Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Мартин Дейтмар, в уничтожении Майердола принимавший участие лишь косвенно, энергично вышагивал вокруг озера, не отрывая от него хищного взгляда и явно уже что-то просчитывая и сочиняя в уме тезисы будущей научной работы. Андрэ Бенар вооружился своей камерой и запечатлевал виды.

— Не хочу расстраивать вас, господин Бенар, — сказал Ференц, — но мои вендорские коллеги вряд ли позволят вам украсить этими снимками свой репортаж. Во всяком случае, лично я на их месте сразу бы у вас всё конфисковал.

— В таком случае, мне повезло, что вы не при исполнении, — невозмутимо отозвался репортер, примеряя аппарат для нового ракурса.

— Господин Бенар, — рядом с Андрэ выросла фигура Дейтмара, — вы, если не ошибаюсь, будете делать несколько копий? Полагаю, что это будет крайне полезно для дальнейших научных изысканий в нашей академии.

— Всенепременно, профессор, — пообещал молодой человек.

Ференц махнул рукой. В этой стране, похоже, возможно было все, даже высадиться иностранным магическим десантом и натворить дел, за которые в Ольтене их бы в лучшем случае упрятали за решетку пожизненно. Правда, эта перспектива оставалась вполне вероятной, но думать о ней сейчас совершенно не хотелось.

Профессора Довиласа он заметил лишь благодаря солнцу, отбросившему перед магом тень, шаги бывшего наставника скрыл стрекот кузнечиков и плеск воды.

— Карел? Вы не оставите нас с вашим братом?

— Снова магия? — зевнул младший Малло, покорно поднимаясь на ноги. — Или вопросы государственной безопасности? Ладно, все равно эти разговоры — скука смертная.

Он ушел к Андрэ и Дейтмару, сочтя, что профессор из Аркадии не будет возражать против хорошей компании.

— Думаю, нам нужно с вами поговорить, — Марк опустился на траву рядом с бывшим студентом.

— Не стоит беспокойства, — покачал головой Ференц. — Я знаю, что означает эта форма, которую вы подписывали. Мы её все заполняли.

— О неразглашении, — кивнул профессор. — Поэтому, разглашать я и не стану. Это было давно, — продолжил он после небольшой паузы, — лет пятнадцать назад. Скажу лишь, что меня привлекли в качестве научного консультанта в одном из проектов, курируемых вашим нынешним начальством. Обстоятельства… — он снова ненадолго умолк…— вышли из-под нашего контроля. Теперь я склонен рассматривать это в качестве ценного опыта.

— Понимаю, — согласился Ференц. — Возможно, если бы не те…обстоятельства, мы не справились бы с Майердолом. Вряд ли у нас хватило бы времени на исследования и выработку стратегии, да еще и в чужой стране. Только на бюрократию могло полгода уйти.

— Спасибо, Малло, — развеселился Марк. — Теперь я не буду переживать и винить себя — вы так логично мне всё доказали. Нет, я расцениваю тот опыт не только в плане нашей сегодняшней операции. Это происшествие показало мне, что для некоторой деятельности я просто не гожусь.

— Слава всевышнему, что вы всё равно справляетесь с тем, что необходимо, — сказал Ференц. — Кстати, как думаете назвать это новое озеро?

— Я? — изумленно поднял брови профессор.

— Ну не я же! Вы его здесь создали, так что, по праву автора…

— Погодите! — нахмурился Марк. — Как его называл ваш брат, озеро Маар?

— Не подойдет, — довольно улыбнулся Ференц. — Озеро Маар в Маркфурте было уничтожено четыреста лет назад. А то, что появилось тут благодаря вам — это не совсем то озеро. Думаю, оно и форму изменило, не говоря уж о совершенно новой магической картине…

— Все равно, я не считаю себя вправе принимать столь ответственные в географическом плане решения!

Ну почему же…

Юлия Малло задержалась у берега, любуясь водяными лилиями. Местная магия делала свое дело, и бутоны цветков выныривали на поверхность и распускались буквально на глазах. Их, возможно, не было, да и не должно было быть в северном озере, когда юный маг свернул его в клубок, но природа диктовала свои условия: юг Вендоры, жаркое лето — извольте зацветать!

Дядя наслаждался отдыхом неподалеку, раскурив трубку и выпуская красивые дымные кольца — совершенно без магии. Карел о чем-то спорил с Андрэ Бенаром, время от времени апеллируя к профессору Дейтмару, коего, судя по всему, назначили третейским судьёй стороной, а маг в ответ усмехался и уклончиво кивал головой, явно наслаждаясь своей ролью. Ференц и Марк Довилас тоже о чем-то оживленно беседовали — до Юлии долетали обрывки их фраз и смех. Все заняты разговорами. Очевидно, время такое, подходящее для бесед.

Пауль Герент обнаружился именно там, где она и думала. Растянувшись на земле во весь рост, он дремал, прикрыв лицо шляпой, но мгновенно вскочил на ноги, услышав её приближение.

— Госпожа Малло?

— Простите за беспокойство, — немного смутилась Юлия. — Вы дочитали этот роман? — книга в разодранной обложке тоже лежала рядом с ним на земле.

— Ах, это… — понял Пауль. — Дочитал. Позже перечитаю еще раз.

Юлия незаметно просмотрела его полиморфическую оболочку — никаких следов смертоносной тьмы. Едва оправившись от последствий своего колдовства, маги сожгли без остатка успевшую проникнуть заразу. Коротко, точно, аккуратно — и умирать от магической болезни через несколько дней уже совершенно не обязательно.

— Странное ощущение, — произнесла Юлия вслух. — Еще сегодня утром смерть была так близко, что я почти её рассмотрела — и вдруг она оказалась далеко. Теперь даже мир кажется другим.

— Так всегда бывает, — заверил её Пауль.

— Значит, вы тоже подобное чувствуете? Я думала, уж вы-то к подобному привыкли…

— К такому никогда не привыкнешь, — серьезно ответил Герент. — Сколько бы свиданий с ней не выпало на твою долю. В противном случае ты уже мертв.

Юлия кивнула с понимающей улыбкой и протянула руку. На раскрытой ладони сверкал драгоценным камнем перстень.

— Возвращаю вам.

— Зачем? — удивился Пауль. — Вы ведь говорили, он вам нравится? Оставьте себе на память.

— Это невозможно, — покачала головой Юлия. — Женщина не может принимать подобные подарки от мужчины, который ей не родственник или супруг. Это неприлично.

— В вашем Ольтене всегда всё усложняют! Это ваш военный трофей. Разве не так?

— Даже если и так… всё же, это невозможно. Кроме того, я в любом случае не смогла бы носить этот перстень. Он не подходит мне по размеру, и явно мужской.

— Весомый аргумент, — согласился Пауль, забрал украшение и надел на безымянный палец. — Но в таком случае, возможно, вы примете от меня другое кольцо? — Юлия подняла брови в недоумении. — Выходите за меня замуж, госпожа Малло.

— Это весьма лестное предложение, — она опустила глаза и улыбнулась. — Не боитесь, что я соглашусь?

— Вот уж чего не боюсь, так этого, — усмехнулся в ответ Пауль. — Я обдумал этот вариант, он меня тоже устраивает.

— Задали бы вы мне этот вопрос неделю назад, — фыркнула Юлия.

Поделиться с друзьями: