Сердце дракона
Шрифт:
— Остановите это безумие.
Прохладная ладонь леди Мириан легла поверх пальцев Гая. Стернс повернул голову в сторону жены.
— Посмотрите на них. — В голосе Мириан отчетливо слышалась тревога. — Они одержимы. Они скорее проткнут стрелами друг другу головы, чем это несчастное яблоко.
— Странно слышать от вас такое,— проронил Гай. — Часом ранее вы страстно признались мне, что готовы смаковать даже кровавые зрелища.
— Но не в столь важный день... — Тревога сменилась отчаянием.
— Я бросил им вызов — они его приняли. К тому же нашего короля происходящее забавляет...
— Вашего короля... — слетело с губ Мириан, но продолжения не последовало. Вместо слов леди Стернс молитвенно заломила руки, повернулась к брату, однако Итору было плевать, что делается на земле, принадлежащей не его роду.
И не ему одному. Большинство гостей наблюдали за лучниками с неприкрытым любопытством. Даже леди Реэй не отвела взгляда и, продолжая возмущаться внешним видом Гверна, спорила с Талайтом, какое из двух яблок разлетится первым, а какое устоит.
На нервах был только Стенден и ещё... Рики. И без того бледная кожей девчонка вцепилась тонкими пальцами в спинку кресла хозяина и почти не дышала. И даже не заметила, как на неё смотрела госпожа. А Мириан развернулась обратно и тихонько шепнула мужу:
— Хотя бы прикажите увести девочку, что вам служит. Ещё немного, и она потеряет сознание.
Гай резко обернулся.
Именно в этот момент сир Ритланд махнул трубачу. Низкорослый крепыш приложил рог к пухлым губам, надул щеки и изо всех сил дунул.
В то же мгновенье хлопнула тетива и стрелы вылетели со свистом навстречу друг другу. Никто не успел опомниться, как рука Гверна вдруг метнулась к колчану за спиной, выхватила ещё одну стрелу и швырнула на лук. Тетива тут же напряглась и повторно тренькнула. Следом почти одновременно раздались громкий стук и смачный хруст.
На зрительских трибунах облегченно выдохнули, но тут же возмущённо затопали. Рванувший с места вперёд сир Ратланд остановился недалеко от Нольвена и с недоумением уставился на песок под ногами. Там, среди пыльных опилок и конского навоза, лежала сбитая стрела Эларана. Сир Ратланд поднял голову и посмотрел на вершину столба за спиной мальчишки. Яблока на той вершине не было: расколотое надвое, оно валялось обеими половинками в том же песке, и брызнувший из самой сердцевины сок привлекал к себе голодных мух.
— Что это было? — нахмурился король Риккард и поманил к себе пальцем всех, кто стоял на арене. — Что за самодурство?! — прикрикнул он на Нольвена, когда тот вновь предстал перед креслом его величества. — Да как ты смеешь, щенок, играть по своей прихоти?
— А я говорил, ваша милость, — подал голос довольный Ферран. — Нольвен — человек крайне необязательный. Что для одних — писаное правило, уговор, то для него — плюнуть и забыть. Разве можно доверять тому, кто нечестен на простом турнире? Что же будет, если доверить такому человеку войска и жизнь королевской особы?
— Дай-ка, — в разговор встрял Гай и, вытянув вперёд руку, нетерпеливо щелкнул пальцами.
Сир Ратланд протянул молодому Стернсу стрелу Эларана. Покоцанная, та уже мало на что была годна.
— Уговор был на один выстрел, — жёстким тоном произнёс Гай, обращаясь к Гверну. — Ты удумал сделать два. Почему?
— Уговор был стрелять по яблокам, милорд, — ровным голосом ответил Нольвен. — Моя первая стрела в то яблоко и попала. А вот его, — Гверн покосился на Эларана, — летела прямо мне в шею. Я всем сердцем хочу продолжать вам служить, сир, но не смогу этого сделать с проколотой шеей.
Гай повертел в пальцах стрелу.
— Такая победа не может быть засчитана, — отчеканил Ферран. — Стрела моего сына летела в яблоко, а Нольвен нагло вывел его из игры.
— И как умело-то, а? — хмыкнул Гайлард в сторону Стендена. — Поставим их обоих друг против друга ещё раз?
— Нет, — воскликнула Мириан, — достаточно и того, что мы видели. Милорд, — Мириан обратилась к королю, — рассудите поединок.
Риккард в ответ только хрюкнул и равнодушно махнул рукой.
— Слишком мелкие сошки. Пусть Гай решает. Его день — ему и думать, которого из двух у себя оставить.
— Милорд, — сир Ратланд перевёл взгляд с короля на его племянника и замер в ожидании решения.
— Я бы устроил им второе испытание, но раз вы настаиваете... — Ладонь Гайларда легла поверх руки Мириан. Холодные тонкие пальцы были вмиг согреты пальцами сильными и тёплыми. — Пусть будет Эларан.
— Но... — рыпнулся было Нольвен, но стража с острыми пиками была наготове. Один шаг — те скрестятся или даже вопьются Гверну в бок. Молодому лучнику ничего не оставалось, как отступить, согнуться в почтительном поклоне и промолвить: — Как вам будет угодно, милорд.
— Наконец-то всё закончилось. — Король Риккард почесал вздувшийся живот и подозвал к себе Эларана. — А ты служи верно и не вздумай подвести своего господина.
Мальчишка упал на колени.
— Не подведу, ваша милость. Клянусь всем, что у меня есть, не подведу.
— Не подведёт, — расслабленно выдохнул Ферран и приказал страже расступиться.
Лорд и леди Стернс встали со своих мест и направились внутрь замка. Гай не спеша вёл Мириан к входу в главный зал, заботливо придерживая жену за локоть. Празднованию надлежало продолжиться там, среди ароматов сладкого вина и жареного мяса, маринованного в пряных травах и пиве. За Стернсами двинулись остальные. Никто не спешил задерживаться на жёстких скамьях: животы начали урчать не на шутку, да и хмель прилично выветрился из голов — хотелось подкрепиться.
Вскоре вокруг стало пусто. Только ветер с востока продолжал гулять, играя рыжим песком и светлыми волосами на голове Гверна. Оставшись один, лучник протёр стрелы, сунул их в колчан. Перехватил покрепче лук и, смахнув пыль с лица, развернулся, чтобы направиться к выходу, как вдруг был окликнут сиром Ратландом.
— Нольвен! Постойте же!
Желания говорить с герольдом не было совсем. Сир Ратланд был известен как охотник до сплетен и слухов, и Гверн с раздражением в сердце уже гадал, каков будет первый вопрос.
— Нольвен... — Сира Ратланда мучила сильная отдышка. — Хорошо, что вы ещё тут.
— Чем обязан? — грубо кинул Гверн.
— Вам... тут... велели передать...
Сир Ратланд вытянул вперёд руку и разжал ладонь. На ней лежала изящная, бежевого цвета, перчатка. Слишком знакомая, чтобы Гверн вздумал спрашивать, от кого она. И слишком дорогая, чтобы глаза сира Ратланда коварно не блеснули, а в голове не начали роиться догадки о возможных причинах такого подарка.
— Благодарю, — сухо кинул Гверн, взял перчатку и сунул в карман куртки. — Всего вам хорошего, сир Ратланд.