Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Синьора Искушение
Шрифт:

Хоть и ненадолго…

Джульетта вдохнула свежий воздух и слегка поморщилась от порыва холодного ветра. В Швейцарии, ничего не скажешь, настала холодная и суровая зима. Даже ее куртка не спасала ее от столь сильного мороза.

Но скоро ее это не будет волновать.

Встреча с матерью принесла ей хоть некоторое успокоение. Женщина начала идти на поправку и постоянно спрашивала, почему дочь не заходила к ней так долго. Столько вопросов –нет ни одного ответа. Доктора предупредили, что ей нельзя волновать мать, поэтому она не могла признаться, что вышла замуж за…Вирджилио.

И уже стала вдовой.

Джульетта вытащила из кармана пузырек и оглянулась. Никого не было. Ей стоило особых трудов объяснить продавцу, что яд ей нужен для отравы крыс, которых в доме завелось достаточно много.

Она лгала. Но иного выхода нет. Что за тело без души?

Это похоже на кошмар, но кошмар никак не желает закончиться.

Это похоже на ад, но тогда она ещё на самом первом его круге.

Жизнь без него...

Перед ее глазами стоял образ мужа. И это мучительное выражение в его глазах...

Почему он так смотрел? Почему она не спросила? Почему в её голове постоянно было так много напрасного, пустого, лишнего?! Почему... он же был так близко...

А теперь его нет. Нигде...

Никто и не заметил, как она ушла из дома, потому что, кроме него, на самом деле она никому не была нужна. Он кормил ее с рук, а она не ценила его заботу.

Джульетта дрожащими пальцами откупорила пузырек и неотрывно смотрела на жидкость. Один глоток, и все наладится. Она больше не будет страдать. Ей не будет больно. Она будет со своим мужем.

Что он тогда говорил, в ту роковую ночь? Что он хотел сказать? Раз за разом...

Раз за разом...

Джульетта поднесла пузырек к губам, уже прощаясь с такой тяжелой жизнью. Она ни о чем не жалела, кроме того, что так и не увидит, как выздоровеет ее мать.

Кто –то выбил из ее рук пузырек, и она вскрикнула от неожиданности и взглянула на своего «спасителя».

Сердце пропустило несколько ударов, а потом пустилось в пляс, руки похолодели, а губы задрожали. И тут Джульетта отпрянул назад, настолько потрясённая, что потеряла дар речи. Она решила, что у него галлюцинации. Или что она сошла с ума.

Джульетта закрыла глаза, потому что они явно обманывали ее. А потом раздался голос, который она не слышала давно и никогда не думал услышать снова:

—Кошечка.

Отлично. Теперь у него ещё и слуховые галлюцинации.

Джульетта не смогла устоять и открыла глаза, ведь она так давно не слышала этот голос. Ей отчаянно хотелось, чтобы перед ней сейчас стоял ее муж.

Человек, которого она увидела, был Алессандро Вирджилио.

— Ты мёртв, — сказала Джульетта, потому что не знала, что ей ещё сказать.

— Нет, и ещё раз нет, — ответил Алессандро. — На самом деле это очень интересная история...

— Нет, — покачала головой Джульетта, дрожа всем телом. Она не могла поверить, что все это происходит с ней.

— Да, интересная, — сказал Алессандро, приблизившись к жене. — Для того чтобы...

— Нет! — закричал Джульетта, не веря, что этот темноволосый мужчина с пронзительными голубыми глазами, ее муж. — О чём ты вообще говоришь? Это не какая-нибудь история, чтобы ты её вот так мне рассказывал.

— Но это история. Я инсценировал свою смерть, потому что...

— Ты инсценировал свою смерть? –эхом отозвалась Джульетта, чувствуя, как у нее закружилась голова.

Она страдала, душа изнывала, и она хотела умереть, а он инсценировал свою смерть и так просто сейчас стоит и рассказывает о своей «смерти».

— Ну конечно, — секунду спустя осторожно сказал ее муж, протянув руку.

Джульетта поняла, что Алессандро пытается успокоить его. Он инсценировал свою смерть, чтобы посмеяться над ней и ее чувствами. Она так оплакивала его и потеряла смысл жизни. А сейчас он разговаривает с ней так, будто Джульетте три года.

— Катись к чёрту, — огрызнулась Джульетта.

— Что... — недоумённо посмотрел на нее Алессандро.

— Я не желаю слушать тебя, — сказала Джульетта, тыча пальцем в грудь мужа, — и твои «объяснения». Это несправедливо. Ты инсценировал свою смерть и оставил меня совсем разбитой и опустошенной. Сегодня я чуть не совершила непоправимое. Боже, какая я глупая!

– За это я потом тебе устрою –мрачно сказал Алессандро –Я, может и Ромео, но не стоило жертвовать, прекрасная Джульетта, своей жизнью за меня.

– Как ты мог…-заплакала Джульетта –Ты же знал, как я буду волноваться, как ты убьешь меня этим, но все равно причинил мне боль. Эгоист!

– Кошечка –тихо прошептал он, ласково обнимая ее –Моя сладкая малышка, моя радость, это был единственный выход, чтобы мы все наконец освободились от всего. Армано дал слово, что после смерти отца, мафия перестанет существовать, а смерть –это необходимая точка в завершении всего.

– Но почему он выбрал тебя? –всхлипнула Джульетта –Боже, я не хотела жить.

– Любимая, прости меня –пробормотал Алессандро –Но теперь мы навсегда свободны. Мы начнем новую жизнь, а Армано с Элизабет будут жить под чужими именами.

– А ты?

Он широко улыбнулся:

– А я буду жить с тобой, любовь моя. У нас будет прекрасное будущее, много детей, и главное, ты никогда не будешь плакать из –за меня. А я буду выжившим в страшной аварии братом погибшего мафиози.

– Алессандро…-начала девушка, но почувствовав, что земля уходит под ногами, прислонилась холодным лбом к его рубашке, вдыхая любимый аромат.

– Кошечка, я люблю тебя –прошептал Алессандро –Я влюбился в тебя с первого взгляда, когда ты, как фурия, толкнула меня в бассейн. С каждым днем во мне боролись любовь и страсть. Я хотел тебя, но понимал, что не должен принуждать. Но это тело отказывалось подчиняться разуму.

– Также было и со мной –призналась Джульетта –Я хотела тебя ненавидеть, но не получалось. Я тоже хотела тебя, но не понимала, что за безумным страстным желанием скрывалась хрупкая любовь, которую я едва не разбила. Алессандро, я люблю тебя.

Поделиться с друзьями: