ЖАНРЫ

Счастливый шанс для Араминты
Шрифт:

Блюда, как всегда, были восхитительные, но Араминта не стала растягивать удовольствие. Доктору тоже надо поесть, и, вероятно, у него есть на вечер планы. Если бы не Бас, она бы тотчас поднялась наверх. Но старый слуга настоял, чтобы она сперва выпила кофе в гостиной.

В камине играло веселое пламя. На столике возле кресла стоял поднос с кофе. И Араминта впала в благодушное настроение. Добрые чувства ко всему живому переполняли ее...

Наливая вторую чашку кофе, она услышала, как Бас с кем-то разговаривает. Минуту спустя дверь в гостиную распахнулась, и в комнату буквально влетела Кристина Лутинс. Араминта осторожно поставила кофейник на поднос. Ее вежливое «добрый вечер, мефрау» не получило ответа.

— Почему вы сидите здесь, в гостиной? Где доктор ван дер Брег? Почему вы не присматриваете за детьми?

Араминте не пришлось отвечать на пулеметную очередь вопросов. В комнату вошел доктор.

— Добрый вечер, Кристина, — подчеркнуто вежливо и даже с легкой улыбкой произнес он. — Мисс Помфри использует свой заслуженный час отдыха. Она потому сейчас не с детьми, что с самого раннего утра не отходила от них.

Кристина чуть вздрогнула и перешла на голландский:

— Не подходи ко мне! Я могу заразиться. И эта девушка, почему она сидит у камина? Ей здесь не место. Она должна быть с детьми. Я сию же минуту ухожу. — Она посмотрела на него полными слез глазами. — А я так надеялась, что мы вместе проведем вечер. И долго они будут болеть?

— О, какое-то время еще поболеют, — бодро заверил ее доктор. — Но мисс Помфри и я, мы оба в детстве переболели свинкой. Так что вряд ли получим ее опять.

— Я ухожу. Когда угроза заражения пройдет, позвони мне, повеселимся вместе.

Кристина направилась к дверям, не обращая внимания на Араминту. Доктор проводил ее, держась подальше, потому что она несколько раз повторила просьбу не приближаться к ней.

Когда он вернулся, Араминта уже допила кофе и встала.

— Спасибо, пойду к мальчикам.

— Да, да, конечно, — с отсутствующим видом кивнул он. — Я поднимусь попозже.

— Совсем не нужно... — начала было Араминта, но, перехватив его взгляд, запинаясь закончила: — Хорошо, доктор. — И пошла наверх.

Он неслышно вошел в комнату, когда она уже уложила мальчиков. Подождал, пока она поправляла одеяла и обнимала близнецов, а потом проводил до двери, пожелав спокойной ночи. Она уже переступила порог, когда он сообщил, что уедет дня на два.

— Увы, это неизбежно, — пояснил он. — Но я попросил коллегу каждый день заезжать к вам. Мальчики встречались с ним, когда бывали здесь прежде, и он им понравился. Если вам понадобится совет, не колеблясь звоните ему.

Утром Пол чувствовал себя гораздо лучше. А Питер, хотя и капризничал, послушно съел завтрак. Их дядя уехал очень рано. Бас передал, что доктор ван Флит заедет в десять утра посмотреть мальчиков.

Ван Флит оказался довольно плотным молодым человеком, среднего роста, с грубоватым лицом. Красивым его не назовешь, подумала она. Но у него яркие голубые глаза и открытая улыбка. Он пожал ей руку, что-то сказал мальчикам, и они засмеялись.

— Я ван Флит, — перешел он на английский. — Надеюсь, Маркус предупредил вас, что я буду наблюдать за детьми.

— Да, он говорил. Им обоим гораздо лучше. У Питера еще держится небольшая температура, но со вчерашнего дня отечность уже опадает.

— Я посмотрю...

Присаживаясь по очереди на их кровати, он обследовал близнецов, шутил и заставлял их смеяться.

— Дети идут на поправку. Полагаю, завтра им уже можно вставать. Но они должны находиться в теплой комнате...

— Здесь рядом детская. Они могут провести день там.

— Не позволяйте им уставать. — Он ласково улыбнулся ей. — Маркус говорил, что у вас очень богатый опыт обращения с маленькими детьми. Так что вы не очень нуждаетесь в моих инструкциях.

Ван Флит закрывал докторский саквояж, когда вошел Бас.

— Мисс Помфри, доктор, кофе в гостиной... А Нел пока посидит с мальчиками. — Араминта попыталась возразить, но Бас добавил: — Так велел хозяин.

Они оба спустились вниз и немного посидели за кофе. Жаль, что недолго, подумала Араминта, прощаясь с доктором ван Флитом. Он ей понравился. И она ему как будто тоже. Так приятно поговорить с человеком, который не смотрит на тебя вежливым безразличным взглядом. Она заранее радовалась его визиту завтра утром.

На следующее утро и Пол и Питер чувствовали себя почти здоровыми. По правде говоря, доктору ван Флиту можно бы и не приезжать. Но он приехал, заглянул им в горло, проверил уши, осмотрел спадающую отечность. И после этого объявил, что вполне удовлетворен их состоянием.

— Маркус вернется сегодня вечером, — сообщил он. — Утром я позвоню ему, но вы можете сказать, что мальчики практически здоровы.

Они опять пили вместе кофе и мило болтали.

— У вас бывает свободное время? – спросил доктор ван Флит, вставая. — Я бы хотел, пока вы здесь, показать вам интересные уголки Утрехта.

— Я была бы вам очень благодарна, — просияла Араминта. — Конечно, у меня бывает свободное время, когда это удобно доктору ван дер Брегу.

— Вот мой телефон. — Он достал карманный блокнот и, вырвав страницу, написал номер. — Когда вы будете свободны, позвоните мне. Вероятно, мы сумеем что-нибудь организовать.

— Спасибо. Я обязательно позвоню.

Араминта улыбалась, глаза у нее искрились.

Приятно будет провести день с человеком, с которым так легко и свободно себя чувствуешь.

День прошел без сучка и задоринки, обязанности не тяготили, мальчики вели себя как истинные ангелы.

Ближе к вечеру вернулся доктор. Он тихо, как всегда, вошел в дом. О его приезде оповестила бурная радость Хемфри. Выбежавший Бас приветствовал хозяина, предложил ему кофе и взял у него из рук сумку с бельем и туалетными принадлежностями. Потом доктор прошел в кабинет, поставил на стол кейс с бумагами, бросил на стул пиджак и тотчас направился к детям. На пороге детской он на минуту задержался, увидев сценку из пьесы «Счастливая семья»: Араминта и мальчики, прижавшись друг к другу, сидели на полу у веселого огня в камине.

Близнецы оглянулись и шумно бросились приветствовать дядю. Араминта тоже встала. Он задержал на ней взгляд дольше, чем обычно. Доктор думал о ней эти два дня. И ему пришлось нехотя признать, что она каким-то образом нарушила его внутреннюю невозмутимость. Вернувшись, он решил снова водворить ее на прежнее место. Туда, где ей и полагалось быть, — на задворки, обитателям которых не разрешалось вмешиваться в его жизнь и мешать работе.

Но лицо, которое он увидел, не так-то легко было изгнать из памяти. Оно сияло счастьем. Он так привык к Араминте, к ее желанию держаться в тени, что чуть не попятился от удивления. Конечно, радость вызвана не его возвращением. Он отбросил эту мысль как абсурдную. Никаких сомнений. Он смотрел на нее, и радость ее на глазах тускнела. Лицо приобрело обычное холодное выражение.

Поделиться с друзьями: