ЖАНРЫ

Шестьсот Шестьдесят Шестая
Шрифт:

Из его глаз исчез озорной огонек. Райндхард протянул мне письмо, скрепленное черной сургучной печатью, которое я немедля открыл. На пустом листе заплясали темные узоры, складываясь в буквы. Я прочел одно-единственное слово и удивленно посмотрел на бога. Он улыбнулся в ответ. И эта улыбка напоминала оскал.

– Арлитон, – озвучил я полученный результат, и комната тут же растворилась в темном тумане, перенося нас из Империи Южной Короны в Империю Северной Короны.

Мы очутились в лесу.

– Арлитон – это не город. Это район города Иеракон, – сказал я. Здесь было холодно, и изо рта шел пар.

– С ума сойти! – Райндхард развернулся ко мне, удивленно распахнув глаза. – Маленький принц, неужели бастардов учат географии? Я поражен. – Каждое его слово сочилось сарказмом.

Он взглянул на мой наряд, который ограничивался льняными штанами, и недовольно цокнул языком. Затем прищурился, задумчиво постучал указательным пальцем по нижней губе и ненавязчиво взмахнул рукой. Теперь я был одет точно так же, как он, только без капюшона. Видимо, это была его своеобразная корона.

– Я тут подумал, что лучше всего, если твое путешествие начнется с увлекательной прогулки. – Он ослепительно улыбнулся, что уже само по себе было тревожным звоночком.

Райндхард забрал конверт, который я держал в руках. Смял его в кулаке, затем разжал. Вместо бумаги на ладони оказался черный порошок, который он сдул прямо мне в лицо.

Я упал на колени как подкошенный в бессильных порывах справиться с удушающим кашлем. Такое чувство, что легкие наполнились битым стеклом, а все остальное тело медленно перемалывалось изнутри в труху.

– А чтобы тебе было совсем весело, – бог присел рядом со мной на корточки, абсолютно не смущаясь, что я не могу поддержать диалог, – я перерезал твои магические артерии.

Что?

– Мы встретимся через пару часов. – Он встал и громко свистнул, будто призывая собаку. – Воспользуйся этим временем, чтобы обдумать план своих действий по выплате долга в максимально короткие сроки.

После этого он исчез, растворившись черным облаком.

Где-то неподалеку послышалось глухое рычание. И это была не собака.

Глава 3

Эйлиин

Я проснулась посреди ночи от оглушительного стука в дверь. На первом этаже Эрл, шаркая ногами и недовольно причитая, поплелся узнавать, кого принесла нелегкая. Я высунулась из спальни и наткнулась на Блэр. Сестра стояла в коридоре и сосредоточенно прислушивалась к голосам, доносившимся снизу.

– Что там? – шепотом спросила я.

– Не пойму, – так же шепотом ответила сестра. – Кажется, кого-то в лесу нашли.

– Что? – не поняла я, а Блэр отмахнулась от меня рукой, призывая помолчать.

– Леди Эйлиин! – раздался снизу скрипучий голос Эрла, который каким-то образом понял, что я рядом.

Быстро спустилась по лестнице на первый этаж, завязывая на ходу тонкий шелковый халат, который успела натянуть поверх сорочки.

Немного сгорбленная фигурка нашего старого конвейна стояла рядом с распахнутой входной дверью. Его длинный крючковатый нос напоминал вороний клюв, а на голове красовался смешной ночной колпак с помпоном. Седые волосы торчали, будто сахарная вата. Ночная рубашка до самого пола выглядела так, словно он запутался в пододеяльнике. Нелепый вид этого вечно угрюмого старика, выполняющего обязанности дворецкого, при других обстоятельствах вызвал бы у меня улыбку. Но сейчас мое внимание безраздельно было приковано к двум встревоженным мужчинам, переминающимся на пороге. Их растерянный вид вкупе со столь поздним визитом вызывал у меня предчувствие беды.

– Госпожа целитель! – воскликнул тот, что стоял впереди. – Прошу вас, помогите. – Он приложил к груди смятую в кулаке шапку. – Мы парнишку в лесу нашли. Его белинг 4 подрал, мы вовремя дрянь эту отпугнули. Но без вашей помощи он и до рассвета не доживет.

Не тратя слов на лишние разговоры, я молча кивнула. Подхватила стоящий в углу чемодан с травами, отдала его одному из мужчин.

– Леди Эйлиин, но там же дождь как из ведра! И вы не одеты как подобает! – возмутился Эрл, топнув ногой.

4

Белинг – крупное хищное животное псообразного вида. Обладает коренастым телосложением и зеленоватой шерстью. Когти его лап пропитаны ядом, который обезвоживает жертву. Белинги обитают в лесных чащах и охотятся только по ночам, так как при дневном свете плохо видят.

– Думаю, человек, который сейчас борется за свою жизнь, простит мне столь вопиющую вольность, – ответила я и надела пальто прямо поверх тонкого шелкового халата с таким видом, словно на мне был наряд императрицы.

Лицо старика изумленно вытянулось и позеленело. Я хмыкнула и отсалютовала ему зонтиком.

– Передай, пожалуйста, родителям, что я вернусь, как только будет возможность.

Эрл побагровел и запыхтел, словно чайник. К счастью, я успела выскочить на улицу раньше, чем с языка старика сорвались ругательства. Шум дождя доносил лишь приглушенные обрывки его недовольных причитаний о молодых безнравственных девицах.

По дороге мои сопровождающие любезно поведали о том, что пострадавший находится в домике лесника, а также рассказали, как с трудом отогнали от него белинга.

– Огромный был, словно демон! – оживленно жестикулируя, рассказал тот, что представился Пэмом.

– Метра два в холке, не меньше! – подтвердил второй мой спутник по имени Фирз.

– Лесничий с моим братом в дом его понесли, а нас за вами послали. Жена его от прачек накануне узнала, что к ар де Вэйлам младшая дочь-целитель вернулась. Вот мы за вами и побежали. Вы ближе всех будете. Уж простите, что на ночь глядя заявились, – продолжил Пэм. – Мало кому удается выжить после встречи с белингом. А его знатно подрали, но мы все же успели.

– Повезло мальцу, не иначе как самой богиней Асдис 5 благословлен, – сказал Фирз.

– Надеюсь, боги и дальше будут ему благоволить, – добавил Пэм. – А вот и дом лесника. Мы почти пришли.

У самой кромки леса показался небольшой дом с квадратными окнами. Входная дверь распахнулась раньше, чем мы успели постучать. Нас явно тут ждали. Прямоугольник света падал на темную улицу, обрисовывая контур мужчины, стоящего на пороге. Высокий, лет пятидесяти, одетый в подбитую мехом жилетку поверх холщовой рубахи и черные штаны.

5

Асдис – богиня удачи.

– Здравствуйте, госпожа маг. Проходите вот сюда. – Он отступил, пропуская меня внутрь дома, и указал широкой ладонью на одну из комнат.

Я кивнула и, не задавая лишних вопросов, зашагала в указанном направлении. Прямо на полу в центре комнаты лежал человек, завернутый в темную ткань. Роль импровизированной кровати для него выполняло бережно расстеленное сено. В камине полыхал огонь.

– Яд белинга опасен, и… мы… мы поэтому мебель убрали и… и сено постелили, так как не знали… – замялся лесничий, описывая руками в воздухе круги, словно это могло помочь подобрать нужные слова.

Поделиться с друзьями: