Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шпион в Серебряном замке
Шрифт:

— Быстро! — закричала Мика голосом стража. — Напавший ранен. Поймайте его, пока он не сбежал! — она пошла по луже крови на полу, пытаясь скрыть след, ведущий в ящик. Дэнил помогал, как мог, делая вид, что боролся с ней.

Стражи пошли к ним.

— Пленник…

— Я его держу, — рявкнула Мика. — Он убегает. Шевелите ногами!

Четверо убежали, но еще двое остались. Мика подавила ругательство, когда пара пошла по ряду к ним. Она и Дэнил не могли одолеть обоих с их ранами.

— Откуда нам знать, что ты — Бенсон? — спросил один из стражей (узкое лицо и соломенные волосы, простая одежда).

Мика нетерпеливо фыркнула и приняла облик женщины с полными губами, за которой шла из бара на крыше.

— Довольны?

Стражи приблизились.

— Лучше вернуть пленника, пока…

— Он еще нужен, — Мика вернула лицо стража с выпирающей челюстью. Все закончится, если стражи заглянут в ящик Дэнила и найдут тело. — Вы же не хотите его злить?

Стражи переглянулись, и Мика надеялась, что правильно поняла, что их наниматель с хриплым голосом вызывал страх. Он звучал как злой тип.

— Думаю, да, — сказал блондин с узким лицом, — я так уже ошибался.

Пара добралась до них, посмотрела на кровь в ряде, мертвого мужчину с мышиными волосами. Мика надеялась, то они не заметят, что Бенсон стал ниже на фут с их прошлой встречи. Второй страж, юный и смуглый, опустился возле задушенного стража.

Блондин с тонким лицом взял Дэнила за другую руку.

— Я помогу с этим.

Мике пришлось согласиться. Она и страж повели Дэнила по ряду, с трудом поддерживая его вес. Как скоро страж поймет, что она была не такой сильной, как Бенсон?

— Кто на вас напал? — спросил он.

— Парень, — сказала Мика. — Прыгнул на места с балкона.

— Как он нас нашел?

Мика хмыкнула, и другой мужчина странно посмотрел на нее. Наверное, обычно Бенсон был разговорчивым.

— Лорд не обрадуется, услышав об этом, — сказал страж. — Он был так осторожен.

Мика затаила дыхание.

— Ты видел лорда недавно? — спросила она.

«Скажи его имя. Скажи его имя. Скажи его имя».

Мужчина фыркнул.

— Я выгляжу так, словно хожу с ним в паб?

Они почти добрались до расчищенного места, которое Мика видела с балкона, где бедную девушку заставляли кричать. Это мог быть единственный шанс узнать, кто тянул за нити. Ей нужно было нечто большее, чтобы продолжать.

— Кто еще может знать об этом месте? Если этот напавший пролез… — она утихла, надеясь, что это заставит стража говорить.

— Я не говорил, как он осторожен? Думаю, даже племянник лорда не знает, что он делает.

Мика споткнулась. Это не мог быть лорд Обер. Не только у него при дворе был племянник. Но ему хватало власти, чтобы сотворить такое, и Мика видела его интерес к зельям и Талантам. Но она думала, что он уважал Талантов, хотя многие аристократы принимали их как должное. Она не хотела, чтобы это был он.

К счастью, страж не заметил, как она споткнулась, решил, что это пленник попытался вырваться. Он грубо встряхнул Дэнила.

— Не важно, да? — сказал он. — Пока избалованная принцесса шумит в замке, он перенесет всю операцию на свой остров. Это все равно должно было произойти.

— Когда он перенесет…?

— Вовремя!

Они добрались до расчищенного места в центре склада, где владелец хриплого голоса ждал их у стола с сияющими металлическими инструментами. Место было жутким подражанием мастерской Квинн с флаконами жидкости, горками ровно нарезанных ингредиентов и стопками книг и пергамента. Второй стол был в крови, она капала с него, и рядом была полка с банками, где хранились части человеческих тел. Мика оторвала взгляд от ужасного зрелища и сосредоточилась на том, кто был в ответе.

Он был старым, с густыми белыми бровями и ужасными шрамами на лице, словно его много раз обливали раскаленным маслом. Мика узнала его. Она столкнулась с ним в Галлтоне в таверне. Он был в десяти футах от лорда Обера тогда.

Голубые глаза мужчины посмотрели на нее, взгляд ощущался как огонь.

— Это не Бенсон.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

Мика отпустила Дэнила и бросилась на старика, не думая. Он был лишь немного больше нее, и она смогла толкнуть его к столу с инструментами. Они рухнули на пол, инструменты гремели, падая вокруг них. Мика чуть не отпустила облик, когда падение сотрясло ее раненые ребра.

— Хватай его, идиот! — крикнул старик стражу с худым лицом.

Он не успел добраться до нее, Мика бросилась к полкам, схватила банку с плавающим глазом и бросила ею в стража. Он завизжал, стекло разбилось, и глаз сполз по его лицу. Дэнил вырвался из его хватки, пошатнулся на одной ноге.

Худой страж безумно стирал гадкую жидкость с лица и одежды, уже не обращал внимания на пленника. Но старый зельевар вставал, тянулся к флаконам с ядом. Они не могли биться с этим.

— Уходим отсюда! — Мика закинула руку Дэнила на свои плечи и потянула его по складу.

Они ковыляли по ряду, как можно быстрее. Из ящиков доносился шум, слабые голоса спрашивали, что там происходило. За ними старый зельевар кричал стражам, его хриплый голос был полон гнева.

— Другие, — выдавил Дэнил, пока пытался шагать на оставшейся ноге. — Нужно их спасти.

— Мы вернемся за ними, — Мика не могла замедлиться. Они были почти у двери. — И мы приведем с собой всю армию империи.

Дэнил не спорил. Шаги гремели, стражи неслись к ним из углов склада, где они искали нарушителя. Слишком много. Они были слишком близко.

Впереди была запертая дверь.

— Готовься! — закричала Мика, и они с Дэнилом бросились на дверь.

Она распахнулась от их веса, и они вылетели под дождь. Мика едва удержала друга и не дала ему упасть в грязь.

— Двигайся, — сказала она. — Еще немного.

Они поспешили от склада, часто делая повороты в лабиринте района, чтобы оторваться от преследователей. Крики гнали их во тьме. Мика была уверена, что в любой миг их поймают. Но она замечала повороты, добавляла их в карту в своем разуме, чтобы потом найти склад. Она собиралась разорвать эту жуткую операцию.

Поделиться с друзьями: