Секрет Харуки Ногизаки
Шрифт:
Итак, согласно этому так называемому "Путеводителю похода за покупками" приобретение портативной игровой системы установлено в самом конце нашего маршрута (предполагаемое время - пять часов после полудни).
– Послушай, почему самый главный пункт программы - в самом конце? Если ты так хочешь эту вещь, будет лучше обеспечить данную покупку в самом начале, не так ли...?
Полагаю, главное правило японцев - "Кто сделал первый ход, тот и победил". Или в том, чтобы купить эту вещь в самом конце, есть какой-то скрытый смысл? Остатки сладки?
После данного вопроса Харука задорно прищурила глаза:
– Да ведь если мы купим эту вещь в самом начале, на этом поход за покупками завершится. Хотя я так долго ждала данное событие... Так не годится. К тому же...
– К тому же...?
– К тому же... полагаю, что главное удовольствие откладывают на самый конец.
По-видимому, она относится к тому типу людей, которые съедают любимую приправу к рису после того, как съедят все блюдо.
* * *
Итак, похоже, на сегодня это мероприятие (покупка портативной игровой системы) - главная задача.
И мы шли пешком по Акихабаре в соответствии с расписанием или так называемым "Путеводителем похода за покупками", в котором, к слову сказать, наличествовало несколько дополнительных событий перед тем, как достигнуть главного.
И все же... как обычно, поразительный квартал, эта Акихабара.
Во время прогулки в глаза бросаются различные вывески и плакаты, связанные с играми или анимэ, среди них даже встречаются изображения в человеческий рост. Такое ощущение, что это - параллельная вселенная, совершенно другой мир. Если пристально всматриваться во все это, то как-то даже голова идет кругом.
– Значит так... по этой улице повернуть налево, немного впереди повернуть направо и дальше идти прямо...
– Харука вела меня по этому параллельному миру, глядя в свой план.
...Как она ориентируется по той карте? Для меня, как ни взгляни, ничего не могу увидеть, кроме как изображение японского угря, который извивается, поскольку у него внезапно возникли колики. Кажется, что суметь нарисовать подобную карту - в некотором смысле, нужно иметь талант, однако при этом суметь правильно ее прочесть - это еще более поразительный талант. ...Хотя я совершенно не чувствую зависти.
– Далее по этой улице направо. И тогда должно показаться здание белого цвета.
Как бы там ни было, а благодаря указаниям Харуки мы сумели достичь места назначения, до сих пор почти не сбившись с пути.
Без проблем выполнив дополнительные мероприятия (посещение магазинов, посвященных анимэ и осмотр витрин с аксессуарами), теперь мы как раз направлялись к магазину специальных изданий, которое располагалось в четвертом пункте "Путеводителя похода за покупками".
Когда мы шли рядышком по главной улице, нам на глаза там и сям попадались группы, напоминающие процессии. Бегло взглянув, мы обнаружили, что это - очереди, образованные из тридцати-сорока человек, напоминающие колонны леммингов. Там даже происходит какое-то событие? Большая неприятность в такую жаркую пору. Я бы хотел постоять вместо кого-нибудь из них, если бы имел на это возможность. Хотя на самом деле это - нерезонно.
Я смотрел вокруг, словно это - не мое дело, и тут...
– Ах, там.
...Находившаяся рядом Харука внезапно двинулась вперед. Ох, опять? Там, куда она направилась, располагался некий магазинчик. Я молча уставился вслед своей спутнице. На сегодня это - уже третий раз. Как и следовало ожидать, меня это уже не удивляет.
Я медленно двинулся следом за Харукой.
А она вплотную приникла к витрине магазинчика.
– Как мило...
То, что располагалось у нее перед глазами, было фигуркой девочки с красными волосами, играющей на скрипке (установленная цена - двадцать пять тысяч иен, дороговато...) Харука пристально уставилась на этот предмет таким взглядом, совсем словно юнец, который каждый день приходит к магазину музыкальных инструментов, чтобы посмотреть на желанный горн.
И в самом деле, как только Харуке на глаза попадается вожделенный предмет, она в одиночку бросается в самоубийственную атаку, подобно быку на арене, который приходит в возбуждение при виде красного полотнища; при этом девочка, по-видимому, становится невосприимчивой ко всему, что происходит вокруг нее, и даже полностью забывает про мое существование, хотя я иду рядом с ней.
Из-за этого я каждый раз оказывался в ситуации, когда становишься объектом так называемой игры "Отставший": ты в одиночку тащишь багаж и отстаешь от спутников, - право же, я чувствовал себя одиноко и заброшенно, и даже питал сомнение относительно смысла своего существования вроде: "Почему я здесь нахожусь?", тем не менее... мало-помалу это перестало меня беспокоить.
– Какая милая вещь, разве от одного только взгляда на нее на душе становится веселее?
– на лице Харуки появилась такая счастливая улыбка, которую она никогда не демонстрировала в школе. Как только видишь ее такой живой и бодрой, прошлые проблемы (игра "Отставший" в отношении меня) кажутся невероятно мелкими и пустяковыми. Право же, один тот факт, что ты имеешь возможность созерцать подобное простодушное обличие девочки, носящей прозвище "Серебряное сияние звезд", является более чем достаточным вознаграждением.
...Уже прошло приблизительно пятнадцать минут, а Харука и не намеревалась отойти от витрины.
– Послушай... если тебе настолько нравится эта фигурка, не лучше ли будет ее купить?
– я как раз попытался внести подобное предложение (поскольку если мы и дальше будем здесь находиться, то подобное и в самом деле будет выглядеть, словно мы препятствуем ведению торговли), после чего по идеальному лицу Харуки пробежала тень, и она ответила:
– Хоть я очень-очень хочу купить, и все же... мой бюджет не позволяет этого сделать.
– Твой бюджет не позволяет?
Я не представлял себе, что услышу подобные слова от девочки, происходящей из известной по всей стране семьи Ногизаки. В месяц на карманные расходы - миллион иен, в подарок на Новый Год - пять миллионов иен - разве не о таких суммах идет речь?
Как только я попытался задать подобный вопрос...
– Это... нелепое заблуждение.
...Энергично мотая головой, Харука решительно отвергла подобное утверждение.
– Сумма, которая выдается мне на личные расходы, - действительно настолько незначительна, что из-за этого... я каждый месяц ломаю голову, как бы мне сэкономить.
– Кстати, сколько ты примерно получаешь карманных денег?
Я задал этот вопрос из любопытства, после чего...
– Значит так...
...Оказалось, что сумма, которую озвучила Харука, не очень-то отличается от той, что получаю я сам.
– Хмм, как неожиданно...
Более чем непредвиденная ситуация. Просто невозможно подумать, что мы получаем одинаковые суммы на карманные расходы, ведь она - леди из семьи Ногизака, являющейся ярчайшим представителем аристократических кругов, которые гордятся своей правильной родословной, а я даже не являюсь единственным ребенком в семье Аясэ, подчиняющейся сомнительным стереотипам среднего класса, когда даже не знаешь, сохранилось ли точно твое родословное дерево или нет.