Сборник рассказов №1
Шрифт:
— А я могу закричать!
— А я могу тебе в лоб дать! Рассказывай!
Джесс мысленно плюнула и решительно подошла к трактирщику. Пошарила в кармане, вытащила что-то, зажатое в кулаке, и ткнула этим кулаком в шею мужику. Тот широко распахнул было рот с видимым намерением заорать во всю глотку, но Шэлл среагировал молниеносно — усилил напор на шею хозяина правой рукой, а освободившейся левой прикрыл ему рот. Сделал он это, правда, не слишком аккуратно — затылок мужика гулко стукнулся о стену, но его это, видимо мало волновало. Из совершенно миниатюрной ранки на шее хозяина постоялого двора текла тоненькая струйка крови, скапливавшаяся в углублении ключицы. И наличие этой самой раны больше всего пугало его.
— Значит, так, — деловито сказала девушка, — Слышал про яд песчаного паука? Парализует в течение пяти-десяти минут, а ещё через пару, твои конечности леденеют и синеют. Мозг держится немногим дольше — во всяком случае, ты успеешь ужаснуться тому факту что собственные конечности откажутся тебе подчиняться, посиневший и распухший язык выпадет изо рта, а вылезающие из орбит глаза, в мутном серо-бардовом цвете покажут тебе всю эту картину и либо просто лопнут, либо банально отключатся…ну, это как повезёт…
Не забывай, что мозг в любом случае умрёт последним, поэтому ты в полной мере сможешь насладить подобными незабываемыми и острыми ощущениями.
Хотя… — Джесс ослепительно улыбнулась ему, — У меня совершенно случайно с собой оказалось противоядие. Видишь ли, мы с напарником, — она кивнула на Шелла, который при этом обращении весьма удивлённо вскинул брови и аккуратно отодвинул ото рта трактирщика руку, — Опытные наемники, и запас всяких там штук для допросов у нас полно.
— Не верю, — в ужасе прохрипел мужчина.
— Твое дело, — пожала она плечами и тут же обратилась к Шэллу, — Держишь крепко? А то скоро конвульсии пойдут…
Шэлл кивнул и покрепче вжал хозяина заведения в стену. Тот уже покрылся ледяным потом и бешено вращал глазами, ища какой-либо выход из сложившейся неприятной ситуации.
— Чувствуешь, как твои пальцы уже начинают холодеть? — тем временем довольно непосредственно осведомилась девушка, осматривая свои ногти.
— Аааффффф… — закричал было трактирщик, но Шэлл тут же повторно залепил ему рот своей широченной ладонью и двинул коленкой в живот — в наказание. Трактирщик от боли выкатил глаза и с силой втянул в себя воздух.
— А время то идёт… — зевнул Джесс.
Трактирщик закивал головой. Шэлл убрал руку от его рта, но недалеко, чтобы в случае чего, успеть опять его заткнуть.
— На востоке под руинами башни есть убежище — они там.
— А почему они там? — поинтересовался Шэлл.
Трактирщик отвёл глаза в сторону.
— Их забрали миртианцы.
— Что, прям так пришли и забрали? — удивился проводник.
— Нет…дело в том что…у нас немного клиентов, а за воду приходятся платить…
— Так ты продаёшь своих клиентов работорговцам? Ну ты и свинья! — Шэлл брезгливо отбросил от себя трактирщика.
— Ну вот и всё, Красотка, пошли.
— Постойте…а противоядие? — с мольбой в глазах спросил хозяин.
— А зачем оно тебе? — невинно поинтересовался Шэлл, — Таким как ты оно противопоказано, к тому же — у тебя что, проблемы со здоровьем?
— Но яд песчаного пау…паукааааааааах вы… — он, кажется, понял что всё произошедшее было лишь удачно сымпровизированным спектаклем и хотел было закричать, но предусмотрительный Шэлл с силой ударил его тяжелым сапогом в голову и, хозяин, попутно приложившись затылком об стену, упал на разбитое лицо.
— А теперь уходим отсюда, — схватив Джесс за локоть сказал наёмник и кинулся по направлению двери.
— Быстро беги к Дину, Стиву и Лиандру — уезжайте из города и ждите меня в пяти милях к северу от Стиллватера.
Джесс хотела огрызнуться про недозволенность обращения, но, взглянув на лицо Шэлла, передумала. Выкинув ставшую уже бесполезной пилочку для ногтей, она поспешила по указанному маршруту.
Глава VII. Торговля — величайшее открытие человека, а хитрость — торговца
The music is dead, the amen is said
The kiss of faith is what I beg
A loving heart `n soul for sale
Если вас принуждают к войне — постарайтесь оставить о себе самое мерзкое и отвратительное впечатление, какое только сможете. Нет, войны вам избежать не удастся, но враг после этого не будет ставить вас ни во что…
Указанные трактирщиком руины Шэлл нашёл довольно быстро. Они располагались на территории заброшенного завода. Вероятно, в свою бытность, она была либо водонапорной башней, либо вообще — дымовой трубой для подземных помещений. Сейчас от неё остались лишь обломки из красного кирпича, бетона и проржавленных металлоконструкций, которые прикрывали малоприметную дверку, наподобие таких, какими раньше делали двери в погреба.
Самое удивительное или нет, пожалуй, напротив, НЕ удивительное было то, что вместе с башней, проводник нашёл там и смущённо улыбающуюся Джесс.
— Я что тебе сказал делать? — вспылил он, — Какого…ты сюда притащилась?
Джесс нахмурилась и, уперев руки в бока, огрызнулась:
— Я между прочим, выполнила твоё поручение — ребята ждут нас на безопасном расстоянии от города, на востоке. А здесь Эрлиас!
— Ну и что? — флегматично пожал плечами Шэлл.
— Тебе то ничего, а мне он, между прочим, дядей приходится! Так что я пойду и всё! Никаких разговоров.
Шэлл закрыл глаза, поднял к небу голову и тяжело вздохнул.
— Говорили же что красивые девушки обделены умением здраво мыслить…а я не верил…и, похоже, зря…Ладно, идём!
Открыв дверь, они увидели уходящий далеко вниз тёмный широкий коридор, наподобие того, что был в таверне, только этот напрочь был лишён освещения и шёл почти отвесно. Ступеньки, хоть и были металлическими, но противно скрипели и грозили рассыпаться прямо под ногами.
Шэлл полез первым. Тщетно попытавшись что-либо разглядеть в темноте, он принялся спускаться фактически на ощупь. Правда, через несколько футов намного полегчало — снизу стал пробиваться свет и оказалось, что этот тоннель не такой уж и длинный.