Синий сумрак
Шрифт:
Они осмотрелись по сторонам.
— Что думаете? — спросила девушка.
— А что тут думать? — вопросом на вопрос ответил Лу. — Это же не наша лодка.
— Но ты сам сказал «позаимствовать или украсть», — напомнила она ему.
— Я все же надеялся на первый вариант.
Она пожала плечами:
— Это и есть первый вариант. Мы позаимствуем лодку на время.
— Без разрешения хозяина мы все равно что украдем ее.
Максин вздохнула:
— Ты коп до мозга костей.
— Мы даже не знаем, насколько она надежна, — резонно заметил Джейсон.
Выйдя из машины, они направились к кромке воды. Заглянув в лодку, Макс застонала.
— Здесь нет мотора. А в днище огромная дыра. Черт, это суденышко привязано не для того, чтобы не уплыло, а для того, чтобы не потонуло.
— Зато нам не придется ничего красть.
Нахмурившись, девушка изучала пробоину.
— Да вы только посмотрите! Если бы лодка налетела на подводную скалу или что-то в этом роде, у нее не было такого идеально ровного повреждения прямо по центру.
— Ну, такое иногда случается, — возразил Лу.
— Сдается мне, кто-то повредил лодку нарочно. — Она повернулась к подруге за поддержкой, но Сторми внимательно рассматривала что-то в отдалении. Посмотрев в ту сторону, Макс заметила крышу маяка, видимую за поворотом дороги. — Лу, — задумчиво произнесла она, — Сид ведь говорил что-то о маяке?
Лу задумчиво кивнул, глядя в том же направлении.
— Нам следует туда поехать, — заявила Сторми.
Максин обняла подругу за плечи.
— Ты в порядке? Выглядишь немного…
— Со мной все хорошо, — заверила Сторми, качая головой и отгоняя то, что тревожило ее в данный момент. — Нам нужно обязательно пойти туда. К маяку.
— Ладно, давайте двигаться.
Они сели в «джип» и поехали вдоль побережья, несколько раз сворачивая не туда. Сторми развернула карту города и нашла на ней очертания полуострова. Никакого маяка там обозначено не было, хотя сейчас он был единственным, определившим бы их местонахождение. И дорог на карте тоже не было. Очень странно. Наконец, им удалось отыскать едва приметную грязную тропу, в начале которой стояли ворота и были развешаны знаки «Проход закрыт». Джейсон вышел из машины, чтобы открыть ворота, но, заметив цепь и большой навесной замок, лишь покачал головой.
— Полагаю, дальше нам придется прогуляться пешком, — сказала Макс.
На лице Лу отразилось замешательство.
— Мне кажется, вам со Сторми лучше вернуться обратно в мотель, а мы с Джейсоном сами здесь все осмотрим.
— Хватит строить из себя рыцаря, Лу. Мы вовсе не беспомощные, — возразила она. — К тому же у нас только одна машина, поэтому либо идем все вместе, либо возвращаемся назад — тоже одной командой.
Он тяжело вздохнул.
— Не собираюсь сдаваться, — заявила Макс, — так что перестань со мной спорить.
Кивнув, Лу выбрался из машины. Они перелезли через забор и двинулись по грязной тропе. Им пришлось прошагать целую милю, прежде чем в поле зрения появился маяк. Узкая, окаймленная деревьями дорога закончилась, и они оказались на поляне, представляющей собой скрюченный земляной палец, который словно подманивал к себе море. На самом его краю стоял маяк, бывший некогда белоснежным, а сейчас остро нуждающийся в покраске. Кровельное покрытие частично отсутствовало, стекла были местами выбиты, а местами потрескались. Сохранившиеся окна скрывались под толстым слоем пыли.
— Это место выглядит так, словно его не использовали долгие годы, — прошептала Макс и тут же удивилась, зачем ей понадобилось понижать голос. Маяк навевал жуткое чувство постороннего присутствия, отчего люди начинали общаться шепотом.
Они направились к зданию, и Лу указал на море:
— Посмотрите, а вот и остров, о котором упоминал Сид. Он сказал, что его видно только с маяка.
— Думаешь, именно там живет ночной человек? — спросила Сторми.
Лу пожал плечами:
— Понятия не имею. Давайте-ка сначала займемся осмотром маяка, а уж потом все остальное.
Джейсон следовал за ними в молчании, и Максин могла лишь догадываться, насколько болезненной казалась ему ситуация. Внутри их мог поджидать очень неприятный сюрприз.
Маленькая компания подошла к неприметной выцветшей двери с облупившейся красной краской и потускневшей медной ручкой. Максин подергала за ручку и обнаружила, что замок заперт.
— Как странно, — сказала она. — Зачем кому-то понадобилось запирать дверь, если половина окон выбита?
Лу пожал плечами. Ранее он возражал против кражи лодки, но сейчас, похоже, не имел ничего против проникновения со взломом. Отодвинув девушку в сторону, он взялся за ручку и с силой ударил дверь плечом. Она широко распахнулась. Макс вошла внутрь, и Лу немедленно последовал за ней, положив ей руку на плечо и зорко осматриваясь по сторонам.
Маяк казался совершенно заброшенным, очень пыльным и сплошь заросшим паутиной. Покрытие пола было очень старым, с широкими щелями между половицами. Лу указал себе под ноги:
— Смотрите-ка, отпечатки следов.
Все посмотрели вниз.
— Здесь кто-то был, — сказала Макс, — причем совсем недавно.
— И он был не один.
Она кивнула, и они пошли по отпечаткам ног, приведшим к ветхой двери, за которой оказались ведущие вниз ступени.
Лу посмотрел на своих спутников:
— Кто-нибудь захватил с собой фонарик?
— Я, — ответил Джейсон, подходя ближе и вынимая фонарик. Затем он подтолкнул Макс локтем: — Вам лучше вернуться. Со Сторми что-то не так. Она странно себя ведет с тех пор, как мы сюда вошли. Мы с Лу сами здесь все проверим.
Максин посмотрела на подругу, которая сидела на полу под окном, прислонившись спиной к выщербленной стене и глядя невидящими глазами в пространство и, не колеблясь ни секунды, поспешила к ней. Лу с Джейсоном стали спускаться по винтовой лестнице.
— Сторми? Милая, что с тобой?
— Я не знаю, не знаю. Боже мой, это что-то… — Прижав пальцы к вискам, она закрыла глаза и стала раскачиваться из стороны в сторону.
— Тебе плохо? Где болит?
— Это… я…
— Сторми, поговори со мной, черт возьми!
Она перестала качаться, подняла голову и, воззрившись на Максин злобными горящими — и совершенно черными — глазами, прошептала:
— Vulpea batr^ana nu cade ^in curse. [8]
8
Румынская пословица, аналог русской «Стреляного воробья на мякине не проведешь».