ЖАНРЫ

Сияющий полдень Уренира (Ричард Блейд - странствие 27)
Шрифт:

Времени действительно хватило. Через пять минут на табло выскочила тройка, а на экране возник очередной треугольничек дюймов двух в высоту.

– Довольно интенсивный сигнал, - прокомментировал Хейдж - Обратите внимание, он занимает около трети верхнего полукруга монитора. Следующий импульс, четвертый, будет послабее.

Треугольник исчез. Блейд, взирая на ровную синюю черту, что делила экран пополам, думал о бесчисленных вселенных, неисчислимых галактиках и бесконечном количестве миров, вдоль, над или через которые скользил сейчас неощутимый энергетический зонд ТиВи-Икса. Он побывал лишь в двадцати пяти из них, не считая Луны, - ничтожное число, если вдуматься! И невероятно огромное, если вспомнить, что миллиардам прочих обитателей планеты Земля был доступен лишь один-единственный мир, их родная реальность.

Синяя линия внезапно дрогнула, распавшись на мелкую рябь крошечных импульсов, и вновь застыла в кажущейся неподвижности.

– Что это?
– спросил Блейд,

– Локальное перемещение. Кто-то что-то перенес... неведомо откуда и неведомо куда, - пояснил Хейдж.
– Такое явление наблюдается довольно часто.

Странник кивнул. Возможно, сейчас паллаты забросили в очередное измерение свою темпоральную станцию или по наведенному лучу устремился куда-то гластор... один из межвременных трансмиттеров, подобный тому, который он видел в Талзане...

– Четвертая область, - Хейдж закурил новую сигарету, посматривая на экран, где появился и исчез небольшой треугольник нового сигнала.
– Ну, Дик, глядите внимательно! Сейчас...

Он не успел договорить, как синяя черта взметнулась вверх и замерла, образовав два излома. Одновременно раздался негромкий звонок.

– Сканирование закончено. Я ввел программу, согласно которой эксперимент завершается в этом районе, - Джек Хейдж помахал над головой, разгоняя табачный дым.
– Картина зафиксирована, и мы можем любоваться ею хоть целый час.

– Но я не вижу треугольника, - произнес Блейд.
– Только две изломанные линии, слева и справа.

– В выбранном мной масштабе нам доступна для обозрения лишь нижняя часть сигнала. Говоря проще, Дик, нашу машинку зашкалило.

– Бог мой!
– странник откинулся в кресле, с удивлением изучая экран.
– Он настолько силен? Так велик, что мы не видим вершины?

– Да, не видим вершины и даже сотой части импульса, - Хейдж поднялся, подошел к агрегату и защелкал переключателем. С каждым щелчком синяя линия словно бы оседала вниз, пока на мониторе не возник сигнал уже знакомой конфигурации.
– Если бы я сразу задал такой масштаб, - заметил американец, - мы не смогли бы пронаблюдать четыре первых сигнала. Этот, - он ткнул в экран пальцем, - интенсивнее их на два порядка.

– И в такой мир вы собираетесь меня отправить?

– Да, именно туда! На сей раз осечек не будет!

Блейд, справившись с изумлением, покачал головой.

– Но такой мощный сигнал означает...

– Что там транспортируются между измерениями гигантские массы. Чудовищные, невообразимые!

– Тонны? Сотни тонн?

Пожав плечами, Хейдж вернулся в кресло.

– Очень трудно дать количественную оценку, Дик. Возможно, сотни или тысячи тонн... десятки тысяч... но лично я думаю, что это явление планетарного масштаба.

Блейд безмолвствовал.

Откинувшись на спинку кресла, Хейдж выпустил пару дымных колечек, задумчиво наблюдая, как они поднимаются к потолку, становятся все больше и эфемернее, тают в воздухе. Затем он произнес:

– Ах, Ричард, Ричард, клянусь Господом, как я вам завидую! Как завидую! Вы увидите мир... новый мир, прекрасный и удивительный! Вы будете глядеть на него, а я... мне придется довольствоваться вашими рассказами...

* * *

– Пора тебе поглядеть на мир, - заявил Майк на следующее утро.
– В нем много прекрасного и удивительного, и я надеюсь, сэр Блейд, что дома твои рассказы не сочтут досужими выдумками.

– Если я поведаю о некой даме, явившейся мне прошлой ночью - в твоем обличье, сэр Майк, - меня сочтут просто ненормальным.

– А! Миклана, озорница!
– Кармайктолл усмехнулся и подвинул поближе к гостю блюдо с фруктами.
– Понимаешь, девочка скучает, и иногда ей нужно поразмяться...

Блейд окинул хозяина задумчивым взглядом.

– Она наговорила мне массу любопытных вещей. О том, что ее сожрали в Слораме какие-то людоеды-эстара, что она едва успела перебраться к тебе под череп и теперь сидит там, выбирая себе новую внешность... Она даже напустила чары, представ на миг в своем прежнем облике, и я должен заметить, что твоя сестра очень мила... Не понимаю, чего ей не хватает и как она ухитрилась расстаться с плотью в этом самом Слораме! Или все это шутки?

Майк энергично замотал головой.

– Никаких шуток! Может быть, Миклана представила все дело в... м-м-м... несколько легкомысленном тоне, но история ее истинна от первого до последнего слова. Ее тело действительно съели эстара, и в данный момент она пребывает здесь, - он ткнул пальцем себе в лоб.

Заканчивая обильный завтрак, Блейд выбрал сочный плод, напоминавший апельсин без кожицы, и разломил его напополам.

– Ты имеешь в виду, что разум Микланы угнездился в твоей голове? Не сама она, но ее сознание, ее душа?

– А что такое человек, если не его разум, сознание, душа?
– серые глаза Майка насмешливо сверкнули.
– Или ты полагаешь, что человек - вот это?
– быстрым жестом он оконтурил собственное лицо.

– Гм-м... Стоит ли так пренебрегать платью?
– осторожно заметил странник.

– А, плоть...
– его хозяин небрежно помахал рукой.
– Плоть всего лишь вместилище разума... Ее можно сделать такой, можно сделать иной...

– Ты это серьезно?

– Вполне.
– Майк повел пальцем, и хрустальный кувшинчик, приподнявшись, наполнил чашу Блейда оранжевым соком.
– Пойми, мой друг, здесь возможно все! И Миклана в самом деле пребывает сейчас в частице моего мозга, размышляя над своей будущей внешностью. Непростая задача для женщины, поверь мне!

– Непростая, - кивнул Блейд.
– Но мне хотелось бы задать тебе еще пару вопросов.

– Надеюсь, не о том, станет ли она брюнеткой или блондинкой? Этого не знают даже великие Урены!

– Я чувствовал, что твоя сестра заглядывает в мою память... Это было похоже на щекотку... вот здесь...
– странник коснулся виска.

– Вероятно, ей не хватало слов, каких-то специфических понятий. Я делаю то же самое.

– Но, беседуя с тобой, я ничего подобного не ощущаю.

Майк поднял взгляд вверх, к ярко сиявшему в небесной голубизне полуденному солнцу. Сегодня, для разнообразия, в небе плыли облачка, похожие на белоснежные комочки ваты.

– Я делаю это гораздо искуснее, ибо мой опыт общения с существами из иных миров весьма велик, - заявил он.
– Видишь ли, сэр Блейд, я в некотором роде гид и представитель... представитель, который встречает гостей, прибывших издалека, и показывает им все, что достойно показа и осмотра.

– Тебя назначили на эту должность?
– поинтересовался Блейд.

– Назначили? Кто должен был меня назначить?
– Майк с недоумением приподнял брови.
– Нет, я занимаюсь этим делом, потому что выбрал его сам. Я очень любопытен и общителен.

Поделиться с друзьями: