Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Он представил себе карту, расчёты и мучительные сомнения, которые не покидали его. Ему следовало бы защититься от них, но ветер и море всегда поджидали заманчивого капитана в засаду.

Винсент сказал: «Завтра мы увидим огни Кадиса. Следующая точка высадки — Скала».

Другая фигура зашевелилась у стола, закрывая свой потрепанный бортовой журнал.

«Воскресенье, слава Господу, мы можем отпраздновать в церкви!» Том Мэддок, стрелок «Вперёд», улыбнулся, что было для него редкостью. «И времени для новых учений будет предостаточно!»

Адам услышал звуки из кладовой. Морган, должно быть, стоял рядом; он уже привыкал к своим обычаям, зная, что его капитан жаждет встретиться с офицерами, чтобы обсудить, а возможно, и покритиковать их успехи в создании новой компании.

И это было непросто. В Бискайском заливе им пришлось поднять и вручную переместить шлюпку, чтобы она не утонула и не улетела в бурном попутном море, «непоколебимом, как скала», – заметил один марсовой. Боцман Гатри не оставил места для сомнений. «Если упадёшь за борт, остаток пути до Гибралтара придётся плыть!»

Но никто этого не сделал, хотя многие получили взбучку от «Вперёд» за свои старания. Участь моряка. Бинт, рюмка рома и похлопывание по спине излечивали многие недуги.

Морган вошёл в каюту с подносом, на котором уже стояли четыре стакана. Адам потёр глаза, чувствуя, как его охватывает усталость.

«Господа, я забыл. Я попросил хирурга присоединиться к нам».

Мэддок сказал: «Мне лучше вернуться к своим обязанностям, сэр. Мне нужно починить скаты на одной из моих карронад».

Адам с улыбкой помахал ему. Мои карронады.

«Выпейте стаканчик заранее».

Мэддок сел и снова открыл свой бортовой журнал.

Ничего личного. Мэддок делил кают-компанию с хирургом Мюрреем, но их работа на корабле и их миры большую часть времени держали их порознь. Большинство моряков чувствовали то же самое. Вместе выпили по рюмочке, пошутили, а потом в один прекрасный день возник барьер и страх.

Он вернулся мыслями к Гибралтару. Десять дней прошло с тех пор, как они покинули Плимут. Не то что в прошлый раз на «Непревзойденном», когда они вернулись туда после Алжира. Всего восемь дней от Скалы до Плимутского залива. Но тогда всё было иначе…

Он вдруг спросил: «Вы, кажется, были в Трафальгаре?»

Мэддок поднял взгляд.

«Да, сэр, помощник стрелка на старом «Спартиате», семьдесят четыре года, капитан Лафорей». Его глаза прищурились. «Тогда времена были другими».

Читаю его мысли.

Он наблюдал, как Морган наливал вино, темно-красное, наклоняя бокал, а затем замирая, прежде чем снова двинуться вперед. Из «Последнего кавалера».

В воскресенье, когда якорь опустился, чем она будет заниматься? Думать? Гулять возле старой церкви или вдоль мыса. Ждать корабль. Никогда не знаешь.

Морган пробормотал: «Он уже здесь, сэр».

Хирург Гордон Мюррей оглядел большую каюту.

«Торжество, что ли?» — Морган коротко кивнул, и тот сел. Подтянутая, хрупкого телосложения фигура, не похожая на многих представителей его профессии, и лёгкая на ногу, как танцор или фехтовальщик. «Я задержался, сэр». «Четвёртый стакан наполнялся, наклоняясь в такт движению. Трудно думать при всём этом проклятом шуме на палубе.

Двое ранены. Он взглянул на Мэддока. «Но они выживут. Страшно представить, что они сделают, если эти пистолеты когда-нибудь выстрелят в ярости».

Он слегка вздрогнул, но смех остался беззвучным.

Адам ждал, пытаясь разглядеть лицо Мюррея: резкие черты, крючковатый нос и пронзительные, тусклые глаза. Волосы были усеяны седыми перьями, словно он увернулся от снежного вихря. Мюррей посмотрел прямо на дверь кладовой и громко спросил: «Не могли бы вы принести мою сумку из лазарета?»

Уходя, Морган добавил: «Не мне отдавать приказы вашему слуге, сэр!»

Адам сказал: «Расскажи мне».

Мюррей повернулся на стуле и посмотрел на Винсента.

«Вы сообщили о пропаже человека как раз перед тем, как мы взвешивались».

«Нед Харрис. Это есть в журнале. Вы что-нибудь слышали о нём?»

«Более того, Марк, я его нашёл, или двое моих людей. Пришли прямо ко мне». Он пренебрежительно махнул рукой.

«Будь на корабле прежде, чем собака успеет залаять. Я сделал всё, что мог».

Адам спросил: «Где?» И внутренний голос. Ты знал.

Мюррей обернулся, его нос двигался, словно один из тех пистолетов.

«Парусное отделение, сэр. Мне нужен был запасной парус. Харриса не было видно… а внизу, на мундштуке, много других запахов».

Винсент воскликнул: «Ради Бога, как это случилось?»

«Его ударили ножом. Бледные глаза оставались очень спокойными. Пять раз, если быть точным».

Винсент вернулся к кормовым окнам и положил руку на стекло, покрытое соляным узором.

«Насколько я о нём знал, он был хорошим человеком. И популярным».

Мэддок сказал: «Значит, убийца все еще среди нас».

Адам встал, усталость как рукой сняло, его переполняла новая, мрачная энергия. Какова бы ни была причина – жадность, долги, минутная неконтролируемая ярость – человек погиб. Для одних он был неизвестен, для других – просто товарищ по несчастью.

«Очистите нижнюю палубу, Марк. Я поговорю со всеми».

Этого было мало, но им следовало знать.

И единственный человек среди них, который будет стоять в одиночку.

Морган вернулся.

«Они сказали, что ваша сумка была с вами, сэр». Но он смотрел на Адама.

Винсент спросил: «Его ограбили?»

«Полагаю, обыскали, но ничего не взяли. И Адаму: «Никаких следов борьбы».

Адам смотрел на сетчатую дверь, словно она была невидимой, мысленно представляя корабль. Дневные вахтенные на своих постах на палубе и над ней, сменщики, спешащие в столовые, жаждущие горячего, сплетничающие о событиях дня и, прежде всего, о перспективе высадки. Это уже не слух и не нарисованный крестик на карте штурмана, а завершение их первого плавания как единой команды.

Винсент спросил: «Можно мне передать слово, сэр?»

Адам прислушивался к шуму моря и ветра, к изредка доносившимся ударам румпеля.

«Пусть они сначала поедят». Он посмотрел на остальных. «Спасибо вам всем за помощь».

Он снова прошёл на корму и смотрел, как безмолвно тянутся сломанные гребни. Затем он сказал: «Разве ты не видишь? Они уже знают».

Но он был один.

В последние мгновения приближения «Онварда» он стоял у палубного ограждения, вдыхая аромат дыма. Тишина на якорной стоянке после салюта и размеренного ответа береговой батареи была глубокой, почти пугающей. Чайки снова опустились на воду.

Поделиться с друзьями: