Сестра Моника
Шрифт:
32Пифийское исступление– Пифия - жрица-прорицательница в храме Аполлона в Дельфах, восседавшая на треножнике над расщелиной скалы, откуда поднимались одурманивающие испарения, и произносившая под их влиянием бессвязные слова, которые истолковывались жрецами как пророчества.
33Silence! Imposture outrageante!..– Луиза декламирует, немного изменив, строки из оды знаменитого французского философа и литератора Вольтера (1694-1778) «Высшее счастье эпохи, или Похвала Франции», в русском переводе: «Молчанье! Оскорбительный обман! / Неистовые вы, во мраке страшном; / Величественная и цветущая отчизна, / Ты знала более достойную пору ... Любимица бога войны, / Героиня, чей блеск нас поражает, / Из всех завоевателей / Самая скромная и самая величественная».
34Ареопаг– орган власти в древних Афинах. Название получил по месту заседаний на холме возле Акрополя.
35Ида– горная цепь в Малой Азии.
36Афродита– богиня любви и красоты. Главный храм Афродиты находился на острове Кифера.
37Хариты– в греческой мифологии прекрасные благодетельные богини, воплощающие добро, радостное и вечно юное начало жизни: Аглая («сияющая»), Талия («цветущая»), Евфросина («благомыслящая»).
38Виланд, Кристоф Мартин (1733 - 1813) - выдающийся немецкий писатель-просветитель, один из «Веймарских классиков», автор философских романов «Агатон» (1766 - 1794), «Музарион» (1768) и поэмы «Оберон» (1780).
39Артемида– в греческой мифологии богиня охоты.
40Психея– олицетворение души, дыхания у древних греков. Автор намекает на сцену из 6 книги «Золотого осла» Апулея (ок. 123 - ок. 180), где Психею подвергают порке..
41Ахат– имя друга и товарища героя Троянской войны царя Энея; отсюда вообще - верный спутник, товарищ, помощник в борьбе (fidus Achates).
42Зигфрид фон Ленденбург и барон фон Вальдхайм - заглавные герои сатирических романов немецкого писателя Иоганна Гортверта Мюллера (1743 -1828), вышедших в 1781 и 1784 г.
43Шевалье д’Эон (1728 -1810) - секретный агент французского королевского двора; первую половину жизни провел как мужчина, а вторую - как женщина. Вопрос об истинной половой принадлежности шевалье остается открытым. Несмотря на слабую конституцию, шевалье считался одним из лучших фехтовальщиков своего времени.
44Приап– божество производительных сил природы, изначально - фаллос. В римскую эпоху изображения Приапа находились в лесах, садах, виноградниках и т.п. В Новое время копии статуй Приапа устанавливали в бельведерах - парках при дворцах, расположенных в красивом месте.
45 personne ne me voit! (фр.) - меня никто не видит!
46Глац– город в бывшей прусской части Силезии, сейчас - польский город Клодско.
47 Jevousprie instamment... Laissez moi...oh...oh! Ma Diesse! Oh! Laissez moi faire... laissez moi... (фр.) - Прошу вас настоятельно, Бовуа. Оставьте меня!... о! Моя богиня! О! Не мешайте мне... пустите...
48 Оноре Габриель Рикетти де Мирабо (1749 -1791) - французский политический деятель, юрист, один из самых знаменитых ораторов своего времени. Руссо Жан Жак (1712-1778) - французский философ и писатель.
49 Немецкий писатель, критик и философ-романтик Фридрих Шлегель (1772 - 1829) основал журнал «Немецкий музей» в 1812 г.
50Саваоф– одно из имен бога в иудаистской и христианской традиции.
51Как еврейский бог некогда разделил Красное море– когда после Исхода армия фараона настигла евреев у Красного моря, воды моря расступились перед израильтянами и сомкнулись над войском фараона: «И простер Моисей руку свою на море, и гнал Господь море сильным восточным ветром всю ночь и сделал море сушею, и расступились воды. И пошли сыны Израилевы среди моря по суше: воды же были им стеною по правую и по левую сторону.» (Исход 14, 21-22).
52Каин– согласно ветхозаветному преданию (Быт. 4, 1-17) - сын первой человеческой пары: Адама и Евы. Каин из зависти убил своего брата, Авеля, и вынужден был удалиться, так как земля, принявшая кровь брата от руки его, не могла больше давать ему «силы своей».
53De gustibus non est disputandum (лат.) - о вкусах не спорят.
54Эсфирь– в иудаистской мифологии отважная героиня, жена персидского царя Артаксеркса, главный персонаж ветхозаветной книги Эсфири. Она заступилась за евреев перед царем и спасла свой народ от истребления.
55Мехмет Завоеватель– Мехмет II (1432 -1481) - османский султан, победы которого сделали Османскую империю одной из самый могущественных держав своего времени.
56Галле– городе на востоке Германии в земле Саксония-Анхальт.
57Pour Dieu! Halden, que faitez-vous? (фр.) -Ради бога! Хальден, что вы творите?
58Тассо, Торквато (1544 - 1595) - прославленный итальянский поэт, автор поэмы «Освобожденный Иерусалим» (1575), рассказывающей о борьбе христиан и мусульман во время Первого крестового похода.
59Геба– в греческой мифологии богиня юности. На Олимпе выполняла обязанности виночерпия, поэтому часто изображается с чашей или кувшином в руках.
60Мнемозина– в греческой мифологии - богиня памяти; мать муз.
61Мелеагр– герой греческих мифов - его жизнь зависела от обгоревшей головни: его матери Алфеи во сне было предсказание, что он умрет, когда догорит пылавшее в очаге полено. Обжигая руки, мать Мелеагра вытащила полено из огня. После того, как Мелеагр в ссоре убил своих братьев, Алфея в гневе бросила полено в огонь, отчего Мелеагр и умер.
62Эццелино набросился на Бъянку делла Порта...– после того, как итальянский полководец Эццелино III да Романо (1194-1259) захватил город Бассано, он пленил и изнасиловал жену одного из защитников города - Баптиста делла Порта, та не пережила позора и приказала убить себя надгробным камнем на могиле мужа.
63Приам– в греческой мифологии: последний царь Трои.
64«Энеида» Блюмауэра– Алоис Блюмауэр (1755-1798) - австрийский писатель эпохи Просвещения, автор популярного в свое время пародийного переложения «Энеиды» Вергилия.