Семейное торжество
Шрифт:
– Кофе еще остался?
– спросил он, не глядя на нее.
– Я бы выпил чашечку перед дорогой.
– Да, - ответила Сандра, с жадностью рассматривая его и стараясь скрыть волнение, которое неизменно чувствовала в его присутствии. Ну почему он на нее так действует?!
– Еще не остыл.
– Отлично. Спасибо.
– Кэмерон глянул на нее через плечо и впервые по-настоящему улыбнулся.
Сандра с благодарностью приняла неожиданный подарок и тут же вернула его.
– Пожалуйста.
Не отрываясь она смотрела, как он наливает в чашку темную жидкость, и внутри у нее все трепетало - так велико было обаяние мужественности, исходившее от него.
В чистых джинсах, свободном белом свитере крупной вязки и тяжелых ботинках, с чисто выбритым лицом и слегка влажными после душа светлыми волосами, блестящими на солнце, он выглядел так, что заставил бы сердце любой женщины учащенно забиться.
Уж не сошла ли она с ума, когда потребовала, чтобы они расстались, пусть на время, лишив себя тем самым его восхитительного общества?
Возможно, но…
Лихорадочный поток мыслей Сандры прервался: в эту минуту Кэмерон подался вперед и замер, напряженно вглядываясь в окно над мойкой, выходившее на террасу, за которой виднелись лесистые подножия холмов.
– Что?… - Ее вопрос застыл на губах.
– Вот сукин… - сквозь зубы пробормотал Кэмерон и, с силой грохнув чашкой по столу, бросился к черному ходу.
В полном замешательстве, заморгав от удивления, Сандра смотрела, как он отодвигает засов, открывает дверь, выходит на террасу.
Заинтригованная его внезапными и непонятными действиями, она поспешила за ним.
Он сидел на корточках посредине террасы и внимательно рассматривал пол.
– Кэмерон, в чем дело?
– Сандра подошла поближе, встала рядом.
– Что-то не так?
– Вот что.
– Он указал на грязный след на полу.
– И вот, - добавил он, указывая на две цепочки следов, ведущих к окну и обратно.
– Похоже, у нас был гость, ночью или рано утром.
По спине Сандры пробежал холодок, она невольно поежилась.
– Гость? Кто?
– спросила она, хотя и догадывалась, о ком идет речь.
Кэмерон искоса взглянул на нее.
– Это следы ковбойского сапога. Готов спорить, все они принадлежат нашему Ловкачу.
– Но… - Сандра запнулась и нервно облизала внезапно пересохшие губы.
– Я думала, в полиции уверены, что он сбежал куда-то в Мексику, - пролепетала она, неловко озираясь по сторонам.
– Он хитрый сукин сын, наш Ловкач.
– Губы Кэмерона искривились в брезгливой усмешке.
– Очевидно, снова ускользнул… - Кэмерон вдруг повернулся, схватил Сандру за руку и потащил за собой к двери.
– Пойдем в дом!
– приказал он, буквально втащив ее внутрь.
– Мы здесь как на ладони.
То же самое подумала и Сандра. Она изо всех сил пыталась унять дрожь.
Кэмерон направился прямо к телефону, висевшему на стене в кухне, набрал номер и замер в напряженном ожидании, глядя в окно прищуренными глазами.
– Говорит Вулф, - донесся до нее его голос.
– Думаю, мой преследователь меня нашел.
Не дослушав, Сандра побежала в гостиную, надела куртку. Она застегивала пуговицы, когда в комнату вошел Кэмерон.
– Что ты делаешь?
– Собираюсь.
– Она слегка поморщилась в ответ на властные нотки в его тоне.
– Мы же немедленно уезжаем, не так ли?
– Нет, Сандра, - возразил он, хватая свою куртку.
– Ты никуда не поедешь. Пока Ловкач бродит где-то здесь…
– Тогда почему ты одеваешься?
– спросила она и тут же вскрикнула: Кэмерон сунул руку под диванную подушку и достал оттуда револьвер в кобуре. Она невольно попятилась.
– Терпеть не могу оружие.
– Я тоже.
– Усталая улыбка мелькнула на его губах при виде отвращения на ее лице.
– Особенно когда оно в руках преступника.
– Ты собираешься его искать?
– Сандра облизнула губы.
– Да?
– Разумеется, - кивнул он, потом вынул револьвер из кобуры, бросил ее на диван и поднял глаза на девушку.
– Такая работа.
– Но… но… - залепетала та, глядя, как он натягивает куртку.
– Не можешь же ты искать его один!
– Она порывисто потянулась к нему, схватила за руку.
– Не могу?
– Он вырвал руку и отстранился.
– Еще как могу.
– Кэмерон, прошу тебя, - взмолилась Сандра вне себя от страха за него.
– Подожди по крайней мере, пока прибудет подкрепление.
Отрицательно качнув головой, Кэмерон прошел через кухню к черному ходу.
– Не желаю быть дичью. Если намечается охота, предпочитаю вести ее сам.
С бьющимся сердцем, с округлившимися от страха глазами Сандра засеменила за ним. Наклонившись, он легко коснулся губами ее полураскрытых губ и толкнул дверь.
– Как только я уйду, немедленно запрись на все замки!
– приказал Кэмерон, устремив на нее горящий взгляд, словно старался запечатлеть в памяти ее лицо.
– Оставайся в доме, держись подальше от окон и жди моего возвращения.
Инстинктивно подчинившись, Сандра задвинула засов сразу же после того, как Кэмерон вышел. Потом подбежала к кухонному окну и увидела, что он быстро пересек террасу, спустился по ступенькам и двинулся вдоль отпечатков, оставленных ковбойскими сапогами, к лесу на горизонте.
Одинокий Волк вышел на охоту.
Пригнувшись, быстрыми шагами Кэмерон преодолел открытое пространство у дома и углубился в лес.
Несмотря на густую траву, он без труда различал оставленные Ловкачом следы. Немного медленнее, но с той же энергией он повторял путь своего противника, обозначенный вмятинами в сырой после дождя, мягкой земле от ковбойских сапог с узкими носами и скошенными каблуками.
Идти было трудно, потребовалось много времени. Преодолев расстояние, составлявшее, по расчетам Кэмерона, около трех четвертей мили, он выбрался на узкую проселочную дорогу. Следы пересекали ее и уходили дальше в лес, а затем вывели его на небольшую поляну, где был припаркован поцарапанный ветками деревьев видавший виды фургон - вероятно, краденый.
Вокруг царила тишина, только в верхушках деревьев галдели птицы, словно вели нескончаемый спор.
Кэмерон приближался к машине затаив дыхание, каждый мускул в его теле трепетал от напряжения. Он ступал осторожно, стараясь не задеть сучок или не сдвинуть камень, и наконец подкрался к фургону сзади. Потом быстро скользнул вдоль кузова к кабине.