Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Семь месяцев бесконечности
Шрифт:

Частная дорога

Приобретена Джефом Сомерсом

(Соединенное Королевство) 19.02.90

Движение всех видов транспорта прекращается

после 21.30 минут местного времени.

В остальное время суток плата за проезд:

2 (две) банки абрикосового конфитюра

Джеф ознакомился с надписью, сделанной, как у нас принято, на русском и английском языках, и потребовал у обоих механиков-водителей по две банки конфитюра. Вообще традиция отмечать дни рождения выделением именинникам обширных земельных наделов вдоль всей трассы Мирный — Восток существует, наверное, со дня открытия этой трассы. Столбы эти регулярно подновляются, появляются новые имена, новые формы, можно встретить и некогда высокий, а ныне едва торчащий из-под снега столбик с прикрепленной к нему табличкой, на которой едва виднелась выгоревшая надпись двадцатилетней давности, свидетельствующая о том, что именно здесь, в ничем не примечательном месте, находится административный центр типа деревни Тарасовка с точным указанием границ подчиненного ему владения. Это означало, что здесь двадцать лет назад отмечал свой день рождения один из участников похода по фамилии Тарасов. Таким образом, и Джеф получил свой участок дороги, несмотря на то что в этой связи возникли кое-какие трудности, связанные с его иностранным происхождением.

В 15 часов состоялось официальное чествование юбиляра, то есть Джефа. Его буквально завалили подарками: тут были и хохломская кружка с ложкой, и армянский коньяк, и ленинградские часы, и моя поэма, которую я назвал «Традиции» и для написания которой я использовал все лучшие английские слова, которые знал:

О, old and kind the northern England! You keep traditions very well And this traditions steady smell Feal everybody of your children And it doesn't matter where they are In countryside or in big cities, From east end's cockney to prince Charlie All are crew members of «Great Britain» Traditional food, traditional clothing Traditional buildings heavy style All not traditional it means nothing For real British most of time Why I speak lot about traditions It should be dangerous for me! Don't worry I have got permission From expeditions vis a vis… My home is my fortress — that's tradition, You can it quickly understand, Just after looking on Geoff's tent, Especially in hard conditions It looks like fortress! One door closed Another open, anyway You can be sure — you will frozen, If you try enter on this way Like tunnel under English Channel Long tube with snow on the walls I have always here spare shower When I go out for «Protocol»… And what's inside?! — United Kingdom! With eyes blue like sky in spring They open early like the windows For looking after everything That everything would be in order, That everything would be on place, They make me smaller, thinner, shorter, When they look strict on my face… To whom belong these magic eyes?! Believe me, they belong to Geoff, Inside of them is melting ice, When they see russian bread and jam! What's more inside?! One more tradition! Is everything here dry and clean As sun are shining bowls and dishes And stove looks like a limousine Geoff doesn't like if it's too much attention But he is ready to explain All things connect with navigation, And why the «Argos» is wrong again That's Geoff! His team is well in pulling Doesn't matter that it's smallest one, Because in front is nicest Thule, Because in back is strong Rodan! I know — usual the British, They don't have birthdays holiday Today I break this bad tradition, And say to Geoff: «Happy birthday!» I hope that trip will be not last one I hope he saves strength in his legs I hope that he'll find his passport On «UAP» in «KEELTY» bag! I want continue my wishes But time's coming to go to bed That is one more not good Tradition It's all the same! «Good night, my friend!»

Часам к семи вечера погода улучшилась настолько, что мы сочли возможным связаться с Мирным и вызвать самолет Ан-28 с Лораном и киногруппой, но Мирный отказался это сделать до решения вопроса об эвакуации экипажа попавшего в аварию самолета. Позже из Мирного поступило предложение обоим тягачам выйти в ночь в направлении Мирного, подыскать и приготовить место для посадки АН-28. Но после некоторого размышления мы пришли к выводу, что нет необходимости выходить в ночь — можно все те же операции и с большим успехом выполнить и завтра, если выйти в нормальное время. Мы решили отправить с этим самолетом в Мирный двух собак из упряжки Уилла. Это были все тот же Баффи и внезапно захандривший Егер. Вчера он провел ночь в палатке Уилла. Снег, набившийся в его шерсть, подтаял, но не совсем, и утром, когда мы вышли, влажная шерсть Егора покрылась льдом, что усугубило его плохое самочувствие. Мы решили пока до прилета самолета подсушить Егера и поднять настроение Баффи, для чего поместили их обоих в тягач. Впервые за почти семь месяцев собаки попали в человеческие условия! Надо было видеть, как менялось выражение их глаз, когда через их заледеневшие меховые одежды стало проникать тепло. Егера разморило, и он, совсем как попавший в тепло намерзшийся и уставший человек, стал клевать носом, роняя на лапы свою большую остроухую голову. Даже Баффи начал проявлять интерес к окружающему его незнакомому миру, стал принюхиваться и подыскивать на полу место получше. Координаты лагеря «Частная дорога Джефа»: 68,85° ю. ш., 94,62° в. д.

22 февраля, четверг, двести двенадцатый день.

Всю ночь ветер, прорывавшийся сквозь заслоны из наметенных вокруг тягачей сугробов, сотрясал нашу палатку, и утром он был достаточно свежим, порядка 18–20 метров в секунду. Сильная поземка при температуре минус 30 градусов не только ограничивала видимость, но и подавляла все желания двигаться в эту погоду. Тягачи, вставая чуть ли не на дыбы, все же без заметных усилий перевалили через окружавшие их сугробы и скрылись в поземке. Немного погодя мы двинулись следом. Несмотря на плохую видимость, двигались мы очень быстро, чему способствовали и усилившийся, практически попутный ветер, плотная поверхность и постоянный спуск. Я продолжал держаться впереди…

Утро первого марта было серым и безрадостным. Дул сильный ветер от юго-востока, видимость была не более 50 метров, так что из нашей палатки я с трудом различал палатку Кейзо, а догадаться о том, в каком направлении стоят тягачи, можно было лишь в редких паузах между порывами ветра, когда над белой пеленой снега едва просматривались мачты их антенн. Было тепло — всего минус 12 градусов. Ближе к обеду мы все по обыкновению собрались в нашей походной кают-компании, все, кроме профессора, и я пошел позвать его и заодно разведать обстановку, потому что, судя по свисту в антеннах, ветер усилился.

Кое-как я добрался до палатки профессора и позвал его на обед. Тот благоразумно, на мой взгляд, отозвался через стенку, что не пойдет, а пообедает дома. Я повернул обратно и увидел, что идти в общем-то некуда. Усилившаяся метель скрыла и самый близкий в направлении моего движения ориентир — пирамидальную палатку. Видимость ухудшилась настолько, что даже стоявшие метрах в десяти от палатки нарты Кейзо различались с трудом. Надо было как-то возвращаться. Я взял пару лыж профессора и пошел сначала в направлении палатки Этьенна, все время оборачиваясь, чтобы не потерять из виду палатку профессора. Отойдя на максимальное расстояние, с которого палатка была еще видна, я воткнул в снег первую лыжу и пошел дальше. Уже через несколько метров я начал различать палатку Этьенна. Установив на всякий случай еще одну лыжу и захватив две пары лыж от палатки Этьенна, я уже уверенно вернулся к палатке профессора. Действуя подобным же образом, я проложил дорогу между палаткой профессора и нашей пирамидой, причем мне потребовалось установить три лыжи. Предстояло проложить трассу к тягачам. У меня было семь лыж, и я взял еще две лыжные палки. Ветер нес мокрый липкий снег и был такой сильный, что приходилось сильно наклоняться в его сторону, чтобы не упасть. Он слепил глаза и перехватывал дыхание, и, чтобы не потерять из виду свои ориентиры, мне приходилось идти боком, спиной к ветру. Вскоре я увидел тягачи. Проваливаясь чуть ли не по пояс в рыхлый снег свежего, уже выросшего за тягачами сугроба, я с трудом перебрался через него и оказался в сравнительно спокойной зоне ветровой тени рядом с дверью, ведущей в кабину. Отряхнув с себя снег, насколько это было возможно, я забрался в тягач. Обстановка была совершенно безмятежной, обед был почти готов. Я сказал ребятам, что надо поторапливаться с обедом, поскольку быстро темнеет и погода ухудшается, есть риск потеряться на обратной дороге домой, и обратил их внимание на то, что для ориентировки установил лыжи вдоль всей дороги. Вскоре из соседнего тягача подошли отдыхавшие там Лоран со своими ребятами и Пэр. Я обратил внимание на отсутствие Кейзо. Лоран сказал, что Кейзо пошел к своей палатке кормить собак и обедать не будет. Мы быстро поели и стали расходиться. Мне показалось, что ветер еще более усилился. Я проводил Этьенна, который с утра не взял с собой даже рукавиц, и на обратном пути, проходя мимо палатки профессора и Кейзо, на всякий случай спросил: «Ну как, ребята, все в порядке?» Для этого мне пришлось, правда, проорать свой вопрос, вплотную наклонившись к палатке. В ответ прозвучал только голос профессора: «О'кей!» Я уже собирался отойти от палатки, но что-то меня остановило. Я вдруг ясно понял, что ответ прозвучал не так, как обычно. Я много раз и в разных ситуациях задавал подобные вопросы, и всякий раз первым отвечал Кейзо, а уж потом профессор или же в редких случаях отвечали они оба, но я ни разу не смог припомнить случай, чтобы Кейзо вообще никак не прореагировал на мой вопрос. Не знаю, как бы разворачивались дальнейшие события, окажись на моем месте кто-либо другой, для кого такой ответ не показался бы странным, но в данном случае сработало чувство, похожее, наверное, на то, какое испытывает искушенный любитель музыки, когда при исполнении его любимого, много раз слышанного произведения внезапно звучит фальшивая нота. Я снова наклонился к палатке: «А ты как думаешь, Кейзо?» Ответ профессора буквально пригвоздил меня к месту: «А Кейзо здесь нет, он с утра в палатку не возвращался. А что, разве он не в тягаче?» Я попросил профессора оставаться в палатке и никуда не выходить, а сам буквально побежал, насколько это было возможно при таком ветре, к тягачам. Пробегая мимо нашей палатки, я спросил Джефа, нет ли у него случайно Кейзо. Джеф ответил, что не видел его с обеда. В тягачах его тоже не было. Это могло означать только одно — Кейзо потерялся. Было около 5 часов вечера. С того момента, как он ушел, по словам ребят, кормить собак, прошло не более часа. Мы начали поиски, но прошло некоторое время, прежде чем мы сумели сорганизоваться. Поначалу мы вели поиск сумбурно, используя первые попавшиеся куски веревок и даже тонкий шпагат, уходя небольшими группами в основном в радиальном направлении. Но уже минут через двадцать после объявления тревоги все собрались перед тягачами, чтобы обсудить план действий. Было решено искать, двигаясь по кругу максимального радиуса, насколько позволяли веревки; постепенно смещая центр этого круга в наветренную сторону. Связав все имеющиеся в нашем распоряжении веревки, мы получили одну, длиной около 150 метров, и, прикрепив один конец ее к нартам Уилла, стоявшим дальше всех в сторону ветра, пошли по кругу такого радиуса, держась за веревку на расстоянии метров пяти-семи друг от друга. Видимость, особенно в сгущающейся темноте, была настолько плохой, что мы порой теряли из виду и друг друга. Каждые 5–10 секунд каждый из нас во всю мощь своих легких кричал: «Кей-зо! Кей-зо!» Но крик этот казался еле слышным шепотом в реве разбушевавшейся стихии. К счастью и для нас, и, в первую очередь, для Кейзо, было относительно тепло, всего минус 8 градусов, но мокрый снег, облепляя одежду, таял и вскоре рукавицы и ноги промокли насквозь, но холода я не чувствовал. Я ощущал только злость, буквально ненависть к этой беспроглядной серой мгле вокруг меня и иногда, поднимая голову туда, где, по моим понятиям, должно было быть небо, я молил его о снисхождении, перемежая молитвы более действенными, на мой взгляд, проклятиями. И к тому и к другому небо оставалось глухо. В 23 часа мы были вынуждены прекратить поиски из-за риска потерять друг друга в наступившей кромешной тьме. На тягачах были включены все фары и бортовые огни, были израсходованы все 4 (четыре!) имевшиеся в нашем распоряжении ракеты. Мы все вернулись в тягач, чтобы, переждав темноту, продолжить поиски, как только начнет светать. Все вымокли насквозь, на полу тягача образовались большие лужи от облепившего одежду снега, уже начавшего таять. Настроение было подавленным. Из головы никак не выходила мысль о том, что наш товарищ, с которым мы прошли около 6000 километров, пережили 200 дней одной из самых трудных дорог на Земле, находится сейчас где-то рядом, на краю гибели, и мы ничем не можем ему помочь. Все это просто не укладывалось в голове и казалось до того нелепым и страшным, что просто не хотелось верить в реальность всего происходящего. Но ветер продолжал бушевать, и сосредоточенные и серьезные лица моих товарищей, сидящих рядом, говорили о том, что это не дурной сон.

Стали вспоминать, как был одет Кейзо. Выяснилось, что он был одет по-походному, включая, слава Богу, рукавицы, но вместо маклаков на ногах были только шерстяные носки и надетые поверх них непромокаемые носки из ткани «Гортекс». Это еще более усилило наши опасения за его жизнь. Разработали план завтрашних поисков. Было решено с утра «повторить несколько кругов еще раз, а затем переместиться с тягачами в другое место по направлению ветра — предполагаемому направлению ухода Кейзо — и продолжить поиски там таким же способом. При этом, конечно, возникал риск случайно наехать на Кейзо, если он закопался где-то поблизости, но другого выхода не было. С трудом дождавшись рассвета, в 4.30 мы вновь вышли на поиски. Метель по-прежнему неистовствовала, светало как-то нехотя. И вдруг, в конце второго, последнего на этом месте круга по цепочке пролетело: «Нашли!» Признаться, было страшновато бежать туда и смотреть, что нашли… Но уже через минуту мы тискали совершенно целого, живого, даже не помороженного, счастливого и плачущего Кейзо. Подхватив его на руки, мы внесли его в тягач, переодели, напоили горячим кофе и уложили в постель под два одеяла и на всякий случай… привязали, чтобы он не вздумал вновь пойти кормить собак. Расспросы отложили на потом, а пока… Пока Лоран вытащил всех нас на улицу на натурные съемки эпизода под названием «Поиски Кейзо». Делали мы это с величайшим удовольствием, несмотря на отвратительную погоду: нас согревала мысль о том, что настоящий Кейзо дома. Джеф не мог скрыть улыбки, когда, повинуясь команде режиссера, кричал в слепящую круговерть метели: «Кей-зо! Кей-зо!» Но никто не обращал внимания на такие нюансы, как неуместная улыбка. Все было уместно! Мы нашли Кейзо, и мы снова были вместе!

Как рассказал потом Кейзо, он действительно пошел кормить собак и, как ему показалось, увидел их, но это было ошибкой, а обернувшись, он уже не увидел палатки. Сначала он не осознал, что заблудился — так быстро все произошло, — но через полчаса блужданий в «правильном» направлении понял это и принял единственно верное решение: остановиться и ждать. С помощью плоскогубцев — единственного инструмента, который у него был, — Кейзо вырыл себе небольшую ямку, в которой помещались только ноги, и пытался в ней хоть немного укрыться от ветра. Это получалось плохо — снег проникал повсюду, так что приходилось время от времени вылезать из убежища и согреваться. Рано утром, услышав отдаленные крики, он вылез из своей берлоги, в которой провел тринадцать часов!

Вечером была радиосвязь с Мирным. Они все пытались узнать, почему мы простояли весь сегодняшний день. Пришлось рассказать им о происшедшем, и сразу же на Кейзо с расспросами навалилась целая команда корреспондентов. Мирный сообщил также, что два самолета Ил-14, на борту которых находилась вся съемочная бригада, журналисты и моя Наталья, сегодня предприняли попытку прорваться в Мирный, но из-за непогоды вынуждены были развернуться и уйти на запасной аэродром на станции Прогресс в четырех часах лета от Мирного. Сейчас они находятся там в ожидании погоды в Мирном, которая, как и у нас, оставляла желать лучшего…

Утром третьего марта мы стартовали к Мирному. Погода улучшалась на глазах. Шторм, бушевавший двое суток, взломал припай у Мирного, и теперь отсюда, с купола, мы хорошо видели мерцающую под пробивающимся через облака солнцем темную поверхность океана с разбросанными по ней кусками айсбергов. Спускаться с купола было очень легко, лыжи бежали сами, особенно у меня, так как на финише в Мирном меня должна была встречать Наташа. Расширяющаяся на глазах полоска голубого неба в восточной части горизонта поддерживала во мне эту надежду. Нетрудно было понять мое состояние, когда километров за десять до финиша я увидел в небе два знакомых краснокрылых самолета, на одном из которых должна была лететь Наталья. Мои товарищи, знавшие об этом, сплясали джигу на снегу, припевая с ударением на последнем слоге: «НА-ТА-ША! НА-ТА-ША!» и показывая при этом на приближающиеся к Мирному самолеты. Особенно неистовствовал Омар. Мы шли с остановками, рассчитывая подгадать к финишу точно к 19 часам. Примерно километров за пять до Мирного, когда мы уже спустились с купола, я увидел спешащий к нам навстречу легкий вездеход. Мы остановились. Из люка вездехода вдруг вынырнула чем-то очень знакомая мне фигура в красной куртке с поднятым капюшоном, отороченным мехом. Вездеход остановился метрах в ста пятидесяти. Фигурка в красной куртке, очень ловко выпрыгнув из люка, спотыкаясь и скользя на крутых скользких застругах, побежала в нашу сторону. Это была Наталья! Я пришпорил лыжи и помчался ей навстречу. Сзади до меня донеслось хорошо известное в профессиональной лыжной среде напутствие: «Виктор! Не забудь снять лыжи!» Через минуту я уже держал в объятиях плачущую Наталью. Экспедиция «Трансантарктика» для меня завершилась. Заканчивался двести двадцать первый день путешествия…

Эпилог

Финишную линию мы пересекли ровно в 19 часов 10 минут к огромной радости организаторов прямого репортажа и многочисленных встречавших нас людей. Традиционные русские хлеб-соль мы запивали французским шампанским из огромной двухлитровой бутылки.

8 марта мы покинули Мирный на теплоходе «Профессор Зубов» и через неделю непрерывного шторма пришли в австралийский порт Перт. Здесь мы расстались с нашими собаками, которые из Австралии должны были лететь прямо домой в Миннесоту на заслуженный отдых на ранчо. Все участники экспедиции перелетели из Перта в Сидней, где встретились с экипажем яхты, благополучно завершившей плавание вокруг Антарктиды. Из Сиднея мы совершили длительный перелет в Париж, где 23 марта были приняты в Елисейском дворце Президентом Франции Франсуа Миттераном. Мы взяли с собой на прием Пэнду и Сэма, и, надо сказать, что они чувствовали себя очень привольно на аккуратно подстриженном газоне внутреннего парка Елисейского дворца. Проведя в Париже два суматошных дня, мы вылетели в США, в Миннеаполис, где в течение трех дней встречались с общественностью, детьми, участвовали в большом и торжественном параде вместе с собаками, уже прилетевшими из Австралии. Парад был устроен на главной площади столицы штата Миннесота перед зданием Конгресса.

Поделиться с друзьями: