Позвал писца владыка разъяренный.Сиденье предложил ему у трона,Письмо составил: весть его былаОстра, как тополевая стрела.Сначала богу он воздал хваленья,Властителю покоя и сраженья;«О юный сын, будь счастлив, невредимС твоим венцом, с престолом золотым!Заложников пришли в мои чертоги,Сперва им руки заковав и ноги.Со мной о мире говорить не смей,От воли отвернулся ты моей.С красавицами, видно, ты связался,Из-за любви от битвы отказался,Венец врага на голову наделИ головою к битве охладел.Узнали мы, внимая небосводу,Что этот мир тебе несет невзгоду.Когда ты ценишь общество вельможИ на разрыв со мною не идешь —Вернись назад, отдай дружины Тусу,—Сражаться не дано такому трусу!»Когда письмо к царевичу пришло,От горьких слов нахмурил он чело.Стал думать он о тюрках, о сраженье,И об отце, и о его решенье,Так о туранцах знатных говоря:«Сто родичей могучего царяБезгрешны, благородны, светлолики,Но если я отправлю их владыке —Не станет слушать их, ожесточась,На виселице вздернет их тотчас,—Какую милость выпрошу у бога?За грех отца меня накажет строго!А если я без повода начнуС туранцами неправую войну,Ко мне всевышний милостив не будет,Тогда народный глас меня осудит.А если к шахским я вернусь вратам,Военачальство Тусу передам,Мне злом отец воздаст, исполнен гнева:Дурное — справа, спереди и слева!»
Сиявуш совещается с Бахрамом и Зангой
О помощи воззвал он к двум мужам,Один из них Занга, другой Бахрам.Без посторонних пожелал он встречиИ тайные повел с мужами речи;«Такое злое счастье у меня:Со всех сторон — напасти на меня!Мы ныне сердцем ненависти чужды,К чему же кровь нам проливать без нужды?Мои дела у шаха не в чести,Он мне обиду хочет нанести:Мне воевать велит он без причины,Нарушить клятву, бросить в бой дружины.О, если б не родился я на свет,Родившись, умер бы во цвете лет!Затем, что столько претерпеть мне надо,Изведать в этом мире столько яда!Пойду я, заберусь в такую глушь,Чтоб царь не знал, где ныне Сиявуш.Прими, Занга, непобедимый в сече,Тяжелую обязанность на плечи:К Афрасиабу ты отправься в путь,О сне забудь, медлительным не будь.Заложников, динары и каменья,Венец, престол и прочие дареньяВерни ему обратно в добрый часИ все скажи, что знаешь ты о нас».Затем сказал Бахраму юнолицый:«О славный воин, славный страж границы!Тебе я свой шатер передаю,Слона, и барабан, и власть мою.{29}До появленья Туса-полководцаТебе возглавить воинов придется.Ты войско передашь ему с казнойИ все исполнишь, сказанное мной».У славного Бахрама сердце сжалось,К царевичу почувствовал он жалость.Занга заплакал кровью горьких слез,Он Судабе проклятье произнес.Сидели оба, полные печали,Несчастью Сиявуша сострадали.При расставанье плакали о нем,Как будто жгли их медленным огнем.Сказал Занга: «Верны мы Сиявушу,Тебе приносим в жертву плоть и душу,Вовеки не нарушим наш обет!»Услышав от Занги такой ответ,Царевич молвил, полный благодати!«Ступай, скажи вождю туранской рати:Такая доля мне предрешена,—Хотел я мира, но пришла война.Напиток мира дал ты мне в отраду,—Судьба дала мне вдоволь выпить яду.Но клятве буду верен до конца,Хотя лишусь престола и венца.Теперь у бога мой приют безвестный,Мой трон — земля, корона — свод небесный.К пристанищу открой мне верный путь,Чтоб угол я нашел какой-нибудь.Хочу найти приют сокрытый некий,Чтоб скрылся от Кавуса я навеки».
Занга отправляется к Афрасиабу
Занга пустился в путь степной тропой,И взял он сто заложников с собой,И все дары Турана взял он разом,Доставленные прежде Гарсивазом.Когда достиг он городских ворот,Пришли в волненье стража и народ.С престола встал туранский предводитель,Когда вступил Занга в его обитель.Афрасиаб прижал его к груди,Велел, чтоб сел знатнейших впереди,Занга вручил письмо царю Турана,О том, что было, рассказал пространно.И царь пришел в смятенье от письма,—Поспешность —в мыслях, в сердце — боль и тьма.Писцу к себе явиться приказал он,Раскрыл уста и речи разбросал он:«Мне весть принес твой бдительный слуга,Мне передал твое письмо Занга.Скорблю о том, что государь вселеннойК тебе пылает злобой сокровенной.Тебе Туран сердечный шлет поклон,И я к тебе любовью вдохновлен.Мне сыном будь, отцом тебе я буду,Готов тебе служить везде и всюду.Такой любви — всем сердцем я клянусь! —Ни разу не явил тебе Кавус.И сердце и престол тебе отдам я,И все, что приобрел, тебе отдам я.Ты сыном будешь мне: в моей странеОстанешься как память обо мне».Туранский шах письмо скрепил печатью,Велел Занге, что прибыл с благодатью,В обратный путь отправиться с утра,Дал золота ему и серебра,Почетную одежду дорогую,И скакуна, и золотую сбрую.Занга вернулся, молвил без прикрасО том, что слышал слух и видел глаз.Два чувства Сиявуша взволновали,Он полон был и счастья и печали:Как можно в дружбу с недругом вступить?Холодный ветер из огня добыть?С какой бы ни пришел ты добротою,Вовеки будет враг дышать враждою
Миниатюра из рукописи «Шах-наме» XVI века.
Сиявуш передает войско Баxраму
С письмом отправил Сиявуш гонца,О всем, что было, известил отца:«Обрел я разум с молодостью вместе,Мне с детства опротивело бесчестье;От ярости всесильного царяЯ вспыхнул, тайным пламенем горя;Мне сердце болью тяжкою вначалеНа женской половине истерзали;Прошел я гору грозного огня,И лань в степи оплакала меня;Ушел на битву от стыда и срама,Дракону в лапы угодил я прямо;Я миром осчастливил две страны,Но ищет царь, как гневный меч, войны;Пресытился ты мной? Ну что ж, покинуПресыщенного, что враждебен сыну!»Сказал Бахраму: «Радостно живи,Свое ты имя в мире обнови.Возьми шатер, казну и снаряженье,Венец, престол, и царское сиденье,И войско, и сокровищ наших груз.Когда сюда приедет славный Тус,Ему вручишь ты отданное мною,Будь сердцем трезв, обласканный судьбою».Затем избрал он триста верховых,Отважных, благородных, молодых.Все знатные мужи с единодушьемПоцеловали прах пред Сиявушем.Лишь солнце повернулось к ним спиной,Земля остыла, мрак упал ночной,Пошел к Джейхуну Сиявуш с друзьями,—Лицо покрылось жаркими слезами.А в это время в Балх приехал Тус.Слова услышал, горькие на вкус:Наследник царский, не желая брани,Пошел искать прибежища в Туране.Тус приказал всех воинов собратьИ ко дворцу Кавуса двинул рать.У Кей-Кавуса щеки пожелтели,Он зарыдал, узнав об этом деле.Пылал и плакал, в буйный гнев придяНа сына, на туранского вождя...Узнал Афрасиаб: из-за ДжейхунаЯвился Сиявуш, царевич юный.Собрал вельмож на радостном пути,Велел он всем с литаврами прийти,Он войско светлой вестью осчастливилИ четырех слонов на площадь вывел. Сказал бы ты, взглянув на эту рать:Решило небо землю разубрать!Все войско Сиявуш окинул взглядом,Ему навстречу поскакал с отрядом.И витязи, и кони, и слоныПод знаменем Пирана сплочены.Царевич обнял славного Пирана,Спросил про город и царя Турана.Пиран поцеловал его чело,Его лицо, что было так светлоИ сердца сделалось живописаньем,Затем к ногам припал он с лобызаньем.Отправились, беседуя, вдвоем,Путем веселым следуя вдвоем.А в городе рубаб и чанг звенелиИ поднимали спящего с постели.У гостя слезы хлынули из глаз,В душе с обидой ярость поднялась!Предстал пред ним Иран, земля родная,И помрачнел он, тяжело вздыхая.Он вспомнил об иранской стороне,—Душа зажглась, чтобы сгореть в огне.Он отвернул лицо от полководца,Тот понял: против воли расстаетсяС родной землей навеки Сиявуш,И губы прикусил туранский муж.Сказал Пиран: «Не думай об Иране,Покинул ты страну своих страданий.Любви Афрасиаба не беги,Не слушай, что о нем твердят враги,—Хотя о нем идет дурная слава,Он не таков; он муж благого нрава.Я у него в чести, при нем обрелСокровища, и войско, и престол,—Их в жертву принесу тебе охотно,Когда ты здесь осядешь беззаботно,Тебя от сердца чистого приму,Служить я буду сердцу твоему».Царевича слова его ласкали,Душа освободилась от печали.Они воссели за еду вдвоем.Стал сыном Сиявуш, Пиран — отцом.Пустились в путь, не ведая тревоги,Стоянки не искали по дороге.И так достигли Ганга наконец,Где был отдохновения дворец.
Сиявуш встречается с Афрасиабом
Узнал Афрасиаб, глава державы,Что Сиявуш приехал величавый.На площадь пешим выбежал, спешаК тому, кого ждала его душа.Царевич спешился, когда нежданноУвидел пешего царя Турана.В глаза один другого целовал,И обнимал, и снова целовал.Сказал Афрасиаб: «Мы видим оба,Что погрузилась в сон земная злоба.Не будет войн, и общею тропойОлень и барс придут на водопой.Мы пребывали в страхе постоянном:Война грозила двум соседним странам,Покоя не было в душе людской,Но ты пришел и дал земле покой.Еще такого не было событья!Мы отдохнем от войн, кровопролитья.Туран — твой друг. Спокойно в нем живи,К тебе сердца исполнены любви.Пребуду я тебе отцом отныне,В тебе я счастье обрету, как в сыне».Вознес его царевич в похвале:«О царь, будь вечно счастлив на земле!От господа произошло творенье,Война и мир, вражда и примиренье».Рука в руке, Афрасиаб повелЦаревича; воссел он на престол,Сказал, окинув Сиявуша взглядом:«Кого могу с тобой поставить рядом?Среди великих не могу сыскатьЛицо такое и такую стать».И выбрал он чертог — приют желанный,Что устлан был парчою златотканой.Просил он гостя горести забыть,В чертог, ему назначенный, вступить,Чтоб он располагался там свободноИ занимался чем душе угодно.Увидел Сиявуш: дворец велик,Сатурна куполом своим достиг!На трон взошел он, устланный парчою,Предался думам трезвою душою.Когда накрыли у владыки стол,Посланец за изгнанником пришел.И царь и гость за трапезу воссели,Пошли у них беседа и веселье.Вино хмельное пили дотемна,Их головы вскружились от вина.Ушел царевич в радостном тумане,В вине исчезла память об Иране...Афрасиаб, царевичем пленен,В беседах долгих забывал про сон.Грустил ли он, душой ли веселился,Он к Сиявушу одному стремился.Забыты были Джахн и Гарсиваз,С кем тайнами делился он не раз.Без юноши и дня не проводил он,Отраду в Сиявуше находил он.Так провели два друга целый год,Деля и счастья дни, и дни невзгод.
Пиран отдает Сиявушу в жены свою дочь
Однажды Сиявуш с Пираном знатнымВели беседу вечером приятным.Сказал Пиран: «Со странником ты схож:Сегодня — здесь, а завтра ты уйдешь.Не вижу близкого тебе по крови,Не помышляешь о семейном крове.Нет брата у тебя, сестры, жены,Ты — куст, растущий где-то у стены.Грусть об Иране приведет к недугу:Найди себе достойную супругу.Умрет Кавус: Иран великий — твой,Твоя — корона, трон владыки — твой!В покоях туран-шаха, посмотри ты,Красой блистая, три луны сокрыты.У Гарсиваза — тоже три луны;Он знатен; древен род его жены.А у меня на женской половине —Четыре девочки, твои рабыни.Всех старше Джарира, во цвете лет,Красавиц, равных ей, не знает свет.Лишь согласись, и юная тюрчанка —Твоя рабыня и твоя служанка».Ответил Сиявуш: «Благодарю.Теперь, как сын, с тобою говорю.Жена из дома твоего нужна мне,И Джарира твоя — теперь жена мне».Такую речь вели наедине.Пошел Пиран к Гульшахр, своей жене.Сказал ей: «Счастью Джариры послужим,Царевич Сиявуш ей будет мужем.Мы разве можем не торжествовать,Когда Кубада внук — теперь наш зять?»Гульшахр пришла с невестою смущенной,Красавицу украсила короной.На Джариру царевич бросил взгляд —И рассмеялся, радостью объят.Он днем и ночью счастлив был с женою,Забыл Кавуса, не болел душою.Он жил, не зная никаких забот...Так время шло, кружился небосвод.Честь витязя и слава непрестанноПриумножались пред царем Турана.
Пиран говорит Сиявушу о царевне Фарангис
Сказал однажды сдержанный Пиран:«Ты, Сиявуш, рожден владыкой стран!Хотя твоя жена — мне дочь родная,Тревожусь о тебе я, сна не зная.Хотя твоя опора — Джарира,Хотя она красива и добра —Жемчужину, твоей достойно доле,Ищи ты в государевом подоле.Затмила всех красавиц Фарангис,Она стройней, чем стройный кипарис.Прекрасен лик и мускусные косы,Венец на голове темноволосый.Проси царя, чтоб стал твоим кумир:Таких не знал Кабул, не знал Кашмир.В родство вступив с властителем державы,Свой блеск ты увеличишь величавый.Прикажешь мне — с царем поговорю,Взыску я чести, я пойду к царю».А Сиявуш: «Трудна моя дорога,Но кто противостанет воле бога?В Иран, быть может, не вернусь я вновь,И не увижу я Кавуса вновь.Быть может, Заля снова не увижу,Рустама, мне родного, не увижу.Быть может, не вернусь к богатырям,К таким, как Гив, Шапур, Занга, Бахрам.От сладких отрешусь воспоминаний,Обосноваться надо мне в Туране.А если так, начни ты сватовство,Не посвящая в тайну никого».Так говорил он и вздыхал в печали,А на ресницах капли слез блистали.Сказал Пиран: «Доволен тот судьбой,Кто шествует разумною тропой.Уйдешь ли от кружащихся созвездий?{30}От них война, и милость и возмездье».
Пиран говорит с Афрасиабом
Пиран, узнав о помыслах его,Встал, и пошел, и начал сватовство.Пошел к царю с веселым нетерпеньем,К владыке он поднялся по ступеням,Немного постоял перед царем.Сказал Афрасиаб, влеком добром:«Чего желаешь ты, водитель рати:Меча, короны, трона иль печати?»Царю ответил мудрый человек:«Да будешь миру нужен ты вовек!Хочу поговорить о Сиявуше,Пусть лишь твои меня услышат уши.Он мне сказал: «Поведай ты царю,Что путь к величью ныне я торю.Есть у тебя такая дочь, которойХочу я стать достойною опорой.Красавицу нашел я наконец,Что трон украсит мой и мой венец.Ей имя Фарангис дала царица,С тобой сочту за счастье породниться».Тогда, с глазами, влажными от слез,Афрасиаб, подумав, произнес:«Предсказывал мне сведущий в науке.Чудес немало говорил о внуке:Казна, войска, венец есть у меня,Страна, престол, дворец есть у меня,Но внук мое величье уничтожит,Ничто меня тогда спасти не сможет.Захватит внук мою страну и трон,И буду я с лица земли сметен».Сказал Пиран: «О государь Турана,Пускай тебя не мучит эта рана.Кто Сиявуша назовет отцом,Тот будет мирным, честным мудрецом.Ты звездочета, государь, не слушай,Устрой разумно дело Сиявуша,—К счастливому концу тогда придешь,Что от судьбы ты просишь — обретешь».Афрасиаб сказал слуге седому:«Твой разум нас не приведет к худому.Твою дорогу ныне изберу:Надеюсь, что с тобой приду к добру».Пиран перед царем склонился вдвое,Его решенье восхвалил благое,К царевичу отправился тотчасИ радостный принес ему рассказ.Сидели оба допоздна с весельемИ горечь жизни обмывали хмелем.
Свадьба Фарангис и Сиявуша
Едва лишь солнце в блеске золотомНа небе обозначилось щитом,Пиран перепоясал стан могучий,Помчался на коне быстрее тучи,Явился к Сиявушу и воздалЕго величью тысячу похвал,Сказал ему: «Устрой дела по дому,Придет царевна, будь готов к приему».Тут покраснел царевич от стыда,Смутился пред Пираном он тогда:Он был Пирану самым близким другом,Он дочери Пирана был супругом!Сказал: «Ступай и дело доверши,—Все тайны знаешь ты моей души».Тотчас Пиран занялся этим делом,Ему предавшись и душой и телом.Он выбрал лучшие из жемчугов,Парчи китайской тысячу кусков,Сережки, два венца и ожерелье,Запястья два, что как огни горели,Ковры, обилье тканей дорогих,Три пары одеяний дорогих;Держали двести слуг златые чаши,Как взглянешь — ничего нет в мире краше!В златых нарядах было триста слуг,Сто близких родичей — семейный круг.Вот Фарангис, царевна молодая,Явилась к жениху, луной блистая.Светла их радость, свадьба весела,И с каждым мигом их любовь росла.
Афрасиаб дает Сиявушу во владение часть страны
Вот время на неделю удлинилось,—От тестя Сиявуш увидел милость.Однажды к Сиявушу как посолДоброжелатель от царя пришел.«Тебя,— сказал он,— кличет царь державныйИ говорит: «Великий, добронравный!Отселе до Китая царства частьДаю тебе, возьми над нею власть,Поезди, посмотри на край обширный,Для счастья избери ты город мирный.Останься в нем, с отрадою живи,Довольством сердце радуя, живи!»Те речи были Сиявушу любы.Он приказал, чтоб заиграли трубы,Он приказал сокровища собрать,Венец и перстень взял и двинул рать.Вот Фарангис уселась в паланкине,Пошло с обозом войско по долине,С весельем именитые пошли,Xотанская земля была вдали.Достигли места, что цветущим было,Основой счастья, раем сущим было!Вон там — река, а здесь — гора видна,Охотникам — раздолье, тишина,Журчанье родников, дерев цветенье,—Старик второе здесь найдет рожденье!Пирану Сиявуш сказал: «Страна,Что видишь ты, для счастья создана.На этом месте город я воздвигну,Блаженство мира сердцем я постигну.Создам я город, приложив труды,А в нем — дворцы, чертоги и сады.Такой построю город несказанный,Что удивятся племена и страны».
Сиявуш возводит Гангдиж
Теперь слова я повести начну,Которые звучали в старину.О городе преданье изложу я,О Ганге Сиявуша расскажу я.Весь мир пройдешь, на землю поглядишьВсе царства и края затмил Гангдиж!Тот город Сиявуша был твореньем,Над каждым потрудился он строеньем.Пройдешь ты степь, увидишь за рекойПустынный прах, бесплодный и сухой.Высокая гора предстанет взору,—Нет меры, чтоб измерить эту гору,Гангдиж — в горах. Об этом знай: вредаОт знаний не получишь никогда.Он окружен кирпичною стеноюФарсангов свыше тридцати длиною.Обширный город за стеной возник.Куда ни глянь — дворец, чертог, цветник,Горячие купальни, водопады,Везде веселье, яркие наряды;В ущельях — серны, дичью полон дол,Взглянул бы — ни за что бы не ушел!Не зноен зной, не холоден там холод,То — счастья город, изобилья город.Там ни больных не встретишь, ни калек,Там райский сад, там счастлив человек!