Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Услышав за спиной шаги, мужчина отложил свежий выпуск «Городских известий» и обернулся.

— Обязательно было так топать? — спросил он.

Новоприбывший — на вид лет пятидесяти, седоват и полноват — усмехнулся и присел рядом.

— Предосторожность, — пояснил он, извлекая из внутреннего кармана огромный носовой платок и промокая лоб и виски, — с прошлого раза поговаривают, что не стоит к тебе приближаться со спины, когда ты чем-то занят. Если жить охота.

— Своих я не убиваю, — рассеянно ответил черноволосый. — Как правило. Что-то случилось?

— Есть новости о Соловье.

Ты ради этого покинул свою любимую берлогу и отправился на другой конец города в такую жару? Какое рвение, Тобиас.

Тот шумно фыркнул.

— Я рассчитывал, что ты будешь дома и угостишь старого приятеля стаканчиком чего-нибудь прохладительного. Кто же мог подумать, что тебя понесет на улицу, когда даже ящерицы прячутся! Еле добился от твоего камердинера, где тебя искать. Легче памятник Дукасу разговорить, чем его.

— Поэтому он у меня и служит уже десять лет. Так что там?

Тобиас Штайн, правая рука Пауля Герента, вдохнул.

— Наши ребята перерыли его убежища, потрепали его любовницу, заглянули к тетке… Он как в воду канул. Зато мы нашли кое-какие интересные вещи, да и соседи кое-что рассказали. Последнее время Соловушка зачастил в «Розалию», что на Александровском Спуске, понимаешь?

— Любимый ресторан Леманна? — Пауль зевнул. — Скучно и предсказуемо. Очередная пешка, вознамерившаяся выйти в ферзи.

— Теоретически это возможно, — пожал плечами Тобиас.

— Даже в теории для этого понадобится больше ходов, и не таких топорных. Что может быть банальнее, чем переметнуться к конкуренту?

— Сдать тебя полиции, — напомнил Штайн. — Соловья видели возле дома Джарвиса два дня назад.

На тонком лице Герента не отразилось ни единой эмоции, но тон голоса чуть изменился.

— Это плохо.

— Теперь понимаешь? — подался вперед помощник. — Джарвис мертв, заказ пропал, а в вечер пожара там крутился Соловей. Держу пари, он решил, что эта вещица сойдет в качестве вступительного взноса в банду Леманна. Шлепнул пацана, забрал заказ и залег на дно.

— Достаньте его со дна, — сказал Пауль. — Должен ли я напоминать, что это важно?

Тобиас кивнул: когда шеф говорит так — придется расшибиться в лепешку, но выполнить приказ. Найти предателя, если понадобится — с того света притащить, чтобы Герент мог затем лично отправить его обратно.

Пауль сложил и спрятал газету во внутренний карман пиджака, надел шляпу и провёл кончиком указательного пальца по краю поля, придавая ему идеальный изгиб.

— Прогуляемся?

Тобиас кивнул, и вместе они пошли по мощеной камнем дорожке, ведущей от пруда к платановой аллее.

Они были почти ровесниками: Паулю сорок пять, Тобиасу — сорок семь, два года — небольшая разница, но понять, что первая молодость господина Герента уже далеко позади, можно было только в безжалостном дневном свете и, желательно, заглянув в глаза. Возраст не оставил следа на стройной фигуре, ни единой сединки не проблескивало в волосах, а морщинки в уголках карих глаз — скорее от привычки смотреть на солнце, чем от времени. Рядом с ним Тобиас начинал чувствовать себя еще старше.

— Давно хотел спросить, — первым нарушил он молчание. — Зачем ты послал в Майердол именно Карла Джарвиса?

— У него был талант. Или везение, или дар — называй, как хочешь. Ты знаешь, что именно он нашел Ханский Пояс в Черном кургане? Там, где до него проходили опытные археологи, причем не один раз, и не заметили ничего. И это не первый такой случай, я наводил справки. Похоже, он притягивает артефакты. Или они — его. Не мне тебе рассказывать, чем закончились две последние попытки проникнуть в поместье Майера-Троффе. А Джарвису всё удалось с первого раза.

— Талант, если он у него и впрямь был, не защитил от огня, — хмыкнул Тобиас.

— Это другое. Зря он не связался со мной, как только прибыл в город.

— Звучит, словно бы тебе жаль этого мальчишку? — недоверчиво вскинул брови помощник.

— Мне его жаль. Он был полезен.

Неторопливо шагая, они вышли к маленькому летнему кафе — с полдюжины столиков под широкими навесами. Пауль указал на ближайший столик, приглашая присесть. Заказ принесли в мгновение ока. Хозяин кафе торжественным шепотом заверил, что угостит клиентов самой редкостной новинкой, «магическим» мороженым по рецепту, похищенному с международной конференции. Как и большинство аркадийцев, этот господин отличался неповторимо колоритной манерой изъясняться, и в его изложении акт промышленного шпионажа расцвел красками, коим позавидовал бы и Александр Готье. Мороженое, к слову, оказалось более чем недурным на вкус, хотя, двойная цена — все же перебор.

— Иногда от магов бывает толк, — философски отметил Герент, расплачиваясь. — А иногда — нет. Вечером я приглашен на прием у князя, — продолжил он. — Но если появится любая новая информация по этому делу — немедленно сообщи мне. В любое время, где бы я ни был.

— Пауль, — Тобиас на мгновение замялся, — мы с тобой знакомы уже много лет, я неоднократно доказывал свою преданность и не задавал вопросов. Но сейчас я спрошу: что это за вещь, на поиски которой ты поднимаешь всех наших?

— Историческая реликвия, — не сразу ответил Пауль. — Шкатулка с секретом.

Глава 2

Аэровокзал

Ференц рассеянно смотрел в окно. Со второго этажа здания аэровокзала открывался прекрасный вид на посадочную площадку, вокруг которой уже суетилось человек шесть в темно-синих кителях. Отполированные крылышки на их фуражках посверкивали на солнце. Чуть поодаль от причальной мачты скучали дежурные маги. Один грыз травинку, другой ковырял землю мыском ботинка. Третий, полноватый коротышка, время от времени посматривал то на часы, то на солнце.

Вдалеке, на краю ровного зеленого поля виднелись ангары, которые даже на таком расстоянии внушали уважение своими размерами. На шесте рядом с крайним ангаром трепыхался на слабом ветру флаг Вендоры: три белых креста по алому полю.

Стрелки огромных настенных часов сошлись на двенадцати. Многие посетители кафе задвигали стульями, собираясь на смотровую площадку, поглядеть, как будет причаливать дирижабль. Ференц заказал еще кофе. Не то, чтобы он не проявлял интереса к воздухоплаванию — просто сейчас не было настроения. Он смотрел, как официанты начинают собирать на подносы посуду с опустевших столов, и теребил траурную ленточку.

Поделиться с друзьями: