Шантажистка
Шрифт:
— По-твоему, я похож на чувака, который ходит по ресторанам?
— Э-э…
— Давай найдем какую-нибудь кафешку, где можно заказать чай и полный завтрак. Мне этого будет достаточно.
— Согласен, полный завтрак — самое то. Думаю, на набережной что-нибудь найдется.
Я сверяюсь с навигатором, и мы направляемся в сторону моря.
Всего через несколько минут мы оказываемся на эспланаде, и нашим взорам предстает гнетущий вид типичного упадочного приморского городка в октябре.
— Черт, да что здесь стряслось? — поражается Клемент.
— Вы о чем?
— Да ты только погляди вокруг! Понятно, что октябрь месяц, но в жизни не встречал такого на морских курортах!
Так и есть: заколоченные досками залы игровых автоматов, пустующие магазины и некогда роскошные гостиницы, обнесенные проволочной оградой и подготовленные к сносу — унылая картина.
— Боюсь, для многих приморских городов такое в порядке вещей. Когда вы в последний раз бывали в одном из них?
— Очень давно, в Клактоне-он-Си.
— Не сомневаюсь, что очень давно, потому что спад начался несколько десятилетий назад, когда отдых за рубежом подешевел. Низкие цены и гарантированная солнечная погода — такой конкуренции наши курорты не выдержали.
И без того гнетущее зрелище усугубляют завеса черных туч и неспокойное море. Не диво, что люди предпочитают проводить осенние отпуска на Средиземноморье.
Из опасений, что с набережной нас попросту сдует шквалистым ветром, мы укрываемся на боковой улочке. Удача нас не оставляет, и нам попадается небольшое кафе, все еще противостоящее всеобщему упадку.
Наше появление разом удваивает количество посетителей заведения: единственными клиентами кроме нас является пара преклонного возраста за столиком у окна.
Мы садимся, пожилая женщина с благодарностью принимает у нас заказ и отправляется на кухню. Не могу не посочувствовать ей. Почти наверняка ее маленькая кафешка лишь чудом держится на плаву, и я буду удивлен, если заведение дотянет до следующего лета.
Через десять минут официантка возвращается с двумя огромными тарелками. Пускай Испания славится своими тапас, Италия — спагетти, но нигде в мире не насладишься полным завтраком, как его подают в британских приморских кафе. Клемент поглощает свою порцию в считаные минуты.
— Вы так голодны? — интересуюсь я.
Великан потягивается, а затем довольно похлопывает себя по животу.
— Аж кишки сводило, братан, но теперь все пучком.
Я не в силах одолеть свою огромную порцию.
Расплачиваюсь по счету, не забыв про щедрые чаевые. Мы уже собираемся выходить, но тут свинцовые тучи разражаются ливнем.
— Неохота мокнуть. Может, доедем до вокзала на такси? — предлагаю я.
Великан кивком выражает согласие, и я осведомляюсь у официантки насчет телефона местной службы такси. Женщина любезно вызывает машину сама.
Две минуты спустя мы покидаем кафешку и сквозь потоки дождя мчим в укрытие поджидающего седана. Состояние автомобиля почти столь же плачевное, что и самого городка. Водитель интересуется, не отпускники ли мы. Пока я ломаю голову, сарказм это или неисправимый оптимизм, Клемент насупленным взглядом дает таксисту понять, что на болтовню мы не настроены.
По прошествии нескольких минут наша поездка под аккомпанемент стука дворников заканчивается. Снова бросок под ливнем, и мы оказываемся в кассовом зале сандаунского железнодорожного вокзала.
Безлюдностью зал всецело отвечает городским видам, единственная живая душа здесь — измученного вида кассир. Я интересуюсь у него насчет ближайшего поезда в Райд.
— Через двадцать минут.
— Спасибо.
— Вы ведь обратно на Большую землю?
— Да.
— Увы, уже нет, — ухмыляется мужчина.
— Простите?
— Паромы отменили из-за погоды.
— Серьезно?! И надолго?
— Как минимум до утра. По прогнозам, шторм не ослабеет еще двенадцать часов.
— А отсюда нельзя выбраться как-то по-другому?
— Можете попытаться нанять катер в Каусе, если найдете достаточно глупого или отчаянного владельца. Но обойдется это недешево, учтите.
Сообщаю новость Клементу, который отнюдь не приходит от нее в восторг;
— Катер будет швырять как пробку, на хрен такое путешествие.
— Но это всего-то минут на сорок.
— Слушай, Билл, паром я еще вынесу, но какое-то там корыто — ни в жизнь. Забудь.
— Клемент, да что такого-то? Уверен, это совершенно безопасно, даже в такую погоду.
— Ага, совершенно безопасно, пока не опрокинется вверх дном.
Мрачное пророчество подкрепляется не менее мрачным взглядом, и я сдаюсь.
— Ладно. Похоже, придется здесь заночевать.
Неохотно достаю смартфон и начинаю поиск местных гостиниц. Гугл выдает список жутковатых двух- и трехзвездочных отелей в Сандауне. Однако в Райде предложения еще хуже, так что возвращаюсь к первому результату. По крайней мере, низкий уровень комфорта полностью компенсируется дешевизной. Свободных номеров, что неудивительно, везде в избытке.
— Через несколько улиц есть гостиница.
Мы оба смотрим за стеклянные двери, через которые только что вошли. Как по сигналу, в них ударяет порыв ветра с дождем.
— Такси? — предлагает Клемент.
— Разумеется.
Я нахожу телефон такси, и за дверьми в мгновение ока возникает знакомый обшарпанный седан.
— Наверно, он даже и не отъезжал, — заключаю я.
Две минуты и пять фунтов спустя мы прибываем в отель «Сандаун-Бей». После третьего броска под ливнем и ветром мои вельветовые брюки промокают до нитки, аккуратно причесанные волосы приходят в полнейший беспорядок.
Я успеваю окинуть взглядом фасад гостиницы, не внушающий особого оптимизма. На сайте красовалась фотография ослепительно белого здания на фоне безоблачного голубого неба, с пышными цветами у входа. Теперь же строение смахивает скорее на викторианскую лечебницу для чахоточных.
При виде погруженного в сумрак вестибюля меня посещает мысль снова вызвать такси, однако нас замечает администратор.
— Добрый день, джентльмены. Только что услышала про паромы. Хотите снять номер?
У женщины темно-рыжие волосы и пронзительные зеленые глаза. Выражение ее лица, как и официантки из кафе, напоминает давешнего лабрадора Бенсона — признательность за любые объедки, даже самые скудные.