Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Скала прощания (Орден Манускрипта - 3)

Уильямс Тэд

Шрифт:

– Леди, ты права, - сказал принц, улыбаясь.
– Не следует все это откладывать. Отец Стренгьярд обвенчает нас, и я стану тебе хорошим мужем и буду оберегать тебя. А если мне суждено будет умереть, прежде чем мы достигнем цели, ты будешь прекраснейшей из вдов в этих краях, - он поцеловал ее. Так они простояли под дождем некоторое время, тесно прижавшись друг к другу.

– Ты дрожишь, - сказала Воршева, хотя ее собственный голос бы нетверд. Она освободилась из его объятий.
– Ты слишком долго стоял и ходил. Если ты умрешь до нашей свадьбы, это все испортит.
– Глаза ее смотрели мягче, но в них все еще была настороженность - искры страха, который никак не проходил. Джошуа взял ее руку и поднес к губам. Они повернули и пошли в направлении лагеря, ступая осторожно, как очень старые люди.

– Я должна вас покинуть, - объявила Джулой в тот вечер. Отряд Джошуа собрался у огня, а яростные порывы ветра сотрясали их непрочное жилище.

– Я надеюсь, что ты это не всерьез, - сказал Джошуа.
– Нам необходима твоя мудрость.

Дернот был одновременно и встревожен и рад известию, что колдунья уходит.

– Мы снова встретимся и скоро, - сказала она.
– Я должна прийти к Скале прощания раньше вас. Теперь, когда вы в безопасности, есть кое-что, что я должна сделать к вашему приходу.

– Что, например?
– Деорнот уловил оттенок подозрения в собственном голосе, и ему стало стыдно за отсутствие в нем самом милосердия, но никто этого, казалось, не заметил.

– Там будут...
– Джулой попыталась найти подходящие слова, - тени. И звуки. И следы, подобные тем, что оставляет брошенный в воду камень. Мне важно уловить все это, пока оно не затоптано людьми.

– И что ты сможешь по ним узнать?
– спросил Джошуа.

Джулой покачала седой головой:

– Не знаю. Возможно, ничего. Но Скала стоит на очень важном и обладающем огромной силой месте. Может быть, мне гам удастся что-то разведать. Перед нами бессмертный враг - вдруг нам удастся найти ключ к победе над ним среди следов его бессмертных подданных, - она повернулась к герцогине Гутрун, которая качала на коленях спящую Лилит.
– Не можете ли вы оставить девочку у себя, пока мы снова не встретимся?

Гутрун кивнула.

– Конечно.

– Почему вы не возьмете ее с собой?
– спросил Деорнот.
– Вы сказали, что она помогла... помогает вам как-то сосредоточить ваши способности.

В огромных глазах Джулой блеснул светлячок.

– Да, это так. Но она не может передвигаться так, как я, - колдунья засунула свои брюки в голенища сапог.
– А самую удачную часть пути я проделаю ночью.

– Но вы пропустите нашу свадьбу!
– воскликнула Воршева.
– Утром отец Стренгьярд поженит нас с принцем Джошуа.

Те, кто еще не знал об этом, поспешили поздравить принца. Джошуа принимал поздравления так же спокойно и милостиво, как если бы он стоял в своем парадном зале в Наглимунде. Улыбки Воршевы, наконец, вылились в счастливые слезы, которые она выплакала на плече Гутрун. Лилит скатилась с колен Гутрун, разбуженная всем этим шумом и смотрела на всех огромными глазами, пока ее не подхватили тощие руки Стренгьярда.

– Это хорошие новости, принц Джошуа и Воршева, но я не могу задерживаться, - сказала Джулой.
– Не думаю, что меня вам будет так уж нехватать. Я не очень-то умею веселиться и развлекаться, и я чувствую, что мне действительно нужно торопиться. Я хотела уйти еще вчера, но осталась, чтобы убедиться, что вы действительно получите своих лошадей, - она махнула рукой в ту сторону, где фыркал новый табун принца.
– Я не могу больше ждать.

После недолгой беседы с Джошуа и Стренгьярдом и нескольких слов на ухо Лилит, слов, которые девочка восприняла так же бесстрастно, как она слушала бы шум океанского прибоя в ракушке, Джулой наскоро простилась со всеми и ушла в ночь. Ее поношенный плащ полоскался на резком ветру.

Деорнот, сидевший ближе всех к краю убежища, ненадолго высунулся. Он уловил эхо, долетевшее с растревоженного ветром неба, но, подняв голову, он заметил какую-то крылатую тень, пронесшуюся перед холодным ликом луны.

Деорнот стоял в дозоре - они все-таки не настолько доверяли тритингам, чтобы совершенно потерять осторожность, - когда Джошуа вышел, прихрамывая, чтобы составить ему компанию.

– Звезды еще не успели завершить свой круг, - прошептал Деорнот. Взгляните, вон Лампа, она едва сместилась, - он указал на слабое свечение на облачном ночном небе.
– Еще не настала ваша очередь, ваше высочество. Возвращайтесь в постель.

– Я не могу спать.

Деорнот был уверен, что его улыбка не будет заметна в темноте.

– Должно быть, все испытывают беспокойство и сомнения накануне свадьбы, сир.

– Дело не в этом, Деорнот. Мои тревоги и сомнения на собственный счет, как ты верно заметил, .
– пустяки. Существуют гораздо более важные проблемы.

Деорнот плотнее закутался в плащ во время последовавшей минуты молчания. Ночь стала заметно холоднее.

– Я счастлив, что мне удалось выжить, - промолвил, наконец, Джошуа, - но я все еще чувствую себя мышью, которой кошка позволила забиться в угол. Выжил да, но надолго ли? Та Рука Севера, что простирается к нам" гораздо страшнее зла, которым грозит; нам мой братец, - он тяжело вздохнул.
– Когда-то я питал надежду, что предсказания Ярнауги.
– вымысел, несмотря на все доказательства, но в тот момент, когда я увидел эти белые лица, глазеющие на меня из-за стен Наглимунда, что-то во мне умерло. Нет, не тревожься, Деорнот, - поспешил заверить его принц, - я не собираюсь заниматься самобичеванием, чего ты, я знаю, в душе опасаешься. Я принял близко к сердцу твои упреки, - он кисло рассмеялся.
– Но в то же время я не могу не сказать правды. В этом мире существует ненависть, которая течет в самых его жилах, подобно крови, горячая и бурная. Все мои изыскания зла, которые я проводил с братьями-узирийцами, все их ученые рассуждения в отношении дьявола и его деяний не дали мне того, что я получил от одного взгляда этих черных глаз. У мира черная изнанка, Деорнот. Я подумал, может быть, лучше и не стремиться к познанию.

– Но ведь Господь несомненно поместил подобных тварей на земле, чтобы испытать нашу веру, принц Джошуа, - выдвинул Деорнот свое суждение.
– Если бы никто и никогда не столкнулся со злом, кто бы боялся ада?

– И правда, кто?
– тон принца изменился.
– Но я не о том вышел поговорить. Этого уже не отнимешь у Джошуа - любой разговор превратит в мрачный и безысходный.
Он снова рассмеялся - на этот раз веселее.
– Я в сущности пришел просить тебя быть шафером на свадьбе утром.

– Принц Джошуа, в оказываете мне честь. С радостью! Я это исполню с величайшей радостью.

– Ты был мне самым верным другом, Деорнот.

– Вы самый лучший господин, которому дано служить.

– Я же не назвал тебя вассалом или рыцарем, Деорнот, - Джошуа говорил строго, но вместе с тем добродушно.
– Я сказал "другом", но не думай, что быть шафером - это всего лишь почетная обязанность, лишенная ответственности. Это не так, - он стал серьезен.
– Я не могу похвастаться, что мне удавалось с успехом заботиться о тех, кто был мне дорог, друг Деорнот. Ты будешь возражать, но это так. Посему, если что-то случится со мной, я хочу, чтобы ты дал мне слово, что позаботишься о Воршеве и о моем ребенке.

– Непременно, мой принц.

– Принеси клятву!
– Затем уже мягче: - Поклянись мне в этом.

– Клянусь честью Благословенной Элйсии, что я буду охранять благополучие леди Воршевы и ребенка, которого она носит под сердцем, так, как будто они являются членами моей собственной семьи. И я положу за них свою жизнь, если понадобится.

Джошуа схватил и сжал руку рыцаря.

– Хорошо. Большое спасибо. Благослови тебя Господь, Деорнот.

– Да благословит он и вас, принц Джошуа.

Поделиться с друзьями: