Серебряное яблоко
Шрифт:
Вся его беззаботность и на секунду промелькнувшая мягкость за мгновение исчезли.
— Я не говорил, что наш уговор еще действует, — он прошел мимо книжных стеллажей, постепенно приближаясь к Джейн, шлейф его мухтаны рассыпался на полу позади него золотыми переливами среди складок ткани. У Джейн вспотели руки, когда он подошел к ней вплотную. Она бы даже назвала это грубым несоблюдением личного пространства. Её пугал тот факт, что ему казалось, было абсолютно безразлично, что она там принесла.
— Я сделала это не для того, чтобы вы кого-то вылечили, — она взяла себя в руки и говорила очень уверенно. В конце концов, она ныряла в неведомые глубины ради него и не собирается робеть из-за его неблагодарного поведения, — это ради вас. Ведь вас никто вылечить не в силах.
— А со мной что-то не так?
— Я думаю, что вы чрезвычайно одиноки.
Он задумчиво обошел ее и взял со стола медальон:
— Вначале ты дружишь с Козлоногим, достаешь меня просьбами вылечить мальчика из деревни, теперь ты добралась и до меня. Ты возомнила себя нашим мессией или кем-то еще? Может, ты хочешь стать правителем Айронвуда? Такое понимание всех подряд просто бесценно.
Джейн недоумевала, как после событий в храме он вел себя мягче, а увидев дорогую для себя вещь, стал таким холодным и рассерженным. Что за странный человек?
Феликс погладил крышку медальона со странно-зловещим выражением лица и, не отрывая взгляда от кулона своей матери, продолжил:
— Можешь не беспокоиться о моем одиночестве. Потому что я не одинок.
— Но вся ваша семья погибла.
— Скоро я создам новую семью.
— И вы любите кого-то из них? Вы любите Кассандру? Хоть одна из них любит вас?
Он оторвал взгляд от медальона, и на его лице вновь появилась ухмылка змея, как тогда в витражной мастерской:
— Ты, я смотрю, любительница разговоров по душам. Так вот чем ты так покорила местных жителей. Не думал, что все так банально, — он снова выглядел скучающим. — Но я тебе отвечу. Да, я люблю Кассандру. А меня… Я слышал признания в любви от женщин множество раз.
— Да, вас любят за прекрасные синие глаза, силу, власть и то, что вы в любое время можете достать им хрустальную райскую птицу из рукава: всем девушкам это нравится. А любит кто-то именно Вас?
— Я и есть сила и власть. И я могу достать из рукава не только хрустальных птиц. Это и есть Я. И, как ты сказала, — прекрасные синие глаза — тоже мои.
В глазах Феликса промелькнула злость:
— Ты можешь быть свободна.
— Свободна? — Джейн оторопела от такой бездушности, — Когда вы вылечили Эдмунда, я думала, в вас есть что-то человеческое! Я достала этот кулон, хотя вы чужой человек, просто потому, что для вас никто не делал действительно важных вещей. Я думала, если ваше сердце растает, вы полюбите свой народ, и они увидят в ответ, какой хороший король у них есть.
— Какое тебе дело до нашего мира и кто в нем кого любит или ненавидит? — на его лице отпечаталась ненависть.
— Потому что вы заставили меня жить в нем. А в таком мире, каким я его вижу, я жить не хочу!
— Я не заставлял тебя. Разве это я отправил тебя в Айронвуд? Когда ты метушилась возле той женщины, я стоял где-то рядом?
Джейн вновь почувствовала холодок, прошедший по спине, как и в витражной мастерской.
— Откуда вы знаете, как я сюда попала? Откуда вы знаете о миссис Кларк и о том, что я не смогла ее спасти?
— Я знаю всё. И ты правильно сказала — Ты не смогла ее спасти.
Он надавил на больное. И прекрасно это осознавал. К голове Джейн начало подступать что-то горячее, какие-то потоки незримой слабости, от которой она чуть не начала рыдать.
— Это было не в моих силах, — ее голос начал дрожать, но она не хотела, чтобы он видел ее слезы.
— Изменить, что-либо в Айронвуде так же не в твоих силах. И я знаю, зачем ты достала этот кулон. — Он тряхнул им прямо перед её лицом. — Ты лишь хотела сыграть на моих чувствах к семье. И обеспечить себе ход домой взамен. Не думала ты обо мне либо о жителях этой страны. Ты думала лишь о себе, — он с силой бросил кулон на стол. Громкий лязг наполнил комнату. Он не отрывал взгляда от Джейн, смаковал, как легко он понял ее задум.
В душе Джейн поднималась целая буря эмоций. Люди всегда были так счастливы и благодарны, если она им помогала, делала для них что-то. А здесь ее искренний поступок перекрутили в элементарную выгоду. Она вспомнила, как исполняя свой задум, действительно немного надеялась, что, расчувствовавшись, король отправит ее домой. Так ли он не прав сейчас? И насколько она действительно думала о нем и сколько о себе. Она говорила себе, что делает это ради всего королевства, но может это просто прикрытие. Может люди прикрывают благородными делами свои собственные стремления и сами этого не замечают.
Джейн уже собиралась выйти прочь, не в силах больше тяготится самоосуждающими мыслями, как Феликс успел сказать:
— Ты свободна, я…
— Третий раз не повторяете, — закончила за него Джейн и вышла за дверь без поклонов и почестей.
Коридоры дворца промелькнули мимо нее как в тумане. После людей в большом зале, она искренне верила, что встреча с королем внесет свет в ее печальные мысли. Но этого не случилось. И как он сказал? ”Ты ее не спасла”. Джейн надеялась, что миссис Кларк все-таки выжила или, что ее просто нельзя было спасти, но оказывается, это она ее не спасла. Она. По лицу Джейн начали катиться слезы, за ними она уже не видела куда идет. Каким-то чудом ей наконец, удалось добраться до своей спальни. В комнате была Сара. Она стелила постель, не поднимая глаз. Джейн не видела девушку все эти дни. Мелиса говорила, что Сару отпустили подготовиться к свадьбе, но, несмотря на это, удивительным оставался тот факт, что она даже не заходила в гости.
—Леди Джейн, добрый день, — голос девушки был сухим и безэмоциональным. Она прятала глаза под пододеяльником и начала торопиться с работой.
— Здравствуй, Сара.
Джейн не хотелось разговаривать, но поведение Сары ее насторожило. Она не выдержит, если та решит прекратить общение с Джейн из-за событий в храме.
— Сара ты не спросишь, почему я плачу?
— Простите леди Джейн, у меня много работы, я уже поменяла вашу постель, для вас все готово, — на этих словах девушка спешно покинула комнату Джейн.
Слезы из ее глаз стали падать с еще пущей силой. Джейн опустилась в кресло у окна и закрыла глаза. Надо же вельможи и дамы отреагировали достаточно спокойно на ее поведение, для них ее общения с простыми жителями деревни было почти таким же диким и странным, как и общение с людьми серого дома. Они восприняли все это как странности и чудачества девушки из другого мира. А вот такие жители деревни как Сара больше не желают общаться с Джейн. Сара — всего лишь молодая девушка, для которой подобные убеждения не могут быть превыше всего, и Джейн понимала, что настоящее осуждение ее действий идет от семьи витражника. Ее охватила печаль: эти люди заменяли ей семью, пока она была в Айронвуде, а теперь для них не существует Джейн. Ее окутало разочарование и отчаяние: она не вернется домой и не изменит ничего в Айронвуде. Она абсолютно бесполезна. Может, когда-то она выйдет замуж за кого-то из вельмож и создаст свою семью. И тогда это место обретет смысл и счастье. Может, когда-то…