Их не взломать даже мощнейшему компьютеру мира. Нет, Баллард не боялся, что Пендергаст вскроет его базу данных. Он боялся самого Пендергаста.
Баллард нажал еще несколько кнопок, и на экране появилось тусклое лицо, гладкое и тугое, будто мокрую кожу надели на костяной каркас, где она высохла и натянулась. Череп был абсолютно чист, без единой щетинки. Баллард всегда невольно ежился, глядя на этого человека. Зато работал он хорошо. И не просто хорошо — равных ему Баллард не знал.
Человек просил называть себя Васкез.
Васкез даже не поздоровался — не изменившись в лице, он пристально смотрел на собеседника, скрестив на груди руки. Откинувшись на спинку кресла, Баллард улыбнулся, хоть и знал: Васкез разницы не заметит. Наемник видел у себя на экране лишь сгенерированный компьютером случайный образ.
— Цель — Пендергаст, — заговорил Баллард, — имя неизвестно. Специальный агент ФБР. Живет в доме номер восемьсот девяносто один по Риверсайд-драйв. Две пули в череп. За каждую плачу миллион.
— Деньги вперед, — сказал Васкез.
— А если провалишься?
— Исключено.
— Чушь. Провалиться может любой.
— Я провалюсь только в день своей смерти. Ну, по рукам?
После недолгих колебаний Баллард решил: нельзя останавливаться на полпути.
— Очень хорошо. Но срок поджимает.
Если Васкез наколет его, найдутся еще васкезы, готовые завершить дело. В счет гонорара они возьмут деньги соперника, и два убийства обойдутся Балларду по цене одного.
Васкез приставил к экрану листок бумаги с номером и подождал, пока Баллард спишет.
— Как только два миллиона окажутся на счете, я возьмусь за контракт. Больше нам разговаривать не придется.
Васкез отключил передатчик. Баллард, привыкший сам прерывать связь, ощутил раздражение и сделал глубокий успокоительный вздох.
Глава 28
Д'Агоста остановил «форд-таурус» у железных ворот. Похоже, он заблудился, к тому же как минимум на час опоздал. Все потому, что утро отнял отчет о скандале с Баллардом. Теперь копы не могли ни выстрелить, ни допросить, ни даже пукнуть без того, чтобы не заполнить потом рапорт.
Место выглядело заброшенным: ржавые ворота на потрескавшихся каменных столбах приоткрывали путь на гравийную дорожку, где амброзию полыннолистную высотой в добрый фут прорезали свежие следы от машины. Нет, д'Агоста не заблудился — стертая каменная табличка на одном из столбов гласила: «Рэйвензкрай».
Сержант вышел из машины и открыл ворота пошире. Снова сев за руль, он повел «форд» по неясным следам от колес — по лесу меж буков, искривленные стволы которых рвались к свету. Вот он выехал к лугу, усеянному цветами. Скорее всего это когда-то была лужайка при доме — мрачном особняке, который спрятался в тени вязов на том краю луга. Глядя на плотно закрытые ставни и по меньшей мере двадцать каминных труб, д'Агоста покачал головой. Если призраки существуют, здесь для них самое подходящее место.