Синдром Гаргульи. Мастер-наставница
Шрифт:
Квинта посмотрела на Дашу с сомнением, подозревая подвох и манипуляцию, но потом всё-таки здраво оценила перспективы собственной яйценоскости и позволила себя обнять и затянуть обратно в комнату. Упруго и тяжело плюхнулась на пол.
– Давай впустим сюда свет, – решительно сказала Даша и отдернула шторы на остальных трех окнах. На потолке, метрах в четырех от пола, девушка с удивлением рассмотрела роскошную мозаику, на которой огромный красный дракон извергал пламя, явно намереваясь хорошенько прожарить пару прикрывающихся щитами рыцарей. Их кони, также отображенные на грандиозном полотне, стояли на некотором удалении от схватки и всем своим видом выражали крайнюю степень то ли ужаса, то ли удивления. Глаза лошадей, казалось, кричали зрителю: «Твою ж мать, вы гляньте что творится» – и норовили вылезти из орбит.
«Эпи-и-и-чно», – подумала Даша и поставила пять баллов чувству юмора художника.
В мягком предрассветном сумраке комната выглядела впечатляюще. Темно- зеленые тяжелые шторы, расшитые золотыми узорами. Массивные кисти подхватов. Каменный, истертый временем пол. «Кстати, а босиком холодно», - промелькнула мысль. Даша осознала, наконец, что стоит голая посредине комнаты и ринулась к кровати. Обнаружила под ней забавные темно зеленые тапочки, отороченные белым мехом с загнутыми носами, и роскошный, расшитый причудливыми узорами и птицами халат, с витым веревочным поясом.
Накинула халат и подумала: «А интересно девки пляшут…» – вспоминая, что вчера она была как минимум в пальто и сапогах.
«Это кто ж это у нас такой любопытный, а?»
Девушка пошла исследовать комнату дальше. И вскоре обнаружила огромный платяной шкаф. А рядом с ним и свой чемодан, который смотрелся настолько инородно в этой комнате, что она поспешила засунуть его под кровать. Но больше всего впечатляло огромное зеркало в полный рост. Оно стояло на отдельной подставке, обрамленное рамой в виде виноградной лозы. Дарья заворожено рассматривала раму, поражаясь тому, что мастеру удалось в максимальных подробностях изобразить не только отдельные листья и налитые солнечным светом и сладостью гроздья в капельках росы, но даже пружинки виноградных усиков. Да что там, даже осу, которая ела ягоду.
Наконец, восхищенная девушка оторвалась от рамы и увидела в отражении себя. Это была она, из прошлого, только выглядела как-то ярче, что ли.
На сорокалетнюю Дарью из зеркала смотрела женщина лет двадцати, уверенная, с явной чертовщинкой во взгляде, смеющаяся и скалящая зубы. Необъяснимым образом куда-то пропали усталость и ироничный залом в левом уголке губ. Щёки снова налились упругостью и румянцем. Брови стали густыми и четкими. Исчезла сеточка морщинок в уголках насмешливых хвойно-зеленых глаз. Они будто стали ярче, сочнее. Волосы тяжелой каштановой гривой спускались до утончившейся талии.
Даша распахнула халат и залюбовалась точёным телом. Оно буквально лучилось радостью и энергией. Кожа была гладкой и нежной, словно у младенца. Даша и в своём мире ходила на фитнес и держала мышцы в тонусе, но сейчас, казалось, они окрепли ещё более, и она ясно ощутила в себе незнакомую пружинистую, хищную легкость. В ней проснулось давно позабытое нетерпение здорового ребенка. Хотелось немедленно куда-то бежать, что-то делать или танцевать. Девушка засмеялась и закружилась. Распахнутый халат словно крылья птицы кружил за ней следом.
В дверь постучали. Даша спешно запахнулась, отдышалась, стараясь не грохнутся на пол от головокружения, и степенно ответила:
– Войдите!
В дверь ожидаемо вошел Дамир. Поджарый, уверенный, с радушной улыбкой на губах, словно счастливый хозяин гостиницы.
«Весь в черном, наверное, только так и полагается ходить суровому некроманту, а он очень даже ничего», – отметила про себя Даша.
– Ваша Светлость, позвольте выразить вам мою бесконечную радость от вашего своевременного прибытия. И в то же время принести глубочайшие соболезнования в связи со смертью вашего мужа, графа Анри Шато Крэйтонского 19 .
19
Граф Анри Шато Крэйтонский – генерал-фельдмаршал Шендарской империи, маг огня.
По мере произнесения этой длинной фразы Дамир на глазах утратил улыбку и завершил её, печально склонив голову.
– Спасибо, дорогой граф. Это такое горе, – подыграла некроманту Дарья. «Вот ведь комедиант». – Безмерно жаль, что я не успела с ним даже познакомиться.
Кроме этого, я похоже утратила по дороге к вам и весь свой гардероб, карету, свиту и всё, что полагается даме моего положения. Такая-то я рассеянная в последнее время.
– Вижу, что ваша знаменитая ручная рысь осталась при вас, милая Катарина. А гардероб и имущество - дело наживное. Уверен, что этому горю легко помочь.
«Так, значит, здесь меня будут звать Катарина Шато Крэйтонская! Мне очень нравится! Катя – а что, прекрасное имя. Тогда с этого момента так и буду о себе думать и называться», – решила Дарья.
– По поводу мужа не беспокойтесь, во-первых, ему было уже восемьсот семьдесят четыре года. А главное, последние пять лет он – боевой генерал и маг старой закалки – пребывал в магической коме. И вот умер. Буквально на днях. Оставил свету прекрасную молодую вдову. Вас, дорогая графиня.
А к тому ещё графство, родовой замок и дом в столице, недалеко от дворца. Неслыханная удача для Императорского двора, где вы непременно вскоре будете блистать, я полагаю, – Дамир взял руку девушки и поцеловал кончики пальцев, заглядывая в глаза.
«Та-а-ак, а сейчас что это было? Флирт или простая вежливость?» – судорожно подумала она, но вслух заметила:
– Да, сказочная удача для всех нас.
Некромант иронично оглядел вновь обретенную империей графиню и заметил:
– А вы прекрасно выглядите и держитесь, Дарья. Или уже Катарина? Как вам понравились изменения, произошедшие в связи с перемещением в наш мир?
– Если честно, сначала я хотела вас убить! Неужели нельзя было предупредить, что меня ждет? Я думала, что умру.
– Это часть ритуала. Вы должны были поверить, что не вернетесь, чтобы облегчить переход. И потом, я предупреждал. Надеюсь, сейчас вы себя хорошо чувствуете?
– О да! Я ощущаю себя просто великолепно, как никогда раньше. Словно мне снова двадцать лет. И это дает такой потрясающий коктейль из эмоций и ощущения того, что я всё могу. А ещё легкомыслия и чего-то такого неуловимого… – девушка задумалась, вслушиваясь в себя.
Дамир, пристально наблюдавший до этого за ней, подсказал:
– Вам кажется, что вы влюблены?
– Что? Нет!
– Да, Катарина, да! Именно так и характеризуют наш мир вновь прибывшие маги. Беспредметная влюбленность и радость.
– Я бы описала это чувство глубже. Я ощущаю себя в безопасности. И будто мир меня поддерживает.
– Это тоже очень точно. Все магические существа ощущают поддержку мира.
«Каков хитрец, значит, он знал, как я буду себя чувствовать, и тут же заякорил это ощущение на себя, поцеловав кончики пальцев».