ЖАНРЫ

Счастье за гроши, или Трюфельный бизнес попаданки
Шрифт:

— Ты сбежал! Вместе с моим приданным! И деньгами, которые я выручила от продажи родительского дома. — Присутствие графа настолько меня воодушевило, что я даже соображать лучше стала. Поверенный упоминал ведь, что я продала его сразу после смерти родителей, и свадьба случилась примерно в это же время, два месяца назад. — А меня бросил на произвол судьбы, выкинул на улицу. И после этого смеешь утверждать, что так заботился обо мне?

— Что ж, теперь ситуация прояснилась, — важно кивнул усатый жандарм, а второй ему поддакнул. — Господин Келлиан Дарвиль, ваша супруга никуда не пропадала и жила в таверне, доставшейся ей в наследство от дяди. Долговые расписки подтверждают, что она частично расплатилась с кредиторами и на собственные средства восстановила и открыла таверну. Бумага о начале бракоразводного процесса подтверждает, что с момента его начала вы не имеете на имущество госпожи Верлианы Зейрис никаких прав.

— А как же покушение? — В целом, выводы жандармов меня устраивали, но ведь Келлиан на этом не успокоится.

— Мы проведем тщательное расследование. Граф Эстариан, загляните в ближайшее время в участок, нам потребуется зафиксировать ваши показания, — уважительно кивнул Лиону. — На этом мы, пожалуй, закончим. Всего хорошего.

Стражи порядка ушли, а следом заторопился и Келлиан, буркнув напоследок, что он так просто этого не оставит.

— Ты никогда не получишь развод, Верлиана! — одарил меня злобной ухмылкой и сгреб свои расписки с прилавка. — И как только бракоразводный процесс завершится в мою пользу, я приду и заберу все, что принадлежит мне по закону! Ваша светлость, — подобострастно улыбнулся Лиону, — благодарю за спасение моей супруги. Ваше вмешательство было таким своевременным.

Граф ничего не ответил мерзавцу, окатив его презрительным взглядом, который выражал отношение к этому ничтожеству.

— Ты здесь нежеланный гость, Келлиан. Надеюсь, что больше никогда тебя не увижу. Прощай! — бросила супругу холодно.

— До скорой встречи, дорогая Верлиана! — расплылся в мерзкой улыбке гаденыш. — До очень скорой встречи.

Глава 15

Когда за Келлианом захлопнулась дверь, я выдохнула и облокотилась на прилавок, ощущая, как подгибаются ноги. Хотелось забиться в уголок, где меня никто не найдет, и поплакать. Но нельзя! В таверне полно посетителей, перед которыми не следовало показывать слабость.

— Спасибо, господин Эстариан! — вымученно улыбнулась своему защитнику. — Вы снова спасли меня. Не знаю даже, чем вас отблагодарить.

— Я бы не отказался от ужина. — Лион небрежно пожал плечами, давая понять, что не сделал ничего особенного, а просто заглянул покушать.

— Разумеется! Лучший столик и все, что пожелаете. За счет заведения! — вышла из-за стойки, чтобы проводить почетного гостя к столу. — Синна! — благодарно кивнула помощнице, которая вслед за графом незаметно появилась в зале. — Скорее неси господину графу наши лучшие блюда.

Зная о том, что граф не любит находиться на виду и тяготится обществом посторонних людей, отвела его за столик в глубине помещения. Декоративная ширма отделяла его от остальных, позволяя оставаться незамеченным. И в то же время с места открывался превосходный вид в окно на палисадник, а также позволял наблюдать за всем, что происходило в обеденном зале. При расстановке мебели в таверне я думала о графе, когда обустраивала этот уголок. Только до конца не верила, что Лион ко мне придет. Теперь же, окрыленная победой в непростой схватке, я крутилась вокруг мужчины, стараясь ему угодить.

Как раз из города подоспела Лира, которая взяла на себя остальных посетителей. Пищи для разговоров у них хватало с избытком, да еще присутствие графа оказывало магический эффект. Люди делали новые заказы, внимательно наблюдая, что предпочитает кушать Его светлость.

Я не успела перевести дух, как следует, когда нахлынула новая напасть. На улице злобно загавкал Дъюк, который на других посетителей даже рычать не думал. Тут же в дверях показался встревоженный Том, знаками давая понять, что пожаловал наш злобный сосед.

— Беги за капитаном Ренаром! — прошептала мальчишке беззвучно, но он все понял, юркнул на улицу и помчался со всех ног в участок.

Господи, что этому завистнику опять понадобилось?

Явившись на порог, Тарвек окинул помещение пренебрежительным взглядом и скривился, заметив толпу посетителей. Я настороженно уставилась на мужчину, не зная, чего ожидать. Точно ничего хорошего, но каждый раз этот подлый человек поражал гадкими придумками.

— Ну, что, госпожа Зейрис, доигрались? — протянул он на весь трактир громким ехидным голосом. — Явились, наконец, жандармы за вашей поганой лавчонкой? Я же говорил, вам тут ничего не светит. Когда закрываетесь?

— С чего бы мне закрываться, господин Тарвек? — ответила с вызовом, обидевшись на «поганую лавчонку». — Мой бизнес процветает, и посетители всем довольны. А что касается жандармов, то они приходили по другому поводу. К счастью, случилось недоразумение, которое быстро разрешилось. «Сытый кабанчик» не закроется, даже не мечтайте!

С каким бы удовольствием залепила бы подносом по наглой морде и лопатой еще приложила бы сверху. Такую наглую морду ничем не испортишь.

— А что, господин Тарвек, — не захотела оставаться в долгу, — как господа жандармы оценили чистоту вашего заведения? Представляете, кто-то написал жалобу, что у меня тут антисанитария и продукты несвежие. Так вот, капитан Ренар лично проверил каждый уголок и ощупал каждый кусок мяса, просмотрел все корзины с овощами и зеленью. И знаете что? Они оказались свежайшими! Как, впрочем, и всегда. Я забочусь о своих клиентах и содержу таверну в идеальной чистоте. А как господа жандармы оценили чистоту «Усталого лиса»?

Хозяин постоялого двора поперхнулся. Самодовольная усмешка мгновенно сползла с лица, сменившись растерянностью. Неужели не ожидал, что я не буду молчать как прежде? Судя по реакции, стражи порядка нашли у него кучу нарушений.

— Что же вы молчите? Или сказать нечего? Вместо того, чтобы взять в руки тряпки и отмыть свое заведение, вы приходите сюда и поливаете мой трактир грязью. Потрудитесь сначала сами соответствовать всем условиям честной торговли, а потом уже кидайтесь обвинениями!

— Это все ваши интриги, госпожа Зейрис! — прошипел Тарвек голосом, полным яда. — Вы нарочно натравили их на мой двор, чтобы отомстить! Но я не позволю вам издеваться! Вы не представляете, на что я готов ради восстановления справедливости. — Поднял руку, указывая на меня пальцем. — Эта грязная харчевня — рассадник заразы. Я видел, как по вашей кухне бегали крысы. Знаю, что продукты у вас протухшие. Вы травите людей, госпожа Зейрис!

— Довольно! — бухнул кулаком по столу Лион, привлекая к себе внимание. — Господин Тарвек, вы обвиняете хозяйку этого заведения в серьезных нарушениях. У вас есть доказательства? Хоть одно? Здесь уже были жандармы с проверкой и не обнаружили ничего из того, что вы перечислили. Желаете ответить перед законом за клевету?

— Доказательства? — пробормотал Тарвек неожиданно севшим голосом, в котором не было и грамма прежней уверенности и бравады. — Я… Я сам видел! Мне говорили! Это же очевидно!

— «Сам видел. Мне говорили», — повторил за мужиком господин Эстариан и покачал головой, — это не доказательства. Это клевета! А за клевету, особенно в адрес порядочного заведения, полагается наказание. Я как раз намеревался посетить сегодня участок…

В распахнутом дверном проеме трактира я разглядела мощную фигуру капитана Ренара и его помощника, которые неслышно приблизились к Тарвеку со спины и внимательно прислушивались к тому, что говорил граф.

Поделиться с друзьями: